Браки с турками - Страница 15 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 15 из 29«1213141516172829»
Модератор форума: Denizkiz 
Форум » Иммиграционная, визовая и консульская информация - Göçmenlik ve vize bilgileri » Брак с гражданином Турции - Türk vatandaşı ile evlilik » Браки с турками (Регистрация брака с турком, документы)
Браки с турками

Sandra

Дата: Четверг/ Perşembe, 18.08.2011, 00:59 | Сообщение # 1
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 2069
Награды: 11
Репутация: off
Браки с турками: документы




За последние 10 лет десятки тысяч русских женщин, только согласно официальной статистике, вышли замуж за граждан Турецкой республики, преодолев не только языковой барьер и разницу культур, но и ряд бюрократических процедур. Возможно, еще тысячам предстоит пройти тот же путь для того, чтобы назвать себя гордым словом «кары» («жена»). И так про браки между турками и русскими.

Похожие статьти:

  • Замуж за турка. Подводные камни.
  • Семейная жизнь....с турком!
  • Свадьба в Турции: современная турецкая свадьба
  • Брак с гражданином Турции: Как оформить? Куда обращаться? Какие документы требуются?

    너무 늦기 전에 오빠한테 고백할 게 있어요... 저 오빠 사랑해요.
  • Оффлайн/ Off- line

    Janefin

    Дата: Вторник/ Salı, 21.04.2015, 14:50 | Сообщение # 351
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 2257
    Награды: 50
    Репутация: off
    куркума, выше в моем сообщении ссылка на сайте Генконсульства. Думаю, этой информации можно верить ;)

    Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен




    Ко всему подлец-человек привыкает..
    Оффлайн/ Off- line

    куркума

    Дата: Вторник/ Salı, 21.04.2015, 14:53 | Сообщение # 352
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 404
    Награды: 8
    Репутация: off
    Janefin, да да, сходила, выше отписала эмоцию)
    Оффлайн/ Off- line

    куркума

    Дата: Вторник/ Salı, 21.04.2015, 16:25 | Сообщение # 353
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 404
    Награды: 8
    Репутация: off
    да, и на сайте посольства Анкары теперь есть такой пункт «(оформляется как у российского, так и турецкого нотариуса»... точно могу сказать, что это нововведение, наверное, относительно новое уже, но когда мы собирали доки для регистрации, этой приписки не было, однозначно, территориально относились тогда к Анкаре.
    http://www.istanbul.turkey.mid.ru/spravka_brak.html на источник.
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Вторник/ Salı, 21.04.2015, 18:28 | Сообщение # 354
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1383
    Награды: 68
    Репутация: off
    Да, подруга именно так и делала. У нотариуса уже есть образец заявления, в которое вносятся данные, они все в курсе, ей даже ничего дополнительно объяснять не пришлось.
    Цитата куркума ()
    и на сколько я поняла, на форуме тоже никто еще такого не практиковал, а только подруги/знакомые и т.д., о том, что можно сделать такого рода справку, в данном случае о незамужестве иностранному гражданину в иностранном государстве, заверив у иностранного нотера.

    Ну так... не все - граждане РФ. Я при всём желании лично этого никогда не сделаю, потому что являюсь гражданкой Украины. Но для нашего консульства делала именно так, ибо у нас в стране ЗАГСы никакой справки по форме бла-бла не выдают, точно так же составляется заявление со слов. И тут процесс тот же.


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    Kuşçuk

    Дата: Среда/ Çarşamba, 22.04.2015, 13:22 | Сообщение # 355
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 408
    Награды: 11
    Репутация: off
    куркума, не дочитала до конца, я лично делала справку, о том что не замужем в России, мне ее выдади в консульстве и я ее заверила у турецкого нотариуса. Выглядело это так: ну я правда не замужем. А, ну тогда ок. Хотя может запрос какой в Россию делали, не знаю, но ждала я ее недели 2.
    Оффлайн/ Off- line

    Alisa86

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 24.05.2015, 21:22 | Сообщение # 356
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 301
    Награды: 0
    Репутация: off
    Подскажите, пожалуйста, в самом их загсе если в красную книжку впишут фамилию мужа, как скоро я должна ехать в россию и менять доки? Так как при смене фамилии дают месяц вроде на смену документов. Нужно ли делать в россии так же свидетельство о браке? А если не впишут фамилию мужа но потом я хочу поменять, что тогда делать и в какие сроки? Спасибо заранее))
    Оффлайн/ Off- line

    rusdiamond

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 06:42 | Сообщение # 357
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 645
    Награды: 4
    Репутация: off
    Цитата Alisa86 ()
    как скоро я должна ехать в россию и менять доки
    сроков нет. Как поедешь, так и поменяешь
    При замене паспорта на новую фамилию в УФМС будут смотреть дату въезда. Именно с этой даты пойдет отсчет месячного срока, определенного для замены паспорта.

    Цитата Alisa86 ()
    Нужно ли делать в россии так же свидетельство о браке?
    не нужно. В Турции только нужно поставить апостиль перевести его на русский и заверить перевод у нотариуса. Можно только апостилировать, а перевести в России.

    Цитата Alisa86 ()
    А если не впишут фамилию мужа
    куда не впишут :)
    при замене паспорта в связи с заключением брака в УФМС ставят штампик и пишут когда и с кем заключен брак. И усе.

    Цитата Alisa86 ()
    в россии
    а можно с большой буквы? :) Все-таки memleket.
    Оффлайн/ Off- line

    Alisa86

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 10:38 | Сообщение # 358
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 301
    Награды: 0
    Репутация: off
    rusdiamond, спасибо. спешила, вот и написала с маленькой буквы.
    А в РОССИИ я могу сделать справки, на оригиналы(или на копии еще надо) поставить апостиль, а в Турции уже их перевести и заверить?
    Почему ненужно делать русское св-во о браке(простите за глупый вопрос)? Разве как-то ненужно регистрировать в русском ЗАГСе то, что я замужем?
    Т.е. в России нужно будет заменить только внут.и загран.паспорт, ИНН,СНИЛС ?
    Еще вопрос по поводу св-ва о рождении - мое СССР формата, его требуют заменить или такое сойдет для Турции?
    Оффлайн/ Off- line

    Yulyaha

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 10:42 | Сообщение # 359
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1491
    Награды: 10
    Репутация: off
    Приходите в ЗАГС , где выдавали ваше свидетельство о рождении первичное и говорите, что вам нужно получить повторное(оно будет уже нового образца), в последующем на которое и ставите апостиль.

    Проблемы в личной жизни?.........Устройся на две рабоы.......
    Нет личной жизни-нет проблем! :-)

    И лишь тогда получишь что-то, когда однажды подытожишь:
    Нелепо требовать c кого-то, Того, что сам отдать не можешь.
    Оффлайн/ Off- line

    Alisa86

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 11:02 | Сообщение # 360
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 301
    Награды: 0
    Репутация: off
    Yulyaha, спасибо. Т.е. старого образца точно не подойдет? :( (в Стамбуле)
    Оффлайн/ Off- line

    Yulyaha

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 11:05 | Сообщение # 361
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1491
    Награды: 10
    Репутация: off
    Утверждать не могу, но есть вероятность.Зачем рисковать, лучше взять новое.

    Проблемы в личной жизни?.........Устройся на две рабоы.......
    Нет личной жизни-нет проблем! :-)

    И лишь тогда получишь что-то, когда однажды подытожишь:
    Нелепо требовать c кого-то, Того, что сам отдать не можешь.
    Оффлайн/ Off- line

    Kuşçuk

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 11:12 | Сообщение # 362
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 408
    Награды: 11
    Репутация: off
    Alisa86, старое подойдет, только если буквы не выцвели и если согласится переводчик и ЗАГС. В России ставите апостили на все документы, переводите в Турции. Всё. Свидтельство о браке вам никто не выдаст, т.к. у вас на руках уже будет одно турецкое. Его принимают везде (надо сделать копию, а лучше несколько и поставить апостиль в Турции), а так вам в паспорт поставят штамп что замужем и все. Мы с турецким свидетельством в России живем, проблем никаких :)

    Сообщение отредактировал Kuşçuk - Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 11:16
    Оффлайн/ Off- line

    lemurka91

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 13:50 | Сообщение # 363
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 24
    Награды: 0
    Репутация: off
    Вопрос с документами решился довольно-таки просто.
    На прошлой неделе сходили к нотариусу, там с нас потребовали перевод паспорта, так как икамет – не документ (нет фото и подписи). Потребовали круглую сумму за переводы, заверение. А так же сказали, что заявление на турецком я писать не могу, так как у меня нет сертификата о сдаче экзамена на знание турецкого языка.
    Но мне знакомая посоветовала другой вариант.
    В Стамбуле, рядом с русским консульством есть офис, где сидит русская дама Эсмиральда.
    Ей отдаете все документы (паспорта, кимлик, икамет, свидетельство о рождении), она делает копии, записывает адрес проживания и все. Сама переводит, оформляет справку в консульстве и даже апостиль проставляет. Цена вопроса – 500 лир.
    Сэкономлены нервы с нотариусами и переводами. Не надо ждать рандеву в консульстве и идти в консульство тоже не надо. Кататься по всем инстанциям тоже не надо.
    Завтра после обеда справка будет готова, можно сразу идти в загс. Кстати, она посоветовала не переводить свидетельство о рождении, так как в 99% случаев, загс про него забывает

    Если кому необходимо – могу поделиться контактами.
    По деньгам, думаю, что выходит примерно одинаковая сумма. Только сам тратишь время и нервы. Плюс многие не могут ждать рандеву в нашем консульстве месяцами (сейчас, например, можно только на конец августа взять).
    Оффлайн/ Off- line

    Alisa86

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 13:54 | Сообщение # 364
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 301
    Награды: 0
    Репутация: off
    Kuşçuk, спасибо за информацию. Буквы в св-ве не выцвели, но видимо лучше не рисковать и запросить повторное. :v
    Я правильно поняла- в России на оригиналы ставлю апостили и в Турции заверяю и перевожу :). А уже турецкое св-во о браке в Турции тоже на него ставлю апостиль и в России заверяю и перевожу? O_o
    Оффлайн/ Off- line

    Kuşçuk

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:07 | Сообщение # 365
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 408
    Награды: 11
    Репутация: off
    lemurka91, вот и хорошо, поздравляю :)
    Цитата lemurka91 ()
    99% случаев, загс про него забывает

    мое свидетельство сравнивали с переводом минут 10 %)
    Цитата lemurka91 ()
    По деньгам, думаю, что выходит примерно одинаковая сумма

    да, ну может чуть подороже. Хотя если сама все делаешь, еще деньги на проезд и на перекусы тратить, так что может даже дешевле с помощью кого-то делать
    Цитата Alisa86 ()
    Буквы в св-ве не выцвели

    тогда может и не надо, хотя если тут будете, можно и попросить повторное
    На оригиналы ставить апостили нельзя! Любой лишний штамп делает документ не действительным. Хотя у нас в гос. учреждениях такие "умники" сидят, могут и напортачить. Апостиль ставится на нотариально заверенную копию документа.
    1) В России собираете все документы, делаете нотариально заверенные копии, ставите апостиль, везете в Турцию, переводите (!!! ТОЛЬКО в Турции. Не могу сказать все ЗАГСы или нет требуют именно перевод турецкого переводчика, по-моему не так в ЗАГСе в Измире сказали).
    2) Делаете нотариально заверенную копию свидетельства о браке (лучше 2), ставите на них апостили, везете в Россию, делаете нотариально заверенный перевод - это будет свидетельством о браке, действующим на территории РФ.
    Оффлайн/ Off- line

    Чебурашка

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:13 | Сообщение # 366
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1704
    Награды: 30
    Репутация: off
    Цитата Kuşçuk ()
    На оригиналы ставить апостили нельзя! Любой лишний штамп делает документ не действительным

    Не совсем точно. Именно апостиль, который ставится по правилам, на обратной стороне документа, делает сам документ международно признанным. В своей работе я часто вижу документы из разных стран с апостилями.


    Одна девочка получила в школе пятерку, а другая двойку. Первая возвращалась домой вприпрыжку, упала и сломала ногу. А вторая шла, опустив голову, и нашла кошелек с деньгами.
    Мораль: все события, происходящие в жизни, влекут за собой цепь других событий. Поэтому не стоит переживать по пустякам и впадать в эйфорию от не значительных побед
    Оффлайн/ Off- line

    lemurka91

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:20 | Сообщение # 367
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 24
    Награды: 0
    Репутация: off
    Апостиль нельзя поставить только на паспорт.
    На остальные документы можно ставить апостиль. Это же выгоднее в миллион раз. Или заверить оригинал, или каждый раз заверять копию.
    В Турции-то апостиль бесплатный, а у нас 2500 каждый раз платить не очень весело.
    У меня на свидетельстве о рождении апостиль. Просто прошита дополнительная бумажка.
    Оффлайн/ Off- line

    Kuşçuk

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:32 | Сообщение # 368
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 408
    Награды: 11
    Репутация: off
    Аэлита, за что купила, за то и продаю :) Мне юристы сказали, что ничего ставить нельзя (по крайней мере на российские документы)
    Цитата lemurka91 ()
    У меня на свидетельстве о рождении апостиль. Просто прошита дополнительная бумажка.

    Ну так это не штамп апостиля прямо на документе, а дополнительная страница?
    Просто не нужно сто раз делать апостили, с наглым лицом сообщаешь, что это нотариальная копия документа и она имеет ту же силу, что и оригинал, поэтому делайте копию и ничего не нужно делать сто раз
    Почему говорю, что нельзя ставить никакие дополнительные штампы, мне чуть на свидетельстве о рождении ребенка не штампанули >(
    А в Турции, хотели в мой российский паспорт свой апостиль поставить, еле отбилась :D Так что с этим осторожнее нужно быть.Зачастую в гос. структурах работают некомпетентные люди
    Оффлайн/ Off- line

    Alisa86

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:38 | Сообщение # 369
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 301
    Награды: 0
    Репутация: off
    Kuşçuk,
    Цитата Kuşçuk ()
    Делаете нотариально заверенную копию свидетельства о браке (лучше 2), ставите на них апостили, везете в Россию, делаете нотариально заверенный перевод - это будет свидетельством о браке, действующим на территории РФ.

    не поняла- два раза нотариус-сначала в Турции, потом эти нотар.заврененные копии заверять еще и в России?? %) %)
    Оффлайн/ Off- line

    Чебурашка

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:38 | Сообщение # 370
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1704
    Награды: 30
    Репутация: off
    Цитата Kuşçuk ()
    Мне юристы сказали, что ничего ставить нельзя (по крайней мере на российские документы)

    Есть международные правила (стандарты), по которым его ставят. См вправо-см влево- уже брак.
    У нас новые документы сейчас почти размером формата А4, сзади места зашибись, поэтому дополнительные листы для апостиля не нужны.
    На св-во о рождении, выданное в СССР, апостиль не ставится. ВООБЩЕ не ставится.


    Одна девочка получила в школе пятерку, а другая двойку. Первая возвращалась домой вприпрыжку, упала и сломала ногу. А вторая шла, опустив голову, и нашла кошелек с деньгами.
    Мораль: все события, происходящие в жизни, влекут за собой цепь других событий. Поэтому не стоит переживать по пустякам и впадать в эйфорию от не значительных побед
    Оффлайн/ Off- line

    Alisa86

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:42 | Сообщение # 371
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 301
    Награды: 0
    Репутация: off
    Аэлита, lemurka91, совсем запуталась... так мне на оригиналы делать апостили и в Турции заверять и переводить или с оригиналов сделать копии,их заверить и апостилировать, а в Турции только переводить?? S S
    Оффлайн/ Off- line

    Чебурашка

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:45 | Сообщение # 372
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1704
    Награды: 30
    Репутация: off
    Цитата Alisa86 ()
    так мне на оригиналы делать апостили и в Турции заверять и переводить или с оригиналов сделать копии,их заверить и апостилировать

    Возможны оба варианта. Я бы заверила подлинники. Потом пригодится и для гражданства. Ну и как юрист, думаю, подлинный документ больше внушает доверие
    Апостиль в принципе, заверяет подпись лица, которое выдало или заверило документ.
    Т.е. если нотариус заверил копию, то апостиль подтверждает его подпись, давая документу статус международного для стран, входящих в Гаагскую конвенцию (тех, которые потом признают эти документы)

    Процедура состоит в том, что непосредственно в стране происхождения документа к нему прилагается специальный сертификат, называющийся "Апостиль" (буквально - "надпись"). Он может быть проставлен на самом документе в виде штампа, либо прилагаться к нему на отдельном листе. Сертификат имеет стандартную форму, предписанную конвенцией, и содержит в пронумерованных полях информацию о стране происхождения документа, лице, его подписавшем, а также о том, кто, где и когда произвел заверение, его подпись и печать, регистрационный номер. В верхней части сертификата обязательно имеется надпись на французском языке "APOSTILLE (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)".


    Одна девочка получила в школе пятерку, а другая двойку. Первая возвращалась домой вприпрыжку, упала и сломала ногу. А вторая шла, опустив голову, и нашла кошелек с деньгами.
    Мораль: все события, происходящие в жизни, влекут за собой цепь других событий. Поэтому не стоит переживать по пустякам и впадать в эйфорию от не значительных побед


    Сообщение отредактировал Аэлита - Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:53
    Оффлайн/ Off- line

    Alisa86

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:49 | Сообщение # 373
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 301
    Награды: 0
    Репутация: off
    Аэлита, думаю да, апостилирую оригиналы, а в Турции заверю и переведу. Спасибо :)
    Оффлайн/ Off- line

    lemurka91

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:56 | Сообщение # 374
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 24
    Награды: 0
    Репутация: off
    Алиса, если документ турецкий, то ставьте на него апостиль и переводите в России на русский, и там де заверяейте у нотариуса.
    Если документ наш, то ставите апостиль в России, переводите здесь и заверяейте у турецкого нотариуса.
    Переводы надо делать там, где вы документ будете предоставлять. Ибо турки могут развернуть с российским переводом.

    Добавлено (25.05.2015, 15:56)
    ---------------------------------------------
    Аэлита, как это не ставится? А как быть людям, рожденным в СССР?) ставят, но прошивают дополнительную страничку;)

    Оффлайн/ Off- line

    Alisa86

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 25.05.2015, 15:58 | Сообщение # 375
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 301
    Награды: 0
    Репутация: off
    lemurka91, да,сасибо. наконец-то точно поняла. все оригиналы апост.в той стране, в которой получила их, а перевод и нотариус в той стране,куда предоставляю )) 1_sml53
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Иммиграционная, визовая и консульская информация - Göçmenlik ve vize bilgileri » Брак с гражданином Турции - Türk vatandaşı ile evlilik » Браки с турками (Регистрация брака с турком, документы)
    Страница 15 из 29«1213141516172829»
    Поиск:
    ▲ Вверх