Любовь на разных языках - Страница 12 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 12 из 24«1210111213142324»
Модератор форума: Denizkiz 
Форум » Турецкая любовь - Türk Aşkı » Турецкая любовь - Türk Aşkı » Любовь на разных языках (все об общении с любимыми людьми)
Любовь на разных языках

Наташенька

Дата: Вторник/ Salı, 25.11.2008, 21:06 | Сообщение # 1
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1547
Награды: 8
Репутация: off
Любовь на разных языках




Предлагаю в этой теме поделиться, кто и на каком языке говорит с любимым человеком. Кто какой язык изучает? Как преодолеть языковой барьер? И вообще, давайте тут поговорим о сложностях в общении.

Похожие статьи:

  • Помощь в изучении турецкого языка
  • 10 хитростей супербыстрого изучения языка
  • Оффлайн/ Off- line

    Kalifa

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 06.01.2014, 14:24 | Сообщение # 276
    Группа: по продвижению
    Блоггер
    Турковед
    Сообщений: 3349
    Награды: 21
    Репутация: off
    matrishka, всегда рады протянуть руку помощи и носовой платок smile
    Захочешь обсудить поведение своего друга пиши http://evimturkiye.com/forum/9-4111-1
    Мы всегда рады помочь выговориться.


    Есть — значит, хорошо, нет — значит, будет. А если не будет, значит, так оно должно было быть. Или не так уж сильно хотелось.
    Оффлайн/ Off- line

    matrishka

    Дата: Четверг/ Perşembe, 09.01.2014, 14:03 | Сообщение # 277
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 27
    Награды: 0
    Репутация: off
    Девочки, а что означает bi или be, которое они впихивают во фразы? мне мой друг говорил: не обращай внимание, это сленг. А мне очень мешает при переводе. или это слово паразит? Вот только узнала - vay be! - значит: шок! типа - вот это да!
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Четверг/ Perşembe, 09.01.2014, 14:08 | Сообщение # 278
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    Цитата matrishka ()
    be

    это можно перевести как "блин", "ну", иногда вообще нельзя перевести на русский, просто придаёт речи эмоциональность


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    matrishka

    Дата: Четверг/ Perşembe, 09.01.2014, 14:38 | Сообщение # 279
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 27
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ece, я думала - для этого они говорят yaaaa smile
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Четверг/ Perşembe, 09.01.2014, 15:36 | Сообщение # 280
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    Цитата matrishka ()
    yaaaa

    яяя они постоянно говорят wacko biggrin


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Loryanna

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 11.01.2014, 03:20 | Сообщение # 281
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 51
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ах-ах) в споре с Любимым додумалась написать ему:"Какой же ты у меня вредный!"...по истине, язык мой - враг мой!... он ведь перевел "вредный" как harmful... каких усилий мне стояло обьяснить ему все тонкости употребления этого слова!... беда-беда) вот так и живём) общаемся-то на трёх языках: на общем английском, его базовом русском и моём элементарнейшем турецком)
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 11.01.2014, 16:08 | Сообщение # 282
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    Loryanna, я как лингвист, могу посоветовать всем кто общается на неродном языке, да ещё через переводчик, прежде чем переводить, сначала нужно проанализировать какое значение имеет слово на русском: вредный - прямое значение НЕ ПОЛЕЗНЫЙ, ПАГУБНЫЙ, ОПАСНЫЙ в первую очередь словари и переводчики вам выведут именно эти слова: harmful (анг), zararlı (тур).

    А нам нужно сказать "вредный" в значении "упрямый, противный", получаем слово : inatçı, gıcık. И уже эти слова смотрим в словаре, анализируем, какое больше подходит, чтоб выразить, то что вы имеете в виду

    В моей практике был случай, девочка решила написать своему турецкому другу пожелание побыстрее выздороветь: поправляйся скорее!
    забив слово "поправиться", словарь выдал "şişmanlamak", в итоге турок прочитал такое сообщение "скорее толстей" biggrin :D

    Если вы общаетесь с турком, немного знающего русский, всё равно следует говорить простыми фразами, выбирая слова в прямом значении


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Loryanna

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 13.01.2014, 13:25 | Сообщение # 283
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 51
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ece, ахах)) это точно! а когда я употребляю это пресловутое "ya" - счастью нет границ! biggrin какая многофункциональная частичка! biggrin biggrin
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 13.01.2014, 14:13 | Сообщение # 284
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    Loryanna, тоже люблю ЯЯЯ употреблять где нужно и не очень biggrin
    не совсем понимаю как точно это передать на русском, иногда разговаривая с турком, что-нибудь рассказываю, а он в ответ "ЯЯЯ", что это значит, перевести невозможно! можно только догадаться по интонации (эмоции) cool


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Fadeeva

    Дата: Вторник/ Salı, 14.01.2014, 04:53 | Сообщение # 285
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 3
    Награды: 0
    Репутация: off
    irem, большое спасибо! очень помогли
    Оффлайн/ Off- line

    Loryanna

    Дата: Среда/ Çarşamba, 15.01.2014, 11:42 | Сообщение # 286
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 51
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ece, biggrin
    Загадочное междометие) Как наше молодёжное "жесть") и жесть как круто, и жесть какой ужас...)
    Мой чаще добавляет после обращения: hayatlm benim ya!) и объясняет это как нашу уменьшительно-ласкательную форму)
    Но я думаю, это даже и не верхушка айсберга!
    Оффлайн/ Off- line

    Kiss_of_rain

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 23.02.2014, 00:17 | Сообщение # 287
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 3
    Награды: 0
    Репутация: off
    Привет, девочки! А я не учила английский ни в школе, ни в универе. Как-то не складывалось у меня(( эх, как жалею об этом! И вот случилось чудо, подруга познакомила с турком, вот счастье то, я нибельме, только по русски, зато он английский отлично знает. И вот первое наше общение по скайпу было очень забавным)) он мне что-то говорил по английски, а я сидела и улыбалась во весь рот))) вот за 9 месяцев с нуля я более-менее с горем пополам учу английский) турецкий пока вообще далеко в будущем, знаю слов 20, чтобы родителям его хоть что-то говорить))) зато он по русски знает самые важные фразы))
    Может сказать что он хочет; болит голова, нога, рука, спина, все болит))))); отстань дурак, не хочу не буду)) и еще несколько фраз)
    И его самое любимое ( правда буквы местами путает) не себи меня)))) :D :D
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 23.02.2014, 10:31 | Сообщение # 288
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Kiss_of_rain, привет!
    Цитата Kiss_of_rain ()
    И вот первое наше общение по скайпу было очень забавным)) он мне что-то говорил по английски, а я сидела и улыбалась во весь рот)))
    вот и я также, только у меня с турецким языком так было :) Мне по-турецки говорят, а я только улыбаюсь. Написанное прочитать и перевести могу, а вот на слух тяжело воспринимаю.
    Цитата Kiss_of_rain ()
    зато он по русски знает самые важные фразы))
    и мой также. Выучил "спасибо", "пожалуйста" (так смешно у него получается говорить это слово), "хорошо", "доброе утро".

    Цитата Kiss_of_rain ()
    турецкий пока вообще далеко в будущем, знаю слов 20
    это уже первые шаги. Присоединяйся (можно на ты?) к нашим курсам турецкого http://evimturkiye.com/forum/16-2536-1


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    manitos

    Дата: Вторник/ Salı, 25.02.2014, 12:31 | Сообщение # 289
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 48
    Награды: 0
    Репутация: off
    А мне стыдно что за 4 года я знаю турецкий на базовом уровне,а мой в свое время за 3 месяца выучил достаточно,чтоб пообщаться с моими родителями...Но я списываю свой недостаток на то,что не нахожусь в турецком обществе где язык учится быстрее...Сейчас когда не может запомнить какое-то слово,говорит "в моей голове закончились свободные террабайты"=)))))))

    mutluyum!!!
    Оффлайн/ Off- line

    buterflylee

    Дата: Пятница/ Cuma, 04.04.2014, 02:18 | Сообщение # 290
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 14
    Награды: 1
    Репутация: off
    всем привет! тема очень интересна, и для меня особенно актуальна. Пишу диплом, Языки в русско-турецких семьях (роль английского), и прошу вас о помощи - ответьте мне на пару вопросов. На форуме где-то по-моему уже обращалась с этой просьбой, но результат ноль((
    https://docs.google.com/forms/d/1L6b-TjvfZkTSNlfCbu6zObmHtKqcmGWcWgBGBJwpxek/viewform
    Оффлайн/ Off- line

    Janefin

    Дата: Пятница/ Cuma, 04.04.2014, 11:58 | Сообщение # 291
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 2257
    Награды: 50
    Репутация: off
    buterflylee, на вопросы ответила. Не забудьте потом поделиться результатами исследования! :)

    Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен




    Ко всему подлец-человек привыкает..
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 04.04.2014, 12:02 | Сообщение # 292
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    buterflylee, я тоже отвечала ))

    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    buterflylee

    Дата: Пятница/ Cuma, 04.04.2014, 12:25 | Сообщение # 293
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 14
    Награды: 1
    Репутация: off
    Janefin, Ege, обязательно! спасибо большое)
    Оффлайн/ Off- line

    EMÇ

    Дата: Пятница/ Cuma, 04.04.2014, 12:52 | Сообщение # 294
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 824
    Награды: 11
    Репутация: off
    buterflylee, добрый день)
    Я тоже ответила :D


    Оффлайн/ Off- line

    buterflylee

    Дата: Пятница/ Cuma, 04.04.2014, 13:02 | Сообщение # 295
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 14
    Награды: 1
    Репутация: off
    EMC, спасибо!
    жду от всех) чем больше ответов, тем полнее и достовернее получится анализ) :)
    Оффлайн/ Off- line

    Sandra

    Дата: Пятница/ Cuma, 04.04.2014, 13:43 | Сообщение # 296
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 2069
    Награды: 11
    Репутация: off
    buterflylee, и я ответила. Но все в прошедшем времени :p

    너무 늦기 전에 오빠한테 고백할 게 있어요... 저 오빠 사랑해요.
    Оффлайн/ Off- line

    EMÇ

    Дата: Пятница/ Cuma, 04.04.2014, 14:08 | Сообщение # 297
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 824
    Награды: 11
    Репутация: off
    buterflylee, а у меня последняя Ç ,а не C 4_shy1
    Фамилия такая на Ç 4_girl_curtsey


    Оффлайн/ Off- line

    papatyaZ

    Дата: Пятница/ Cuma, 04.04.2014, 14:33 | Сообщение # 298
    Группа: по продвижению
    Знаток Турции
    Сообщений: 458
    Награды: 3
    Репутация: off
    а меня интересуют предложения утвердительной формы и вопросительной..Слова в русском языке от знака в конце предложения не меняются. Например ^:-в Москве идет дождь. В Москве идет дождь? .2) Ты знаешь. Ты знаешь? Переводчик по разному переводит второе предложение..sen biliyorsun .biliyor musun ? Как знак в конце предложения влияет в турецком языке на составление предложения?!

    Если ты для мужчины нолик, поставь на нем крестик...
    Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Пятница/ Cuma, 04.04.2014, 14:38 | Сообщение # 299
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    buterflylee, И я с удовольствием ответила ^_^

    Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

    Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

    Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Пятница/ Cuma, 04.04.2014, 15:29 | Сообщение # 300
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    buterflylee, ответила!

    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкая любовь - Türk Aşkı » Турецкая любовь - Türk Aşkı » Любовь на разных языках (все об общении с любимыми людьми)
    Страница 12 из 24«1210111213142324»
    Поиск:
    ▲ Вверх