Любовь на разных языках - Страница 14 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4019

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 14 из 24«1212131415162324»
Модератор форума: Denizkiz 
Форум » Турецкая любовь - Türk Aşkı » Турецкая любовь - Türk Aşkı » Любовь на разных языках (все об общении с любимыми людьми)
Любовь на разных языках

Наташенька

Дата: Вторник/ Salı, 25.11.2008, 21:06 | Сообщение # 1
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1547
Награды: 8
Репутация: off
Любовь на разных языках




Предлагаю в этой теме поделиться, кто и на каком языке говорит с любимым человеком. Кто какой язык изучает? Как преодолеть языковой барьер? И вообще, давайте тут поговорим о сложностях в общении.

Похожие статьи:

  • Помощь в изучении турецкого языка
  • 10 хитростей супербыстрого изучения языка
  • Оффлайн/ Off- line

    adriana

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 15:21 | Сообщение # 326
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 407
    Награды: 5
    Репутация: off
    Цитата Клякса ()
    Тогда зачем было выражать свою позицию "в целом", начиная с цитирования лично меня


    вот не далее как сегодня ночью меня тоже упрекали в развитии темы на основе цитат форумчанки, которой это тоже не понравилось. Смею спросить, а у нас что, все высказывания защищены авторским правом и без разрешения автора их нельзя использовать? Ayla, высказала свое мнение, ну и что с того, что ваше высказывание было последним и она процитировала именно вас , а не кого-то с подобным высказыванием с 5 страницы ветки????

    Насчет темы вопроса, полностью согласна с Ayla, и Baklava, как можно определить общность интересов даже на первой стадии общения, (про семейную жизнь -это сложно даже представить) без владения общим языком?
    Оффлайн/ Off- line

    Ayla

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 15:22 | Сообщение # 327
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 346
    Награды: 9
    Репутация: off
    Цитата Клякса ()
    Тогда зачем было выражать свою позицию "в целом", начиная с цитирования лично меня и построений мысленного опыта межкультурной коммуникации гипотетической пары на основании написанного именно мной?

    Потому что идея использовать электронный словарик при общении с мужчиной мне кажется глупой :)
    Это все или есть ещё к чему приеб придраться? :D

    Baklava, да что вы) я лично и не думала ссориться)
    Просто не ожидала, что мой скромный пост вызовет такую взрывную реакцию :D :D :D
    Оффлайн/ Off- line

    Клякса

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 15:28 | Сообщение # 328
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 82
    Награды: 0
    Репутация: off
    Baklava, мы не ссоримся, мы интеллигентно пикируемся :D Чисто с целью поделиться друг с другом адреналином (или нет, Ayla ?)
    П.С. Чисто по сабжу я согласна, что говорить надо на общем языке, желательно говорить хорошо.


    - Burada ne yapıyorsunuz?
    - Üzerime vazife olmayan işlere karışıyorum.

    Прошу прощения за несуразное и безобразное поведение.
    Оффлайн/ Off- line

    Клякса

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 15:35 | Сообщение # 329
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 82
    Награды: 0
    Репутация: off
    Цитата Ayla ()
    Потому что идея использовать электронный словарик при общении с мужчиной мне кажется глупой

    Действительно. Гораздо глупее, чем выписывать чего-то в блокнотик.
    Цитата Ayla ()
    Просто не ожидала, что мой скромный пост вызовет такую взрывную реакцию

    Аналогично, коллега :D
    Цитата Ayla ()
    Это все или есть ещё к чему приеб ?

    Если что, я дам Вам знать 1_sml16


    - Burada ne yapıyorsunuz?
    - Üzerime vazife olmayan işlere karışıyorum.

    Прошу прощения за несуразное и безобразное поведение.
    Оффлайн/ Off- line

    Janefin

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 15:37 | Сообщение # 330
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 2257
    Награды: 50
    Репутация: off
    Ayla, Клякса, на цитировании друг друга остановились. Предупреждаю обеих!

    Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен




    Ко всему подлец-человек привыкает..
    Оффлайн/ Off- line

    Ayla

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 15:42 | Сообщение # 331
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 346
    Награды: 9
    Репутация: off
    Цитата Клякса ()
    Чисто с целью поделиться друг с другом адреналином (или нет, Ayla ?)

    именно :D

    Цитата adriana ()
    вот не далее как сегодня ночью меня тоже упрекали в развитии темы на основе цитат форумчанки, которой это тоже не понравилось.

    Я тут человек новый, наверное, нужно потихоньку составлять список форумчанок, которых лучше не цитировать, ибо последствий потом не оберешься :D

    Цитата adriana ()
    как можно определить общность интересов даже на первой стадии общения, (про семейную жизнь -это сложно даже представить) без владения общим языком?

    очевидно, мимикой и электронными словарями :) :) :)
    Оффлайн/ Off- line

    Ayla

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 15:45 | Сообщение # 332
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 346
    Награды: 9
    Репутация: off
    Janefin, ок)

    По теме: бывшая одноклассница моя вышла замуж за испанца и укатила в Испанию, хотя ни испанского, ни английского не знала вообще. Честно говоря, она и русский-то не очень хорошо знала :D Спасло то, что испанец настолько влюбился, что выучил русский. Да, и так бывает)))
    Оффлайн/ Off- line

    Клякса

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 16:11 | Сообщение # 333
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 82
    Награды: 0
    Репутация: off
    Обойдусь без цитат :p
    Был в моей жизни бельгиец, который не очень свободно говорил на английском, а я только начинала осваивать французский, что не мешало нам говорить о многом, пусть общение временами и пробуксовывало. Да, мы использовали словари, нам помогали с переводом общие друзья. Что в этом зазорного? Главное, что мы были интересны друг другу и хотели узнать и понять друг друга. И то, что отношения не сложились, вовсе не вина того, что у нас изначально был некоторый языковой барьер, который мы успешно преодолели месяца через три.
    adriana, а мне всё понравилось. Просто цитирование делает высказывание адресным. И раз уж высказывается мнение на основе моего комментария, я считаю важным для себя выяснить что к чему, также считаю, что имею полное право ответить. Тем более, что позиция человека с другим жизненным опытом и другими взглядами (правда не в этом случае: взгляды практически идентичны) мне всегда интересна.
    Я попыталась прояснить для себя, откуда такой скепсис по отношению к "лингвистическим костылям", после чего выяснила, что я, оказывается, всеми руками и ногами за общение между М и Ж по форме "мимика и словарик" O_o


    - Burada ne yapıyorsunuz?
    - Üzerime vazife olmayan işlere karışıyorum.

    Прошу прощения за несуразное и безобразное поведение.


    Сообщение отредактировал Клякса - Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 16:14
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 16:19 | Сообщение # 334
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1384
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата Baklava ()
    И, не в обиду девам, я не совсем понимаю раздел форума "перевод смс". Какая-то медвежья услуга получается.

    Я думаю, медвежью услугу делают себе те, кто просит такой перевод. Те же, кто переводит, делают это для себя - практика.

    А в целом согласна, что должен быть общий язык. Вот Вы будете общаться с русским, который на родном языке пишет (утрирую) "пишы мне ищё, ты мне нравишся". Нет, потому что даже так написана фраза уже о многом говорит. А многие дамы в переводах с такими (даже без утрирования) общаются и не подозревают.


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    Janefin

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 16:27 | Сообщение # 335
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 2257
    Награды: 50
    Репутация: off
    Цитата Nermin ()
    Я думаю, медвежью услугу делают себе те, кто просит такой перевод. Те же, кто переводит, делают это для себя - практика.

    верно подмечено :D

    Цитата Nermin ()
    "пишы мне ищё, ты мне нравишся". Нет, потому что даже так написана фраза уже о многом говорит. А многие дамы в переводах с такими (даже без утрирования) общаются и не подозревают.

    вот, кстати, буквально сегодня задавала себе этот вопрос: турецкий значительно легче русского, в связи с чем такие ужасные ошибки в сообщениях турков? От безграмотности, лени, нет турецкой раскладки? %)


    Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен




    Ко всему подлец-человек привыкает..
    Оффлайн/ Off- line

    Чебурашка

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 16:42 | Сообщение # 336
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1707
    Награды: 30
    Репутация: off
    Цитата Nermin ()
    А в целом согласна, что должен быть общий язык

    Лично мне по приколу. :D Меня учат языку, учат жизни. Все очень последовательно и гармонично. Плюс-форум, иногда почитываю. Я не обязательно должна знать основы высокой материи на турецком языке. Половина замужних только в Турции его учить и начали.
    А еще-мало говорю- отличаюсь от болтливой турчанки.Во всем есть плюс. Маркса я начиталась, хочу утро начинать с севийорумов, а не "сейчас бы пива" :D


    Одна девочка получила в школе пятерку, а другая двойку. Первая возвращалась домой вприпрыжку, упала и сломала ногу. А вторая шла, опустив голову, и нашла кошелек с деньгами.
    Мораль: все события, происходящие в жизни, влекут за собой цепь других событий. Поэтому не стоит переживать по пустякам и впадать в эйфорию от не значительных побед
    Оффлайн/ Off- line

    Ayla

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 16:43 | Сообщение # 337
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 346
    Награды: 9
    Репутация: off
    Цитата Nermin ()
    Вот Вы будете общаться с русским, который на родном языке пишет (утрирую) "пишы мне ищё, ты мне нравишся".

    с таким будет общаться скорее всего та девушка, у которой русский на том же уровне :D т.е. она и не заметит, что он что-то неправильно написал))))))

    Цитата Nermin ()
    А многие дамы в переводах с такими (даже без утрирования) общаются и не подозревают.

    Цитата Janefin ()
    турецкий значительно легче русского, в связи с чем такие ужасные ошибки в сообщениях турков? От безграмотности, лени, нет турецкой раскладки?

    вот, дамы, я над этой темой думаю уже который день..
    После того, как я начала учить турецкий, я начала потихоньку обнаруживать в турецком языке своего мч ошибки.. ;) И меня это не радует.
    Конечно, я не носитель турецкого языка, но иногда ловлю себя на мысли - а каков его уровень знания родного языка? Не относится ли он к категории "пешы исчо", только на турецкий манер?? O_o
    И главное - что в такой ситуации поделаешь? Не учить же человека его родному языку ;)
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 16:55 | Сообщение # 338
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1384
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата Аэлита ()
    не обязательно должна знать основы высокой материи на турецком языке. Половина замужних только в Турции его учить и начали.

    речь шла об общем языке, он не обязательно должен быть турецким.
    Мне, например, тоже не понятно, как можно строить жизнь с человеком, которого по сути не знаешь, потому что он не может выразить достаточно точно свои мысли, а его собеседник - более-менее понять выраженное.


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    Yulyaha

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 17:14 | Сообщение # 339
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1491
    Награды: 10
    Репутация: off
    Тут иногда и со знанием языка бывает недопонимание....не так прочитал, не так понял, то интонация не понравилась.....то просто неважное настроение и все видится и слышится в особом свете..Поэтому, лично мне как человеку сверхэмоциональному сложно строить отношения с переводчиками, словарями, жестами и т.д рано или поздно такое действо утомит и весь первоначальный пыл угаснет...Хотя знаю, как знакомая(как было выше упомянуто) и русского-то в совершенстве не зная выскочила замуж за испанца и уже лет так 10 живут счастливо :D
    Но опять же.....у неё стояла цель -выйти замуж за иностранца, причем состоятельного, а то какой он человек ,и будет ли им о чем поговорить , дело десятое....но как говорится, дуракам везет, вроде и сошлись на ощупь, а ей с ним просто повезло-золотой человек.


    Проблемы в личной жизни?.........Устройся на две рабоы.......
    Нет личной жизни-нет проблем! :-)

    И лишь тогда получишь что-то, когда однажды подытожишь:
    Нелепо требовать c кого-то, Того, что сам отдать не можешь.
    Оффлайн/ Off- line

    Ayla

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.08.2014, 17:52 | Сообщение # 340
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 346
    Награды: 9
    Репутация: off
    Цитата Yulyaha ()
    , вроде и сошлись на ощупь

    :D :D :D как шикарно сказали вы)))))))))))))) :D :)

    Цитата Yulyaha ()
    .Хотя знаю, как знакомая(как было выше упомянуто) и русского-то в совершенстве не зная выскочила замуж за испанца и уже лет так 10 живут счастливо

    Ну тут скорее да, цель в другом- выйти замуж заграницу, в сытую европу) а за кого - не суть.

    кстати, говорят, что браки по расчету - самые крепкие B)
    Оффлайн/ Off- line

    molodchinka

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 03.08.2014, 03:52 | Сообщение # 341
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 631
    Награды: 14
    Репутация: off
    Вот я плавно и приступлю к изложению своего мнения о Турции, турках и турецких родственниках после поездки в Турцию с этой темы. Очень уж ко двору она. Два дня назад вернулась из Турции и НИЧЕГО из того, на что жалуются наши форумчанки не заметила. НИЧЕГО! В связи с чем провела беседу с тмч: как же так? Девы пишут то-то и то-то, а я такого что-то не наблюдаю. Он сказал, что такое можно наблюдать только на востоке страны и перечислил города, названия которых не стали для меня новостью - тмч большинства наших жалующихся форумчанок оттуда. Потому если не сам тмч - то его родственники оказываются закрытыми, необразованными и консервативными. После прогулок по Измиру и окрестным городишкам и просмотра старых фотографий годов эдак пятидесятых, на которых запечатлена многочисленная семья и ни одной женщины в платке я спросила: а европеизированные турчанки, выходящие замуж в восточные регионы испытывают такой же шок, что и наши женщины, или они знают, на что идут и трудностей перехода от европеизированной жизни к консервативной у них меньше? На что мне ответили, что умная, симпатичная, образованная турчанка НИКОГДА не выйдет замуж за парня оттуда. И уж тем более не поедет туда жить. Что вопрос даже не в его деньгах, а в том, что они в большинстве своем плохо образованны И У НИХ ПЛОХОЙ ТУРЕЦКИЙ ( это к нашей теме). На мой вопрос: прям уж так - никогда? Он ответил - да. А если, говорю, огромная любовь и парень не безнадежен - получил образование, трудолюбив, развивается? Ответ был - он переедет. Они будут жить в её городе или ещё где-то. Но ни в какой Диярбакыр турчанка из Измира или Анкары не поедет никогда! А наши и из Москвы едут. А потом жалуются. Это как нырнуть в море и возмущаться, что вода соленая и мокрая. Эти турецкие черти хитры - ничего из себя не представляя в Турции изображают крутых мачо перед нашими барышнями, не имеющими даже возможности оценить, насколько грамотна их повседневная речь(((( А они потом в свою очередь пугают народ рассказами о вопиющей безграмотности и бескультурности турков(((((

    molodchinka
    Оффлайн/ Off- line

    Ada

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 03.08.2014, 07:58 | Сообщение # 342
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 488
    Награды: 3
    Репутация: off
    Цитата Janefin ()
    вот, кстати, буквально сегодня задавала себе этот вопрос: турецкий значительно легче русского, в связи с чем такие ужасные ошибки в сообщениях турков? От безграмотности, лени, нет турецкой раскладки?

    как я понимаю у них было 5летнее среднее образование сейчас 8 летнее,образование у них конечно не как наше,многие турки пишут с ошибками причем грубыми сразу уточняешь ты кто по нац.в основном оказывается курды,как то один турок сделал комплимент что я говорю лучше чем некоторые турки (имея в виду людей из перифирии где с 10-13 лет начинают работать и где им просто не до образование имхо) люди городские с Истанбула или Анкары тут по-моему уровень должен быть повыше


    *Люди, которые избегают неудачи, также избегают и успеха.

    *кормилец-мужчина тратит деньги на пустяки и не будет экономить на вас .Мужчина, который действительно любит, никогда не заставит вас просить у него деньги на самое необходимое.Все, что он делает, будет сводиться к попыткам обеспечить любимую женщину всем необходимым.Знайте: вы вправе ожидать, что мужчина заплатит за ваш обед, билет в кино и все другое, что он должен оплачивать, в обмен на ваше время.


    Сообщение отредактировал Ada - Воскресенье/ Pazar, 03.08.2014, 08:00
    Оффлайн/ Off- line

    Lilac

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 04.08.2014, 08:36 | Сообщение # 343
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 77
    Награды: 0
    Репутация: off
    Цитата Nermin ()
    Мне, например, тоже не понятно, как можно строить жизнь с человеком, которого по сути не знаешь, потому что он не может выразить достаточно точно свои мысли, а его собеседник - более-менее понять выраженное.

    Честно скажу, мне тоже....
    Но всегда нужно с чего то начинать.Когда я, полтора года назад, начала искать иностранного мужа все мои познания в английском были на уровне 5 класса советской школы.Могла сказать, как меня зовут, рассказать про папу и маму и про октябрьскую революцию.Это было все :D Ну не учила я английский в школе, целая куча времен вгоняли меня в депрессию, а "настоящее прошедшее" вселяло священный ужас... Учила я английский в процессе общения, через переводчик, курсами полиглот, они есть в интерненете. злилась, комплексовала, бросала все раз 100. Говорить на камеру была целая история "мой твоя не понимает", акцент у всех разный + камеру боялась. Потом поняла, если чуть-чуть выпить и сообщить "мой английский может быть удивительным" :D Дело пошло намного лучше. Сейчас при общении недопонимание есть тоже, но всегда можно переспросить и уточнить, если не понимают твой акцент то и написать :) Да бывает тяжело, особенно, когда разговор сложный и обе стороны напряженны, но что мы можем)))) Даже если Вы знаете язык очень хорошо, проблемы все равно будут и будут. Как по мне главное обоюдное желание понимать и быть понятым, иногда два человека говорят на родном языке, а понимания нет. Искренне желаю всем нам всегда понимать друг друга и близких людей
    Оффлайн/ Off- line

    Denizkiz

    Дата: Вторник/ Salı, 05.08.2014, 10:35 | Сообщение # 344
    Группа: Модераторы
    Турковед
    Сообщений: 2091
    Награды: 27
    Репутация: off
    Цитата Аэлита ()
    И пожалуйста, напиши, как потом обстояли дела именно с языковыми проблемами.

    Пока мы были рядом, у нас вообще проблем не было, на пальцах объяснялись, да и интуитивно понимали друг друга. На расстоянии эта проблема конечно прямо пропорционально этому расстоянию и увеличилась)Гугл-переводчик)Если переводить короткие фразы не очень коверкает смысл.Стала запоминать отдельные слова.Более-менее учить начала после помолвки (не смотря на весь амур, я продолжения серьезного не ждала от наших отношений,уж предложения точно). А сам процесс пошел только когда переехала сюда))Сейчас болтаю, с ошибками конечно, но окружающие понимают. Всё что хочу сказать могу))А на первых порах только муж понимал, что же я имею в виду за этими таинственными "ашкИм" и "каным" :D :D :D




    Есть люди, которые видят вещи такими, какие они есть, и задаются вопросом «почему?». А я вот вижу их такими, какими они могли бы быть, и говорю себе: «Почему бы и нет?»
    Оффлайн/ Off- line

    Janefin

    Дата: Вторник/ Salı, 05.08.2014, 15:11 | Сообщение # 345
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 2257
    Награды: 50
    Репутация: off
    В этой теме форумчане довольно много написали о том, как и на каком языке они общаются со своими любимыми. В данном случае это просто вопрос коммуникации и использования для этого подручных языковых средств. Меня же с недавних пор волнует другой аспект общения, а именно, аспект психолингвистический.

    Психолингви́стика — дисциплина, которая находится на стыке психологии и лингвистики. Изучает взаимоотношение языка, мышления и сознания. То есть можно сказать, сюда входит круг проблем описывающих, как между собой связаны психика и сознание человека и использование им того или иного языка.

    На мой взгляд, одной из наиболее интересных в этом разделе науки является так называемая гипотеза лингвистической относительности — концепция, разработанная в 30-х годах XX века, согласно которой структура языка определяет мышление и способ познания реальности.

    Основная идея концепции заключается в том, что люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают мир и по-разному мыслят. В частности, отношение к таким фундаментальным категориям, как пространство и время, зависит в первую очередь от родного языка индивида; из языковых характеристик европейских языков (так называемого «среднеевропейского стандарта») выводятся не только ключевые особенности европейской культуры, но и важнейшие достижения европейской науки (например, картина мира, отражённая в классической ньютоновской механике).

    В противовес европейскому образу мышления приводятся данные о различных малоисследованных народах и народностях, у которых картина мира существенно отличается от европейской. Например, в джунглях Амазонки были найдены племена, незнакомые с цивилизацией, в которых отсутствует понятие времени и прошлого и ряд других понятий. У племени амондава отсутствует понятие времени (но не последовательности событий) во всех его аспектах, а у племени пираха отсутствуют понятие прошлого и будущего, разделение на множественное и единственное число, понятие собственности. Все это накладывает особый отпечаток на поведение этих людей, их восприятие жизни, на планирование их жизни.

    Некоторую поддержку данной гипотезе оказывают также последние нейробиологические исследования. Выясняется, что в процессе более позднего изучения второго языка создаются новые нейронные структуры, что изменяет мозг человека, в чем проявляется тесное взаимодействие "мира духа" и "материи".

    Если же говорить обо всем этом по-простому, то два человека, являющиеся представителями разных языковых сред, будут по-разному воспринимать, описывать и интерпретировать одни и те же события. То есть родным языком в нас изначально закладываются некие неявные стереотипы восприятия, понимания и реагирования на реальность, и в процессе общения с кем-то, у кого родной язык не совпадает с нашим, обязательно возникнут, пусть небольшие, но сложности.

    Касательно турецкого я, например, вижу сложность в существовании в этом языке такой грамматической формы, как настоящее-будущее время. В русском аналог этой формы отсутствует, а для турок такое двойственное восприятие сейчас-потом является родным, естесственным. Я подумала о том, что, возможно, именно отсюда проистекает турецкое довольно вольное отношение к обещаниям. Если турок говорит "Я сделаю", для нас это вопринимается как обещание сделать нечто обязательно, а для него это лишь посыл по типу "когда рак на горе свиснет", потому что, конечно, он будет стараться сделать и когда-нибудь это произойдет, но не факт, что все свершится быстро и в какие-то определенно-обозримые сроки.

    Вот такие у меня возникли мысли на тему любви на разных языках, извините, если получилось заумно, но очень хотелось поделиться :)

    P.S. Когда я изучала этот курс в университете, наша преподаватель также обращала наше внимание на то, что освоение иностранного языка расширяет картину мира и открывает новые возможности для понимания мотивов поступков других людей.


    Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен




    Ко всему подлец-человек привыкает..
    Оффлайн/ Off- line

    Чебурашка

    Дата: Вторник/ Salı, 05.08.2014, 15:23 | Сообщение # 346
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1707
    Награды: 30
    Репутация: off
    Цитата Janefin ()
    Психолингви́стика — дисциплина, которая находится на стыке психологии и лингвистики. Изучает взаимоотношение языка, мышления и сознания

    Мы тебя услышали только ни хрена не поняли :D
    Вот когда применительно к туркам-уже проблеск. Честно скажу, что мужчина с настояще-будущим временем- это не мой мужчина, поэтому я должна найти по принципу "мужик сказал-мужик сделал".
    А то мой муж все "родишь сына-брошу курить" и пр. тоже обещал -обещал, я свою сторону выполняла, а он тока больше курить начал :)


    Одна девочка получила в школе пятерку, а другая двойку. Первая возвращалась домой вприпрыжку, упала и сломала ногу. А вторая шла, опустив голову, и нашла кошелек с деньгами.
    Мораль: все события, происходящие в жизни, влекут за собой цепь других событий. Поэтому не стоит переживать по пустякам и впадать в эйфорию от не значительных побед
    Оффлайн/ Off- line

    Denizkiz

    Дата: Вторник/ Salı, 05.08.2014, 15:45 | Сообщение # 347
    Группа: Модераторы
    Турковед
    Сообщений: 2091
    Награды: 27
    Репутация: off
    Janefin, спасибо за полезную инфу 1_sml52



    Есть люди, которые видят вещи такими, какие они есть, и задаются вопросом «почему?». А я вот вижу их такими, какими они могли бы быть, и говорю себе: «Почему бы и нет?»
    Оффлайн/ Off- line

    sofia16

    Дата: Вторник/ Salı, 05.08.2014, 16:32 | Сообщение # 348
    Группа: Проверенные
    Влюбленный в Турцию
    Сообщений: 165
    Награды: 1
    Репутация: off
    Janefin, спасибо, так интересно!

    Похоже, в моей семье что-то турецкое уже есть, поскольку на мои просьбы что-то сделать моя дочь реагирует так: "Сейчас!"... и все, затишье. Через некоторое время прошу еще раз, она говорит: "ну я же сказала сейчас!" :$ Сейчас - через час %) Вот вам и настоящее-будущее время, когда "сейчас" обозначает время от сего момента до неопределенного будущего :)
    Оффлайн/ Off- line

    Клякса

    Дата: Вторник/ Salı, 05.08.2014, 17:29 | Сообщение # 349
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 82
    Награды: 0
    Репутация: off
    Цитата Janefin ()
    Выясняется, что в процессе более позднего изучения второго языка создаются новые нейронные структуры, что изменяет мозг человека

    Удивительно не только возникновение новых нейронных связей, но и сам факт, что второй язык "локализуется" в другом полушарии мозга (исследования проходили в группе детей латиноамериканцев в США). Кстати, данные выводы подтверждаются описанными историями о том, как люди, пережившие инсульт, не только оказывались парализованными на одну половину туловища, но и забывали один из языков, при этом сохранив способность общаться на другом. Непостижимы тайны человеческого мозга.


    - Burada ne yapıyorsunuz?
    - Üzerime vazife olmayan işlere karışıyorum.

    Прошу прощения за несуразное и безобразное поведение.
    Оффлайн/ Off- line

    Ayla

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 11.08.2014, 03:08 | Сообщение # 350
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 346
    Награды: 9
    Репутация: off
    Цитата Lilac ()
    Честно скажу, мне тоже.... Но всегда нужно с чего то начинать.Когда я, полтора года назад, начала искать иностранного мужа все мои познания в английском были на уровне 5 класса советской школы.Могла сказать, как меня зовут, рассказать про папу и маму и про октябрьскую революцию.Это было все Ну не учила я английский в школе, целая куча времен вгоняли меня в депрессию, а "настоящее прошедшее" вселяло священный ужас... Учила я английский в процессе общения, через переводчик, курсами полиглот, они есть в интерненете. злилась, комплексовала, бросала все раз 100.

    ну в такой ситуации как раз поиск иностранного мужа - отличная практика))) :D к тому моменту, когда найдете своего суженого заграничного, английский будет уже на хорошем уровне наверняка ^_^

    Цитата Janefin ()
    Касательно турецкого я, например, вижу сложность в существовании в этом языке такой грамматической формы, как настоящее-будущее время. В русском аналог этой формы отсутствует, а для турок такое двойственное восприятие сейчас-потом является родным, естесственным. Я подумала о том, что, возможно, именно отсюда проистекает турецкое довольно вольное отношение к обещаниям.

    Статья очень интересная, спасибо!
    И вот именно это настоящее-будущее время в турецком языке меня в ступор и вгоняет больше всего ;) Искренне пытаюсь его понять, но в голове белый шум. Т.к. в моем понимании или я что-то делаю сейчас, или сделаю потом. Да и в европейских языках такая же ситуация. Но в турецком эта неопределенность.. 3_angry08

    Цитата Lilac ()
    Даже если Вы знаете язык очень хорошо, проблемы все равно будут и будут

    Конечно, будут. Просто наличие общего языка для общения может это непонимание минимизировать хоть как-то :)
    Хотя тоже не всегда. Я вот недавно приболела, зуб заболел, мой изнервничался и настаивал на отправке ежедневных отчетов о моем состоянии и походах к врачу. И при том, что английским мы оба владеем прекрасно, я не знала, как ему написать о воспалении, кисте и что хирург будет делать небольшой разрез и т.д. 4_help2 4_help2
    В итоге эти слова находила именно на турецком, чтобы он уж точно наверняка понял. 1_sml39wink 1_sml52
    Хотя это, наверное, такие узкие медицинские термины, которыми мы каждый день в жизни не пользуемся.
    Но потом думаю - а если мы поженимся, будут дети, на каком языке я буду объяснять ему о подгузниках, прикорме и детской присыпке? 1_sml16 1_sml16 На пальцах, наверное 1_sml17
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкая любовь - Türk Aşkı » Турецкая любовь - Türk Aşkı » Любовь на разных языках (все об общении с любимыми людьми)
    Страница 14 из 24«1212131415162324»
    Поиск:
    ▲ Вверх