Стамбул - Страница 14 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 14 из 14«12121314
Модератор форума: Sandra 
Форум » Все о Турции - Türkiye Hakkında Herşey » Города Турции - Türkiye Şehirleri » Стамбул (İstanbul)
Стамбул

admin

Дата: Суббота/ Cumartesi, 18.10.2008, 12:47 | Сообщение # 1
Группа: Удаленные
Сообщений:
Репутация: off





Увидеть Стамбул и умереть!


Стамбул - единственный в мире город, который расположен на стыке двух близлежащих континентов, Азии и Европы - словно соединяя их в едином поцелуе.
Стамбул - это один из красивейших городов Турции. Городе, где прошлое и настоящее сочетается в памятниках, музеях, дворцах.
Вместе с тем, это тот единственный в мире город, который более двух тысячелетий был столицей двух мировых империй.




Похожие статьи:


  • Достопримечательности Стамбула
  • Всё о Турции, курорты и достопримечательности Турции
  • Правила поведения в турецком обществе.
  • Что Делать и НЕ делать в Стамбуле
  • Пляжи Стамбула
  • luna88

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 30.01.2016, 16:35 | Сообщение # 326
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 2177
    Награды: 23
    Репутация: off
    Цитата belka ()
    замерзла еще как ездила в ноябре взяла босоножки))) и кросовки коженку куртку я замерзла и конечно купила свитер, он и спас!!!

    Вот вот, босоножки в ноябре) по-моему все кто в первый раз думают , что в Турции везде круглый год лето)))
    Главное шубу не берите с собой и сапоги если только еврозима



    "Если с вами беседует «лицо кавказской национальности» на языке вашей национальности, не считайте его дураком – за акцент и некоторые грамматические ошибки. Просто помните, что это лицо беседует с вами на вашем языке. А кроме того, прекрасно владеет своим родным, которого вы вообще не знаете"
    Вахтанг Кикабидзе.


    Сообщение отредактировал luna88 - Суббота/ Cumartesi, 30.01.2016, 16:42
    Оффлайн/ Off- line

    fistik

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 30.01.2016, 16:50 | Сообщение # 327
    Группа: Проверенные
    Влюбленный в Турцию
    Сообщений: 193
    Награды: 2
    Репутация: off
    belka, привет! я весь декабрь и январь хожу в зимней куртке, но в осенних полусапожках, берет и шарф.
    Босоножки в ноябре :D Я так не рискую, жуткая мерзлячка. :*
    Соглашусь с Nermin температура ощущается по-другому, влажность + резкий порывистый ветер - зуб на зуб не попадает порой.


    Оффлайн/ Off- line

    belka

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 31.01.2016, 00:00 | Сообщение # 328
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 55
    Награды: 0
    Репутация: off
    да это было давно неопытная :D сейчас в Алании в конце сентября в шерстяных носках спать ложусь :D спасибо за советы девочки 4_girl_curtsey 5_kiss12

    Сообщение отредактировал belka - Воскресенье/ Pazar, 31.01.2016, 00:03
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 31.01.2016, 00:08 | Сообщение # 329
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1384
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата belka ()
    еду через неделю!

    Через неделю обещают похолодание. 0-5 градусов будет, и это реально дубак.

    Я хожу в непромокаемых тимберледах, зимней куртке (не пуховик), шапке, шарфе и рукавицах.


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    Denizkiz

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.03.2016, 00:25 | Сообщение # 330
    Группа: Модераторы
    Турковед
    Сообщений: 2091
    Награды: 27
    Репутация: off
    Стамбул в «Большой четверке» европейских мегаполисов



    Стамбул занимает место в четверке крупнейших европейских мегаполисов, наряду с Лондоном, Москвой и Парижем, согласно международному отчету JLL.


    Глобальная консалтинговая компания JLL, которая специализируется на предоставлении финансовых и профессиональных услуг в сфере коммерческой недвижимости, опубликовала отчет под названием «Стамбул на мировой арене» (Istanbul on the World Stage).


    В нем говорится, что Стамбул показал себя лучше всех среди «городов развивающегося мира за прошлые пять лет по разным показателям эффективности», и что его экономическое положение более устойчиво, чем у большинства крупных городов других стран.

    «Уникальная национально-культурная специфика и экстраординарный динамизм позволили Стамбулу занять место в пятерке наиболее популярных у туристов городов мира, несмотря на уязвимость системы безопасности. Сегодня Стамбул – самый быстрорастущий центр пассажирских авиаперевозок», — говорится в отчете. Этому способствуют и новые инфраструктурные проекты, в частности, строительство третьего стамбульского аэропорта.

    «Город приближается к отметке свыше 5 миллионов квадратных метров современных торговых площадей, включая несколько торговых центров мирового класса; 7 миллионов квадратных метров офисов, расположенных, в том числе, в новейших деловых районах, таких как Международный финансовый центр; приблизительно 9.5 миллионов квадратных метров логистических центров; свыше 56 000 гостиничных номеров в более чем 500 классифицированных отелях».

    Стамбул входит в двадцатку важнейших деловых центров мира. К нему проявляют все больше доверия инвесторы, финансисты и экономисты. Город открыт к инновациям и торговле, а также осуществляет постоянное усовершенствование своей инфраструктуры.

    Источник:antalyatoday.ru




    Есть люди, которые видят вещи такими, какие они есть, и задаются вопросом «почему?». А я вот вижу их такими, какими они могли бы быть, и говорю себе: «Почему бы и нет?»
    Оффлайн/ Off- line

    Vilna

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.03.2016, 10:57 | Сообщение # 331
    Группа: Администраторы
    Гид по Мармарису
    Турковед
    Сообщений: 7919
    Награды: 67
    Репутация: off
    Турцию причислили к развивающимся странам.

    Princesssssssss - уже 9 лет.

    Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

    Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
    Оффлайн/ Off- line

    adelle

    Дата: Вторник/ Salı, 15.03.2016, 07:08 | Сообщение # 332
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 743
    Награды: 20
    Репутация: off
    немного фото))))




    Прикрепления: 1605633.jpg(74Kb) · 7056438.jpg(112Kb) · 5314484.jpg(91Kb) · 5547502.jpg(101Kb)


    Мечты разные...И пути их осуществления тоже..Получается что выбрав неверный путь, можно распрощаться с мечтой, даже не приблизившись к ней...

    Не дай себе умереть, не испытав этого чуда — спать с тем, кого любишь. Габриэль Гарсиа Маркес

    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 01.04.2016, 11:52 | Сообщение # 333
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    Парк Эмирган 2016 (Фото Nevzat Yurt)





    Прикрепления: 1480846.jpg(106Kb) · 4761440.jpg(114Kb) · 5170855.jpg(95Kb) · 5124335.jpg(120Kb) · 5783502.jpg(116Kb)


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    luna88

    Дата: Пятница/ Cuma, 01.04.2016, 16:48 | Сообщение # 334
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 2177
    Награды: 23
    Репутация: off
    Ece, ай...какая красота) Сейчас, все так преобразилось.. тоже выставлю фотки с нашего парка :D


    "Если с вами беседует «лицо кавказской национальности» на языке вашей национальности, не считайте его дураком – за акцент и некоторые грамматические ошибки. Просто помните, что это лицо беседует с вами на вашем языке. А кроме того, прекрасно владеет своим родным, которого вы вообще не знаете"
    Вахтанг Кикабидзе.
    Оффлайн/ Off- line

    ANIYA

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 11.04.2016, 17:31 | Сообщение # 335
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1232
    Награды: 18
    Репутация: off
    В Стамбуле на площади Султанахмет торжественно открыли самый большой в мире ковер из живых тюльпанов. На создание ковра ушло 563 тысячи живых тюльпанов. Увидеть ковер на площади Султанахмет можно до 30 апреля!







    Оффлайн/ Off- line

    nezabudka

    Дата: Вторник/ Salı, 12.04.2016, 17:31 | Сообщение # 336
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 76
    Награды: 2
    Репутация: off
    Скажите пожалуйста что сейчас в апреле одевают в Стамбуле? Брать ли с собой пальто и куртку? Или пальто без рукавов? Свитера, кофты с длинными рукавами?
    Оффлайн/ Off- line

    Alena22

    Дата: Среда/ Çarşamba, 13.04.2016, 07:25 | Сообщение # 337
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 32
    Награды: 0
    Репутация: off
    nezabudka, утром и вечерами еще прохладно.Легкое пальто или куртка могут пригодиться. А так днем можно в одной кофте ходить,а в самое жаркое время и в футболке

    123456789
    Оффлайн/ Off- line

    Natali-Natali

    Дата: Среда/ Çarşamba, 13.04.2016, 17:00 | Сообщение # 338
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 1025
    Награды: 11
    Репутация: off
    Немножко удивилась вот здесь...
    Цитата Azra ()
    На родине я постоянно была за рулём.Здесь машины нет .Мне и у себя -то на родине на автобусах передвигаться непривычно было бы ,это очень мягко говоря.А уж здесь,не понимая 50% того что говорят... Даже не знаю..)) Да и необходимости чтобы прямо ехать нужно было куда-то нет.Во всяком случае не возникало пока. Возле дома есть парк. В парк передвигаюсь без помощи В ближайший магазин,"передвигаюсь"где меня знают все кассиры, и относятся к тому что мой турецкий "не идеален" с пониманием Конечно,вне стен своей квартиры,выходя одной на улицу ещё нет ощущения "как дома". Но для этого нужно время,это придёт.
    Azra, Это я не к вам лично, а в принципе удивилась. Объясню почему. Я в Турции была только один раз и в Стамбуле. С подругой и с дочкой. Три женщины...без мужчин, без тура. Просто купили билеты и забронировали номер в гостиннице. Жили в одном из консервативных районов, но никаких проблем с поездками в общественном транспорте, никаких проблем с экскурсиями и посещениями местных достопримечательностей, никаких проблем с языковым барьером в магазинах ибо 80 % продавцов говорили по-русски ( мы постоянно покупали продукты потому что в гостиннице взяли только завтраки ). Дочка вообще на третий день сказала, что у неё странное ощущение, что мы не совсем заграницей. Здесь я постоянно на машине и даже с трудом знаю сколько стоит билет или жетон на метро. Там мы очень быстро сориентировались в системе общественного транспорта и очень полюбили тамошние трамваи ))) Думаю, что такая "лафа" потому, что Стамбул... наверное в маленьких городках сильно всё не так. Но вот у меня осталось именно такое ощущение от посещения. Никакого отторжения... :)


    - What is mean "right" man for you?
    - Someone who will make me feel love, and will never make me feel regret about it...
    Оффлайн/ Off- line

    Azra

    Дата: Пятница/ Cuma, 15.04.2016, 18:43 | Сообщение # 339
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 645
    Награды: 12
    Репутация: off
    Цитата Natali-Natali ()
    но никаких проблем с поездками в общественном транспорте, никаких проблем с экскурсиями и посещениями местных достопримечательностей, никаких проблем с языковым барьером в магазинах ибо 80 % продавцов говорили по-русски

    Мы,конечно,недалеко находимся от Стамбула,но всё-таки Измит это не Стамбул.. :)
    Разница есть. И я не то чтобы испытываю трудности,просто мне одной некуда ездить,возле дома всё необходимое в пешей доступности имеется.Наверное если возникнет такая необходимость,то я смогу доехать,к примеру до центра города,или до ближайшей больницы без сопровождающих.Но вот что я буду в той больнице сама бекать-мекать это уже вопрос... :D


    Все правильные мысли приходят только после того, как эмоции заканчиваются.
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Пятница/ Cuma, 15.04.2016, 18:58 | Сообщение # 340
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1384
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата Natali-Natali ()
    Жили в одном из консервативных районов, но никаких проблем с поездками в общественном транспорте, никаких проблем с экскурсиями и посещениями местных достопримечательностей, никаких проблем с языковым барьером в магазинах ибо 80 % продавцов говорили по-русски ( мы постоянно покупали продукты потому что в гостиннице взяли только завтраки ). Дочка вообще на третий день сказала, что у неё странное ощущение, что мы не совсем заграницей.

    Интересно, что это за консервативный район такой, о котором речь?
    В Стамбуле ничего подобного нет. Таких островков брайтон-бич всего два: Султанахмет и Аксарай. В остальных местах продавцы и турецкий-то плохо знают, что уж говорить о каких-то иностранных языках.


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    Natali-Natali

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 17.04.2016, 13:51 | Сообщение # 341
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 1025
    Награды: 11
    Репутация: off
    Мы жили в районе Фатих... Очень понравилось. :)

    Исходили всё, что можно пешком... Ну не знаю как объяснить.. От бульвара где жили до дворца Топкапи. Что далеко... На трамваях )))
    Выбрали это место проживания, так как много исторических достопримечательностей рядом.

    Удивлялись, что на улице очень мало женщин... Одни мужчины ))) Потом мне один друг турок сказал, что это консервативный район и там много женщин на улице не увидишь... Другое дело в современных районах. Но мы туда не ездили... :)


    - What is mean "right" man for you?
    - Someone who will make me feel love, and will never make me feel regret about it...


    Сообщение отредактировал Natali-Natali - Воскресенье/ Pazar, 17.04.2016, 14:10
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 17.04.2016, 14:59 | Сообщение # 342
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1384
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата Natali-Natali ()
    Мы жили в районе Фатих...

    Трамвай - это или Аксарай, или Фындыкзаде.
    Это не тот самый консервативный Фатих. Я в нём живу, поэтому знаю. Тут никто по-русски не разговаривает, быть такого не может. По-арабски - это да. Скоро вывесок на магазинах на турецком не останется... Да и женщин тут на улицах предостаточно.


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.


    Сообщение отредактировал Nermin - Воскресенье/ Pazar, 17.04.2016, 15:07
    Оффлайн/ Off- line

    Natali-Natali

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 17.04.2016, 15:41 | Сообщение # 343
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 1025
    Награды: 11
    Репутация: off
    Сейчас карту глянула. Наверное это Аксарай )))
    Мы жили на бульваре Ататюрка :) Я почему-то думала, что весь этот район до побережья называется Фатих. На картах только это название. А если станцию ближайшую смотреть, то да... Аксарай.

    Наверное любое количество женщин на улице по сравнению с тем, что у нас... Маленькое ))) У нам куда ни глянешь... Одни женщины ))))) Хоть и не "Иваново - город невест", а всё равно...

    Да... Конечно, приехать на пару недель посмотреть достопримечательности это совсем не то, что жить там. Мы, честно... Ничего плохого не заметили.


    - What is mean "right" man for you?
    - Someone who will make me feel love, and will never make me feel regret about it...
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 17.04.2016, 15:45 | Сообщение # 344
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1384
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата Natali-Natali ()
    На картах только это название.

    Просто есть административный Фатих - это тот, что на картах) Он покрывает весь исторический полуостров и несколько районов вглубь территории. Но есть ещё деление внутри административного района на мелкие подрайоны (Султанахмет, Эминоню, Аксарай, Балат...). И среди этих подрайонов есть ещё один Фатих - тот самый, который консервативный :)


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.


    Сообщение отредактировал Nermin - Воскресенье/ Pazar, 17.04.2016, 15:47
    Оффлайн/ Off- line

    luna88

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 17.04.2016, 16:09 | Сообщение # 345
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 2177
    Награды: 23
    Репутация: off
    Аксарай считается опасным районом, может поэтому там не так часто ходят женщины, как в других районах. Расскажу, как мы одни с сестрой мужа ходили в гости к другой сестре, кот. там живет. Я раньше не знала, что он опасным считается, но видимо мне не просто так показалось, что в этом районе страшно без мужчины ходить и днем. Шли мы вцепившись в сумки и в друг друга... реально там такой народ живет, мама дорогая....мы даже в магазин зашли, в один из ритейлеров, но и там мне не понравилось, ужас какой-то...да там слышна русская речь, но я туда в жизни одна или с его сестрами не пойду больше. Да и свекр сестры мужа сам решил нас проводить, мы даже не стали отказываться, а провожал он нас до станции Йеникапы....брр просто район, может он не целиком такой, но вот где сестра живет ощущения такие были... А на днях мы вернулись от родителей, так та сестра кот. мы навещали раньше, была у своих родителей и рассказала мне про этот район как она там живет. Два раза выкидывали женщин из окна, то ли грабители, то ли мафия, то ли сутенеры.. года не прошло, этим историям. Потом она рассказала, что когда она оставалась дома одна, были звонки в дверь, когда она спросила "кто там?" никто не ответил, а через 2 минуты снова повторилось. Муж после ее сильно ругал, за то, что она ему не перезвонила после этого, сказал, что легко могли выломать дверь... Семья у них не бедная, но все из-за свекрови, она как стена, ни за что она оттуда не переедит и не даст им уехать оттуда, т.к. все ее родственники там. Сестра мужа чуть не плачет, говорит единственный выход развестись, но мужа любит, не знает что делать....
    Ах да, даже есть своя квартира в другом районе, купили сыну, вместо того, чтобы жить и переехать они ее сдают, свекровь так решила, не хочет она, чтобы ее сыновья уезжали от нее, типо иначе никто из них не будет смотреть за ними потом %)



    "Если с вами беседует «лицо кавказской национальности» на языке вашей национальности, не считайте его дураком – за акцент и некоторые грамматические ошибки. Просто помните, что это лицо беседует с вами на вашем языке. А кроме того, прекрасно владеет своим родным, которого вы вообще не знаете"
    Вахтанг Кикабидзе.


    Сообщение отредактировал luna88 - Воскресенье/ Pazar, 17.04.2016, 16:13
    Оффлайн/ Off- line

    ANIYA

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 23.04.2016, 22:32 | Сообщение # 346
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1232
    Награды: 18
    Репутация: off
    РУССКИЕ НА «ТОЙ СТОРОНЕ»

    «Можно утверждать без преувеличения, что никогда больше во время эмиграции, даже в гостеприимных славянских странах, русские не чувствовали себя «так у себя», как в 1921 и 1922 годах в Константинополе».
    Так писал о жизни на Босфоре участник Белого движения Николай Николаевич Чебышёв. И объяснял, почему так сложилось: «В Константинополе не было тогда хозяев. Все были гостями, в том числе и сами турки. Хозяевами могло считаться союзное командование. Но оно числилось на этом положении только по праву силы и захвата, а потому морально тоже не могло признаваться настоящим хозяином. У турок же моральные права на положение хозяина яростно оспаривали греки. А греков усиленно, страстно отвергали турки, ненавидевшие их больше, чем «союзников». Таким образом, русские, прибыв из Крыма, чувствовали себя дома».

    А какая это была масса народа! По данным генерала Врангеля, в ноябре 1920 года на кораблях из Крыма прибыло около 146 тысяч человек. В конце года в Константинополе было зарегистрировано 190 тысяч беженцев...



    Аромат бублика


    К пристани Каракёй, куда прибывали русские беженцы, и по сей день причаливают корабли. Паромы с азиатской стороны Босфора то и дело вспенивают воды у причала и поднимают волну, так что чугунные крышки колодцев на берегу подпрыгивают на полметра. Для рыбаков, промышляющих возле пристани, – сплошные неудобства. И леску приходится убирать из-за приближающихся катеров, и вставать на колодцы, чтобы тяжелая чугунина ненароком не ударила по ногам. Однако место это рыбаки оставлять не собираются: еще бы, то и дело на крючке у них оказываются сардины.
    У этого причала мы и договорились встретиться с Линой Афанасьевной Давыдовой – стамбульской жительницей, знакомой с представителями старой русской эмиграции. Лина Афанасьевна прибыла в Каракёй как раз на пароме. Встретились мы у небольшого лотка продавца ароматных турецких бубликов-симитов.

    – Я хорошо знала госпожу Аллочку Прискич, – рассказывает Лина Афанасьевна. – Когда ее родители бежали из Одессы, Аллочке не было и 2 лет. Семья перенесла тяжелое плавание по Черному морю, потом голодные дни у берегов Константинополя: беженцев ведь не сразу впускали в город. Потом их высадили на Принцевых островах. А когда они все же добрались до Константинополя, первое, что их потрясло, – это аромат свежего симита. Посыпанный кунжутом, с хрустящей корочкой, этот бублик стал для них настоящим символом новой жизни. Как вспоминала Аллочка, трепетное отношение к симиту в их семье сохранилось на всю жизнь.


    Ларочка, Верочка и Котик


    Сердце русского Константинополя – церкви, построенные в XIX веке для русских паломников, направлявшихся в Святую землю и на Афон. Для измученных и голодных, потерявших родных и Родину русских изгнанников эти храмы в Каракёй стали настоящей отдушиной. В одном из них, церкви Апостола Андрея Первозванного, до сих пор теплится старая русская жизнь. Староста прихода – правнучка русского офицера из Карса; в числе постоянных прихожанок – внучка знаменитой актрисы немого кино Веры Холодной. Моя собеседница Лина Афанасьевна приехала в Стамбул из Риги в 1992 году и сейчас поет здесь в церковном хоре.

    – В поисках чего-то близкого своей душе я оказалась в Андреевской церкви, – вспоминает она. – Тогда еще были живы многие потомки первых русских эмигрантов. В храме я встретила красивых, благородных, интересных людей. Первым делом они спросили, на каких языках я разговариваю. Мне было ужасно неловко, что никаких иностранных языков я не знала. Выручила меня игра на фортепьяно – по образованию я преподаватель музыки. С Верочкой Паккер мы подружились с первых дней моего пребывания в Стамбуле, она познакомила меня с этим удивительным городом. Если вы заметили, в среде старых русских все называют друг друга ласково: Ларочка, Верочка, Галочка, Рокочка. Котик Паккер, например, стал известной в Турции личностью, был профессором Стамбульского университета, инженером, который еще в 50-е годы планировал строительство метро в городе. Сейчас в университетской лаборатории, где он работал, красуется памятная доска с именем «Константин Паккер». Но мало кто знает, что это – талантливый русский человек.




    Тогда в Стамбуле я познакомилась с людьми интеллигентными, прекрасно воспитанными, у которых многому научилась. Они никогда никого не осуждали. Самое плохое слово, которое позволила себе графиня Софья Николаевна Татищева в отношении одной женщины, корыстно воспользовавшейся ее добротой, было: «Она – такая непоследовательная». Софья Николаевна прожила нелегкую жизнь. Родители ее погибли в революционной России. Дедушка увез своих внуков-сирот в Европу. Поначалу все складывалось благополучно, жили они на виллах, которые снимал дедушка. Софья Николаевна вспоминала, как они просили дедушку купить квартиру в Париже, а он им отвечал: вы – графские дети, не можете жить в квартирах, все наладится, вернетесь в свои дома. А когда дедушка умер, Софье Николаевне пришлось трудно. Пошла учиться на стенографистку, работала. Волею судьбы оказалась в Стамбуле, где вышла замуж за турка по фамилии Субаши. Я ее застала уже овдовевшей. Жила она с сыном Александром в скромной, но своей квартире. Однако в конце жизни из-за недостатка средств Софье Николаевне пришлось сдать в аренду свое жилье и уйти вместе с сыном во французский дом престарелых.

    «Пойдем на Пера»


    Центром жизни русской эмиграции стала улица Гран Рю де Пера, или просто Пера, проходящая в километре от пристани Каракёй. Со времен поздней Византии здесь располагалась торговая колония латинян, отделенная от Константинополя заливом Золотой Рог. Отсюда и греческое называние этого пригорода: «Пера» означает «На той стороне». Русские неслучайно выбрали это место. В начале XX века район Пера был средоточием европейской жизни Константинополя. Здесь размещались европейские посольства, жили греки, англичане и французы, работали европейские рестораны и магазины. Уже давно улица Пера переименована в Истикляль, что значит «Независимость», но старые русские нет-нет да и оговариваются: «Пойдем на Пера».

    В 20-х годах район Пера стал русским. Более состоятельные эмигранты селились на самой улице Пера, остальные – на соседних улицах и в переулках, уходящих круто вниз к Босфору. На Пера появились русские магазины и мастерские, благотворительные организации и общежития, рестораны и театры, книжные магазины и библиотеки, редакции газет и журналов, музыкальная и балетная школы. Беженцы из России явили удивительный пример самоорганизации, сумев за несколько месяцев создать на Босфоре уголок московской или петербургской жизни. Только их происхождение теперь не имело значения: порой бывшие дворяне работали шоферами, официантами, гардеробщиками.

    О самых известных русских местах на Пера эмигранты вспоминали до конца своих дней, некоторые сведения сохранились в архивах. Несколько лет назад сотрудница Генерального консульства России в Стамбуле Ирина Касимова проделала большую работу, собрав всю информацию и издав книгу-путеводитель «По местам пребывания белой эмиграции в стамбульском районе Пера».

    В любой день и в любую погоду на Истикляль многолюдно. Улица пешеходная. Только маленькому старому трамваю из позапрошлого века позволительно колесить по этому «Арбату» длиной в полтора километра.

    В начале 20-х годов здесь почти в каждом доме было что-то русское. В самом начале улицы, напротив входа в старое миниатюрное метро «Тюнель», работала часовая мастерская Леина. Рядом располагался отдел пропаганды «ОсвАг», в витринах которого вывешивали карты военных действий белой армии, здесь офицеры подбадривали друг друга, что война еще не закончилась. На углу с улицей Асмалымесджид размещалась биржа Корпорации русских шоферов, тут же стояли их автомобили. По воспоминаниям современников, русские зарекомендовали себя в этой области заправскими профессионалами, так что понятия «русский шофер» и «русский механик» в Константинополе значили «лучший шофер» и «лучший механик». А в кафе «Лебон» с давних пор и до сего дня пекут на русский манер пасхальные куличи. За несколько дней перед праздником Воскресения Христова в витрине кафе появляется объявление на русском языке: «Куличи».

    На соседней улице Мершрутиет работало отделение американского Красного Креста. Возглавлял константинопольское отделение адмирал Марк Ламберт Бристоль – дипломатический представитель США в Турции. Благодаря его деятельности американское общество живо представляло себе бедственное положение русских беженцев, что вызывало постоянный поток пожертвований из США. Известно, что американский Красный Крест обеспечивал питанием 6 тысяч русских, выдавал муку, консервы, шоколад и другие продукты, снабдил одеждой более 70 тысяч человек, оказал медицинскую помощь многим беженцам. Отделение организовало курсы по обучению нужным в городе специальностям. В мастерских, созданных американским Красным Крестом, было трудоустроено около 400 русских.

    Мастера балетных туфель

    Здание бывшего российского консульства в последние годы пришло в ветхость и стояло опустевшим. И только в прошлом году началась его реставрация. В начале XX века здесь помимо консульства располагалось российское торгпредство, квартиры русских, магазины и даже тюрьма. В оккупированном Константинополе граждане европейских государств подчинялись юрисдикции своих посольств и консульств – наличие иностранных трибуналов и тюрем в то время было обычным делом. По воспоминаниям эмигрантов, во дворе консульства всегда стояла толпа русских беженцев.
    Бурная жизнь кипела и в посольстве Российской империи, расположенном в паре сотне метров вверх по Пера. Этот прекрасный дворец, построенный в 1845 году по проекту Гаспаре Фоссати и расписанный художником А. Форкари, превратился в общежитие. Беженцы размещались во всех залах, служебных кабинетах, в коридорах и на широких лестницах. Отгораживались друг от друга развешанными на веревках одеялами. А в Зеркальном зале, где до того проводились торжественные приемы, был устроен госпиталь. Посольство стало и политическим центром русской жизни, которая порой принимала экстремистские формы. Так, 5 апреля 1920 года прямо возле парадной лестницы был застрелен генерал Иван Павлович Романовский – один из организаторов Белого движения и начальник штаба Деникина. Убийцей оказался член ультрамонархической офицерской организации, обвинявший генерала в поражении большевикам.

    Бывшее посольство ныне является Генконсульством России в Стамбуле со всеми известными строгостями. Мимоходом здесь можно увидеть только чугунные ворота и решетки, отлитые луганскими мастерами еще до революции.

    В соседнем с посольством здании в дореволюционные времена располагался ресторан «Медведь». В эмигрантское время он превратился в «Сапожную и балетную мастерскую Б. Аблаева», в которой, согласно сохранившемуся рекламному объявлению, работал «специальный мастер балетных туфель».

    Кстати, многие объявления и афиши из жизни русского Константинополя дошли до наших дней благодаря офицеру армии Врангеля Николаю Триполитову. С детства Николай увлекался пением и танцами, в Константинополе стал работать в одном из варьете. Он каждый день вел дневник, а также собирал афиши представлений со своим участием. Позже Николай открыл балетную школу и перебрался в Париж. Его жена, балерина Ксения Триполитова, до сих пор живет во Франции, в прошлом году она отметила свое столетие. Архивы мужа она опубликовала в книге мемуаров «Маленькая балерина», написанной в соавторстве с историком моды Александром Васильевым.

    Русские эмигранты во многом открыли для турецкого общества европейское искусство. Балета на берегах Босфора до того не было вообще. В городе на Босфоре блистали русские музыканты, оперные и эстрадные певцы, живописцы, театральные актеры. Профессор Стамбульского университета Жак Делеон в своем исследовании называет 144 фамилии русских людей искусства, живших в Константинополе в 20-е годы. Многие из них создали свои школы, некоторые – остались в Турции навсегда.

    От «Карпича» до «Режанса»

    Напротив нынешнего консульства Нидерландов располагался ресторан «Карпич», в котором часто обедали турки. Хозяин ресторана Юрий Карпович прививал местным жителям культуру питания: официантам ресторана строго указывалось, через какие промежутки времени можно подавать разные блюда. А на возражения официантов, что от любителей быстро поесть они вместо чаевых получают только ругань, отвечал так: «Вы можете получить и пощечину от клиента. Но если вы подадите мясо ранее, чем через восемь минут после супа, я сам лично выгоню вас отсюда… Они должны привыкнуть есть с удовольствием». Много позже один турецкий литератор написал, что Карпич действительно «научил нас культуре питания».

    В середине улицы Пера работало самое известное заведение русского Константинополя – кабаре «Черная роза», где пел Александр Вертинский. Размещалось оно на втором этаже здания «Восточного клуба», членами которого были европейские дипломаты и османская элита. «Я пел в «Черной розе», – вспоминал Вертинский. – Конечно, не свои вещи, которых иностранцы не понимали из-за незнания русского языка, а преимущественно цыганские. Веселые, с припевами, в такт которым они пристукивали, прищелкивали и раскачивались. Это им нравилось. Почти ежевечерне по телефону заказывался стол верховному комиссару всех оккупационных войск адмиралу Бристоль. Он приезжал с женой и свитой, пил шампанское и очень любил незатейливую «Гусарскую песенку» («Оружьем на солнце сверкая…»), которую я ему пел, искусно приправляя эту песенку всякими имитациями барабанов и военных труб».

    Напротив «Черной розы», как следует из рекламного объявления, располагались книжный магазин и библиотека «Русь», где за 2,5 пиастра в сутки можно было читать самую разную литературу. Здесь же русская публика собиралась послушать кумира под окнами «Черной розы». Хозяин кабаре это знал и закрывал окна во время выступлений. Вертинский тоже знал. Говорил, что ему душно, и просил проветрить зал.
    Сейчас здание «Восточного клуба» закрыто на реставрацию. У грубых фанерных щитов играют на дудочке и гитаре южноамериканские индейцы в пестрых пончо. На Истикляль почти непрерывно льется музыка, выступают музыканты со всего мира. Среди завсегдатаев – русская певица и аккордеонист. Лина Афанасьевна замечает их здесь уже не первый год. В последнее время ряды уличных музыкантов потеснили арабские беженцы. Как-то мы с Линой Афанасьевной забрались на второй этаж одного тихого кафе, чтобы выпить чая и поговорить. И в течение двух часов, пока длилась наша беседа, с улицы доносилось очень красивое восточное пение. Правда, такое заунывное, что мы не переставали возмущаться, когда же там «сменят пластинку»! А когда вышли на улицу, увидели, что это совсем не «пластинка»: пел сирийский юноша. Пел без всяких усилителей несколько часов подряд…

    – Ресторан «Режанс» – русское заведение-долгожитель, просуществовавшее до XXI века, – рассказывает Лина Афанасьевна, пока мы сворачиваем в уютный тупичок за пассажем «Оливио». – Когда-то в «Режансе» баронесса Таскин завораживала публику исполнением русских романсов. А на моей памяти здесь играли задорные балалаечники. Мы не раз собирались в этом ресторане со старыми русскими. Они говорили, что там сохранилась атмосфера их молодости: старинная обстановка, русские национальные блюда, русская музыка. Сами хозяева «Режанса» были выходцами из смешанных семей, плохо говорили по-русски, но восприняли завет своих предков держать здесь русский ресторан. «Режанс» закрылся несколько лет назад. Сейчас ресторан выкупил один турецкий бизнесмен и делает ремонт. Надеюсь, русский уголок здесь сохранится. Как видите, над обновленным входом уже появилось название Rejans...

    Готическая квартира

    «Чичек пассаж», где сейчас расположились рестораны европейской кухни, согласно городской легенде, получил свое название из-за русских барышень. Продавая цветы на улице, эмигрантки нередко страдали от настойчивых ухаживаний покупателей. Барышни нашли защиту в лице хозяина пассажа, который позволял им скрываться в многочисленных магазинах его заведения. А затем и торговать цветами в самом пассаже. Вскоре пассаж наполнился цветочными магазинами, за что и получил свое название: «чичек» на турецком означает «цветок».

    Весьма экзотично смотрится на Истикляль величественная неоготическая базилика из красного кирпича с комплексом окружающих ее жилых зданий – таких же красных и готических.
    – В этом доме при церкви Святого Антония на четвертом этаже жила Галина Супрунова, – вспоминает Лина Афанасьевна свою недавно ушедшую приятельницу. – Прожила она здесь более шестидесяти лет, но мы узнали ее только в 2000 году. Случайно, на одном званом вечере. Галечка говорила на многих языках, русский почти забыла. Однако, познакомившись с нами, стала вспоминать русский язык и даже его специально изучать. Отец Галечки, бывший белый офицер, вместе с семьей Сокольских открыл в пригороде первую мукомольную фабрику современного образца. А затем и фабрику по изготовлению сыров. Галю отдали учиться во французскую школу. Казалось, жизнь устроилась, но в одночасье все рухнуло: ее родители погибли в автокатастрофе. Только благодаря французским монахиням сирота получила воспитание и образование. Галечка вышла замуж за одного испанского еврея и оказалась в его квартире в этом доме. Официально их брак так и не был зарегистрирован. Его родители, ортодоксальные евреи, не разрешали сыну жениться на русской. Но он любил Галю безумно, всю жизнь провел с ней и добился для Гали испанского гражданства. Когда я познакомилась с Галечкой, она уже много лет была вдовой. Мы бывали у нее в гостях вместе с Верочкой, Костиком, Ларочкой. Нас, конечно, впечатляла ее квартира: огромный холл, большая ваза с цветами, старинная резная мебель, гобелены, зеркала. Галя сервировала стол английским фарфором и столовыми приборами Фаберже. На наши восторги хозяйка отвечала, что квартира красивая, да слишком большая: две гостиные и пять спален. Жила Галя одна с девочкой-турчанкой, которую удочерила в раннем детстве. Квартира была в аренде у семьи мужа с 1917 года, а после смерти Гали отошла церкви Святого Антония.

    Закат русского Константинополя

    Конечно, для многих русских беженцев Константинополь был лишь временным пристанищем. Большинство в первые годы эмиграции перебрались в европейские страны и Америку. Лига Наций оказывала в этом беспримерную помощь. Тогда современный мир впервые столкнулся со столь массовым исходом людей, оставшихся без гражданства. В 1922 году в международном праве появляется закон о беженцах, который в адаптированном виде действует и сейчас. Русские изгнанники получили особый статус, права и документы – знаменитый «нансеновский паспорт».

    Из Константинополя уезжали, но не все. Около 5 тысяч русских остались на Босфоре. Однако в 1925 году отношение к иностранцам у турецких властей резко изменилось. В ответ на нежелание европейских держав вернуть под турецкий контроль провинцию Мосул правительство Кемаля-паши начало политику выдавливания из страны иностранцев. Был издан ряд декретов, запрещающих им заниматься доходными ремеслами и промыслами, состоять на службе во многих государственных, общественных и частных предприятиях. Для белоэмигрантов положение осложнялось еще и дружескими отношениями Страны Советов с Турцией. В ультимативном порядке до августа 1927 года русским беженцам надлежало принять турецкое или советское гражданство либо покинуть страну. Делегаты Лиги Наций пытались добиться хоть каких-то послаблений для беженцев в Константинополе, но получили резкий отказ. После чего русским рекомендовали эвакуироваться из Турции. Финансовую помощь отъезжающим оказывали американские благотворительницы Митчел и Регльс. Международное бюро труда начало массово выдавать контрактные визы в европейские страны, главным образом во Францию.
    Здесь же, в конце улицы Пера, русские толпились возле французского консульства, желая получить путевку в лучшую жизнь. Эти старые каменные ступеньки консульства отполированы ногами тысяч русских константинопольцев... Хотя для современной Истикляль это не цифра. С наступлением вечера улица превратилась в сплошной поток людей, сквозь который, учтиво позвякивая, пробирается старый трамвайчик.

    Из тех русских беженцев, что остались в городе, многие растворились в турецком обществе. Причем не только в Стамбуле, но и в окрестностях, где, согласно сохранившемуся объявлению, у «Русской торговли» были «собственные фермы и предприятия». Турецкий ученый-русист Тюркан Олджай рассказывала, что не раз встречала потомков первой русской эмиграции в районе Чаталджи и на Принцевых островах. Однако эти потомки только и знали, что их бабушки и дедушки были русскими и занимались фермерством. Сами они по-русски не говорят, истории своих предков не знают совершенно.

    Высокие отношения

    – Из детей первого поколения русских эмигрантов до наших дней дожили единицы, – рассказывает Лина Афанасьевна. – Но есть некоторые – быть может, от смешанных браков, – которые в нашей церкви не появляются и ни с кем не общаются. Три недели назад мы случайно познакомились с одной из них. В воскресенье после литургии мы зашли в храм Турецкой православной церкви (неканоническая православная юрисдикция, образованная в 1922 году и признанная турецким правительством. – Прим. ред.). Просто полюбопытствовать. И встретили там пожилую русскую женщину – Клавдию Михайловну Зайченкову. Никто из нас до того о ее семье не слышал. Тем более удивительно было узнать, что ее сын является патриархом этой церкви. Разговорились. Отец Клавдии Михайловны служил в «придворном казачьем полку», как она выразилась. В Стамбуле их семья испила полную чашу тяжелой жизни на чужбине. Когда она выходила замуж, отец говорил, что ничего не может дать в приданое, кроме русской крови. В 50-е годы в самые трудные минуты Клавдия Михайловна порывалась написать Хрущеву о бедственном положении русских эмигрантов. Но подумала, что России и так трудно, Хрущеву не до нас. Я просила ее рассказать о своей семье, но она не смогла. Сказала, что всегда плачет, когда вспоминает Россию.

    С помощью смотрителя мы нашли могилы родителей Клавдии Зайченковой на православном кладбище в Шишли. На этом кладбище стоит множество памятников с русскими именами и фамилиями, о которых в современном русском Стамбуле не знает никто.
    Да и не все похоронены в Шишли. Аллочке Прискич не довелось найти покой среди русских могил. Ее отец, православный человек, офицер белой армии Генрих Прискич, сумел вывезти с родины только сундучок бумажных денег, которые потом продавал на развес торговцам жареными каштанами. Аллочка вынуждена была формально стать мусульманкой. Вышла замуж за состоятельного турка – сына хозяина фабрики лекарств. Умерла она четыре года назад в возрасте 98 лет. Перед смертью Аллочка говорила, что ее похоронят по мусульманскому обычаю на мусульманском кладбище – так захочет семья и в документах значится, что она мусульманка. Но просила молиться о ней в церкви, так как в душе она осталась православной. По завещанию Аллочки ее дочь позволила мне прочитать у гроба матери православную литию. Аллочка действительно осталась преданной своей Родине. До тех пор пока она могла подниматься по лестнице в наш храм, приходила в воскресенье на литургию. И в своей семье поддерживала русские традиции. Они даже Пасху праздновали каждый год, что в других смешанных семьях представить довольно сложно, – вздыхает Лина Афанасьевна.

    Меня всегда удивляло, как наши старые русские эмигранты любят свою историческую Родину. Родину, которую они никогда не видели, в которой они никогда не были; Родину, которая отобрала у них все. Несмотря ни на что, они продолжают испытывать самые трепетные чувства к России, сохранили культуру, веру, язык, русскую кухню. Общаясь с нашими старыми русскими, всегда испытываешь какое-то особое чувство любви к Родине и высоких отношений. Нам всем есть чему у них поучиться.

    Алексей Макеев
    http://russkiymir.ru/media/magazines/article/201479/


    Оффлайн/ Off- line

    Lisa81Alisa

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 07.05.2016, 19:18 | Сообщение # 347
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 21
    Награды: 0
    Репутация: off
    Стамбул - город-мечта
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Все о Турции - Türkiye Hakkında Herşey » Города Турции - Türkiye Şehirleri » Стамбул (İstanbul)
    Страница 14 из 14«12121314
    Поиск:
    ▲ Вверх