Переводы песен с турецкого по просьбе и без - Страница 9 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4017

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 9 из 32«1278910113132»
Модератор форума: Alina, Denizkiz 
Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
Переводы песен с турецкого по просьбе и без

Angel-A

Дата: Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40 | Сообщение # 1
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1936
Награды: 4
Репутация: off
Список исполнителей турецких песен в алфавитном порядке

A B C Ç D E F G H İ K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z


  • Альбомы турецких исполнителей скачать
  • Турецкие песни mp3 скачать
  • Хит-парад турецких радиостанций
  • Тексты турецких песен

    ''Знать, что рядом тот, кто любит, - вот в чём счастье. Всё до банального просто...''Эльчин Сафарли

    Сообщение отредактировал Angel-A - Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40
  • Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.02.2009, 09:49 | Сообщение # 201
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Redd - Hala aşk var mı?
    Есть ли всё еще любовь?

    Çöpü kalmış elma masal
    Стол. Огрызок яблока остался.
    Bu toklukta adem n'apar
    В этой сытости что поделает человек,
    Esir olmuş televizyon bakar
    Пленённый, смотрит телевизор.

    Külü kalmış ateş masal
    Стол. Остался пепел от огня.
    Akıl vermiş neye yarar
    К чему надоумило порвать?
    Hapı yutup rüyaya dalar
    Проглотив таблетку, погрУжается в сон.

    Bir melek bir şehir bir dünya var mı
    Ангел, город, мир - существуют ли?
    Bir insan bir güzel hala aşk var mı?
    Человек, красивая любовь есть ли всё еще?

    Bu boşlukta insan n'apar
    Что поделает человек в этой пустоте?
    Canı sıkılır aya dalar
    Ему надоедает, он погружается в луну.
    Kendi bakar maymunu yollar
    Сам смотрит .... (тут не знаю, что-то про мартышку и дороги wacko )

    Gözü döner adam asar
    Человек забывается, вешается (что ли?? blink )
    Sonra Mars'ta hayat arar
    Потом на Марсе ищет жизнь.
    Canlı yayında şeytanlar
    Дъяволы в живых публикациях (изданиях, эфирах) (??)

    Bir melek bir şehir bir dünya var mı
    Ангел, город, мир - существуют ли?
    Bir insan bir güzel hala aşk var mı
    Человек, красивая любовь есть ли всё еще?

    Bir melek bir tanrı bir şeytan var mı
    Ангел, Бог, дъявол - существуют ли?
    Bir çirkin bir güzel , hala..
    Уродливая, красивая, всё еще...

    Bir melek , bir şehir bir dünya var mı
    Ангел, город, мир - существуют ли?
    Bir insan bie güzel hala aşk var mı
    Человек, красивая любовь есть ли всё еще?

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.02.2009, 09:50 | Сообщение # 202
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    слова в песне - как из-под пера наркомана, ИМХО biggrin сказала не чтобы обидеть
    Оффлайн/ Off- line

    Mearika

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.02.2009, 10:01 | Сообщение # 203
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 887
    Награды: 2
    Репутация: off
    Safira, biggrin я валяюсь про наркомана вааааааааййййй biggrin biggrin biggrin biggrin

    myinterpritetion, пасибо огромное за переводик flowers

    Оффлайн/ Off- line

    kalbim

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.02.2009, 14:21 | Сообщение # 204
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 361
    Награды: 0
    Репутация: off
    Safira, ой спасибо!!! перевод неожиданный))) по песне не скажешь biggrin
    Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Вторник/ Salı, 17.02.2009, 03:50 | Сообщение # 205
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    Şebnem Ferah - Mayın Tarlası -Минное поле

    Mayın tarlasında dolaşıp durmuşum aşk sanıp da
    На минном поле все обойдя,остановилась,решила что это любовь
    Herkez arkamdan bağırmış kimseyi duymamışım
    Все за спиной кричали,никого не слышала
    Savaş filmlerinde olurya yaralı yaralı devam etmişim
    Как в фильмах о войне,знаешь,раненная продолжала идти
    Sonuna kadar aşk ya yanımdasın sanmışım
    До конца думала,что любовь рядом

    Mayın tarlasında yürüyüp durmuşum aşk sanıp da
    На минном поле все пройдя,остановилась,решила что это любовь
    Tel örgülerde durmamış bir delikten geçmişim
    Прошла колючие проволоки
    Herşey bana dur demiş kulağım darbe almış duymamışım
    Все мне кричало «стой»,да ухо ранено-не услышала
    Sonuna kadar aşk ya sadece inanmışım
    До конца верила,что любовь рядом

    Korkmuşum düşmüşüm kalkmışım
    Пугалась,падала,вставала
    Sevişmek sevmekten gelir inanmışım
    Верила,что выражение «заниматься любовью» идет от слова «любить»
    Elimden tuttuğunda öyle bir güvenmişim ki
    Когда взял за руку,так поверила...
    Bize birşey olmaz sanmışım
    С нами ничего не случится,думала
    Hep sanmışım
    Все время верила

    Mayın tarlasında bir adam sevmişim aşk sanıp da
    На минном поле любила мужчину,решила что это любовь
    Soyunup korkusuzca çırılçıplak kalmışım
    Бесстрашно раздевшись,осталась обнаженной
    Aşk filmlerinde olur ya işte öyle sevmişim sonunda
    Как в фильмах о любви,знаешь,так вот любила до конца
    Bedenim sağlam bulunmuş; yüreğim paramparça
    Тело нашли без царапины,а сердце разбитым вдребезги



    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев


    Сообщение отредактировал melek - Вторник/ Salı, 17.02.2009, 12:10
    Оффлайн/ Off- line

    Rileya

    Дата: Четверг/ Perşembe, 19.02.2009, 07:20 | Сообщение # 206
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 260
    Награды: 0
    Репутация: off
    bu sarkilarda olmasa

    biraz param vardi bitti
    dun bir isim vardi bugun yok
    bir sevgilim vardi cekti gitti
    bizde sans ne gezer

    param kalmadi
    isim gucum yok
    sevgilim yok
    yok oldu yok yok

    bu sarkilarda olmasa
    telefonlar calmasa
    arkadaslarim aramasa
    ne yapardim kimbilir

    bu sarkilarda olmasa
    telefonlar calmasa
    arkadaslarim aramasa
    durmazdim bi dakka

    parcali bulutluyum
    ama hala umutluyum
    dunya gozumden dustu
    bu kadar aci yeter

    ben hassas adamim yikilirim iste
    icime dert olur giden gidene
    oof oooof




    Сообщение отредактировал Rileya - Четверг/ Perşembe, 19.02.2009, 07:21
    Оффлайн/ Off- line

    kalbim

    Дата: Четверг/ Perşembe, 19.02.2009, 10:50 | Сообщение # 207
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 361
    Награды: 0
    Репутация: off
    Rileya,
    Tarkan - Bu şarkılar da olmasa

    Biraz param vardı bitti Было у меня немного денег - кончились
    Dün bi işim vardı bugün yok Вчера у меня была работа - сегодня нет
    Bi sevgilim vardı çekti gitti Была у меня любимая - ушла
    Bizde şans ne gezer Что бродяга наш шанс

    Param kalmadı Денег не осталось
    İşim gücüm yok Ни работы, ни занятия нет
    Sevgilim yok, yok oğlu yok yok Любимой нет, ничего нет

    Bu şarkılar da olmasa, Если бы и этих песен не было
    Telefonlar çalmasa, Если бы телефон не играл
    Arkadaşlarım aramasa, Если бы друзья не звонили
    N’apardım kim bilir? Кто знает, что бы я сделал

    Bu şarkılar da olmasa Если бы и этих песен не было
    Telefonlar çalmasa Если бы телефон не играл
    Arkadaşlarım aramasa Если бы друзья не звонили
    Durmazdım bir dakika Я бы не выдержал и минуты

    Parçalı bulutluyum Переменная облачность на душе
    Ama hala umutluyum Но все еще надежда есть во мне
    Dünya gözümden düştü Я разочарован миром
    Bu kadar acı yeter Хватит столько страданий

    Ben hassas adamım yıkılırım işte Я чувствительный человек, могу и сломаться
    İçime dert olur Мне будет больно
    Giden gidene of Уходящий уходящему
    Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Четверг/ Perşembe, 19.02.2009, 12:56 | Сообщение # 208
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    Şebnem Ferah
    Sigara

    Сигарета


    Aslında bende isterim
    Собственно я тоже хотела
    Emeklemeden koşmayı
    Беззаботно бегать
    Güzel elbiselerle
    В красивых одеждах
    Makyaj yapıp dolaşmayı
    Сделав макияж гулять
    Aslında bende isterim
    Собственно я тоже хотела
    Düşünmeden konuşmayı
    Говорить не думая
    Küçük bir oyun içinde
    В маленькой игре
    Önemli kişi olmayı
    Быть важным человеком
    Aklımdan geçen sözler
    Мысли в моей голове
    Kalbimden gelen sesler
    Звуки, исходящие из моего сердца
    Hepsi bir orman oldu
    Все стало лесом
    Bir kibritle yok oldu
    Одной спичкой уничтожилось
    Ben sigara dumanımın altında
    В дыму от сигареты
    Yana yana en sonunda kül oldum
    Горя, я стала пеплом
    Sen kibritin hiç yanmayan ucunda
    А ты на кончике спички, которая не загорелась
    Birinin hayatından geçmiş oldun
    В жизни кого-то ты стал прошлым
    İyi dostlar biriktirdim
    Я накопила друзей
    Hepsi ailem oldu
    Все они стали моей семьей
    Küçük bir aşk yetiştirdim
    Я вырастила маленькую любовь
    Düzene yenik düştüm
    Я стала побежденной порядком
    Ben sigara dumanımın altında
    В дыму от сигареты
    Yana yana en sonunda kül oldum
    Горя , я стала пеплом
    Sen kibritin hiç yanmayan ucunda
    А ты на кончике спички, которая не загорелась
    Birinin hayatından geçmiş oldun
    Стал прошлым в чьей-то жизни



    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев


    Сообщение отредактировал melek - Четверг/ Perşembe, 19.02.2009, 12:58
    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Пятница/ Cuma, 20.02.2009, 05:54 | Сообщение # 209
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Emre Aydın - Çalma Açmam Kapıyı
    Не стучи, я не открою дверь

    Şimdi ben ne desem boş
    Что сейчас ни скажу - впустую,
    Ne anlatsam faydasız
    Что ни расскажу - бесполезно.
    Sorular var cevapsız bak yüzlerde
    Есть вопросы без ответа, посмотри, их сотни.
    Tam altı kez düştüm
    Я упал целых шесть раз,
    Gör işte ben de öldüm
    Вот видишь, я тоже умер.
    Lütfen konuş konuş benimle
    Пожалуйста, разговаривай, разговаривай со мной.

    Sesini duysam yeter
    Если я услышу твой голос - мне достаточно.

    Aynı şeyleri istedik
    Нам хотелось одних и тех же вещей,
    Aynı şeylerde sevindik
    Мы радовались одним и тем же вещам.
    Herkes gördü ikimizden başka
    Это видел каждый, кроме нас двоих.

    Sesini duysam yeter
    Если я услышу твой голос - мне достаточно.

    Şimdi ben ne desem boş
    Что сейчас ни скажу - впустую,
    Ne anlatsam faydasız
    Что ни расскажу - бесполезно.
    Sorular var cevapsız bak yüzlerde
    Есть вопросы без ответа, посмотри, их сотни.
    Tam altı kez düştüm
    Я упал целых шесть раз,
    Gör işte ben dе öldüm
    Вот видишь, я тоже умер.
    Lütfen konuş konuş benimle
    Пожалуйста, разговаривай, разговаривай со мной.

    Sesini duysam yeter
    Если я услышу твой голос - мне достаточно.

    Beyaz şarkı küçük şarkı
    Белая песня, маленькая песня.
    Çalma açmam kapıyı
    Не стучи, я не открою дверь.

    Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Пятница/ Cuma, 20.02.2009, 06:11 | Сообщение # 210
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    Emre Aydın - Git

    Git gideceksen bekleme
    Иди, если хочешь, то иди
    Farklı değilsin sen de
    Ты тоже совсем не отличаешься (ты тоже такая же как все)
    Gideceksen bekleme
    Если хочешь, то иди.
    "Adam olmaz" dedin senden
    "Из тебя не выйдет мужчины" - говорила ты
    "Adam nedir" dedim içimden
    "Мужчина - что в этом такого?" - думал я про себя
    Fark etmezdi değişseydim
    Ничего бы не изменилось вне зависимости от того, изменился бы я,
    Güvenseydim ya da salıverseydim
    Доверял бы я или отпустил бы я.
    Git gideceksen bekleme
    Иди, если хочешь, то иди
    Farklı değilsin sen de
    Ты тоже совсем не отличаешься
    Gideceksen bekleme
    Если хочешь, то иди
    Git gideceksen bekleme
    Иди, если хочешь, то иди
    Başka bir şey söyleme
    И не говори ничего другого
    Gideceksen bekleme
    Если хочешь, то иди
    "Artık olmaz" dedin senle
    "С тобой уже ничего не выйдет" - сказала ты
    "Çok eskitti beni bu hikaye"
    "Эта история состарила меня"
    "Tamam" dedim "tamam kabul"
    "Ладно" - сказал я – "ладно, согласен"
    Laf anlatılmaz ki gerçeğe
    Правду (всё равно) не обманешь
    Ben üşümem sen geç beni
    Я не замёрз, не думай обо мне
    Sıkı giyin kandırma kendini
    Оденься тепло, не обманывай саму себя
    Bir şairin şiirinden ibaret
    Из стиха одного поэта состоят
    Tüm bildiğin büyük ihtimalle..
    Все знакомые тебе большие возможности

    Добавлено (20.02.2009, 07:11)
    ---------------------------------------------
    Помогите с переводом пожалуйста !!

    Emre Aydın - Dayan Yalnızlığım

    Karla karışık yağar hüzün
    Üstüm başım hep uzun kollu
    Benden iyi bilirsin
    Anlatmama lüzum var mı ?

    Gözlerim senden sonra
    Hep parçalı bulutlu
    Sen de baksan görürsün
    Bakmaya yüzün var mı ?

    Mutlu muyduk ki ? Sade nefes aldık
    Bıktım artık uzatma, yaslan bana ağla

    Kal yanımda böyle sonbahar gelince
    Soysuzlar içinde kalma yalnızlığım
    Bak yenildik işte
    Zamanı gelince kalkarız belki de
    Dayan yalnızlığım

    Uzun yola gitmeden
    İki koltuk ayırttım
    Seninkisi cam kenarı
    Sormana lüzum var mı ?

    Farkı yok ki geçmişten
    İlk kez görmüş değilsin
    Hiç kuraya girmeden
    Hep kısa çöpü çekmişsin

    Mutlu muyduk ki ? Sade nefes aldık
    Bıktım artık uzatma, yaslan bana ağla

    Kal yanımda böyle sonbahar gelince
    Soysuzlar içinde kalma yalnızlığım
    Bak yenildik işte
    Zamanı gelince kalkarız belki de
    Dayan yalnızlığım



    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев
    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Пятница/ Cuma, 20.02.2009, 07:00 | Сообщение # 211
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Emre Aydın - Dayan Yalnızlığım
    Держись, мое одиночество.

    Karla karışık yağar hüzün
    Вперемешку со снегом падает грусть,
    Üstüm başım hep uzun kollu
    Она всегда надо мной с длинными руками.
    Benden iyi bilirsin
    Ты знаешь меня лучше, чем я,
    Anlatmama lüzum var mı ?
    Есть ли надобность мне рассказывать?

    Gözlerim senden sonra
    После тебя мои глаза
    Hep parçalı bulutlu
    Всегда затуманены.
    Sen de baksan görürsün
    Ты тоже увидишь, если посмотришь,
    Bakmaya yüzün var mı ?
    Есть ли у тебя причина посмотреть?

    Mutlu muyduk ki? Sade nefes aldık
    Мы же были счастливы? просто дышали..
    Bıktım artık uzatma, yaslan bana ağla
    Я устал уже, не тяни, прислонись ко мне, плачь.

    Kal yanımda böyle sonbahar gelince
    Останься так рядом со мной, когда придет осень.
    Soysuzlar içinde kalma yalnızlığım
    В тебе презренные вещи, не оставайся, мое одиночество.
    Bak yenildik işte
    Посмотри, вот мы проиграли.
    Zamanı gelince kalkarız belki de
    Возможно, когда придет время, мы поднимемся.
    Dayan yalnızlığım
    Держись, мое одиночество.

    Uzun yola gitmeden
    Не пустившись в долгий путь,
    İki koltuk ayırttım
    Я заказал два билета. (букв. два кресла)
    Seninkisi cam kenarı
    Твоё - около окна.
    Sormana lüzum var mı ?
    Есть ли тебе надобность спрашивать?

    Farkı yok ki geçmişten
    Ни в чем не отличается от прошлого,
    İlk kez görmüş değilsin
    Ты впервые не увидела.
    Hiç kuraya girmeden
    Не участвуя в жеребьёвке,
    Hep kısa çöpü çekmişsin
    Ты всегда выбирала самую короткую спичку.
    (т.е. ты всегда неудачник(ца), как по-прежнему, тебе не впервые)

    Mutlu muyduk ki? Sade nefes aldık
    Мы же были счастливы? просто дышали..
    Bıktım artık uzatma, yaslan bana ağla
    Я устал уже, не тяни, прислонись ко мне, плачь.

    Kal yanımda böyle sonbahar gelince
    Останься так рядом со мной, когда придет осень.
    Soysuzlar içinde kalma yalnızlığım
    В тебе презренные вещи, не оставайся, мое одиночество.
    Bak yenildik işte
    Посмотри, вот мы проиграли.
    Zamanı gelince kalkarız belki de
    Возможно, когда придет время, мы поднимемся.
    Dayan yalnızlığım
    Держись, мое одиночество.

    Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Пятница/ Cuma, 20.02.2009, 07:14 | Сообщение # 212
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    Safira, так оперативно =)) спасиб Ксюш


    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев
    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Пятница/ Cuma, 20.02.2009, 07:15 | Сообщение # 213
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Rafet El Roman
    Bugün Aşık Oldum
    Сегодня я влюбился

    Bu gün aşık oldum bir hoşum bir hoşum
    Сегодня я влюбился. Мне хорошо, мне приятно.
    Ona ilk bakışta ilk görüşte aşık oldum
    В нее с первого взгляда, как только увидел, влюбился.
    Ne güzel bir gün ne güzel bir an
    Какой прекрасный день, какой прекрасный момент..
    Aşık oldum aşık oldum aşık
    Я влюбился, я влюбился...
    Seni seviyorum ah söyle söyle söyle
    "Я люблю тебя", ах, скажи, скажи, скажи.
    Seni seviyorum ah dinle dinle dinle
    "Я люблю тебя", ах, слушай, слушай, слушай...
    Ne kadar güzel ne kadar yüce
    Как красиво, как возвышенно.
    Aşık oldum aşık oldum aşık
    Я влюбился, я влюбился...
    Bu gün aşık oldum bir hoşum bir hoşum
    Сегодня я влюбился, мне хорошо, мне приятно.

    Bana ne bir şey oldu sarhoşum sarhoşum
    Что со мной случилось, я пьян, я пьян.
    Ne güzel bir gün ne güzel bir an
    Какой прекрасный день, какой прекрасный момент..
    Aşık oldum aşık oldum aşık
    Я влюбился, я влюбился...
    Seni seviyorum ah söyle söyle söyle
    "Я люблю тебя", ах, скажи, скажи, скажи.
    Seni seviyorum ah dinle dinle dinle
    "Я люблю тебя", ах, слушай, слушай, слушай...
    Ne kadar güzel ne kadar yüce
    Как красиво, как возвышенно.
    Aşık oldum aşık oldum aşık
    Я влюбился, я влюбился...

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Пятница/ Cuma, 20.02.2009, 10:10 | Сообщение # 214
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    MFÖ
    Milli Park

    Biliniyor şarkıların sırası bizde
    У нас намечается ряд песен,
    Biliniyor hayat bizden razıdır
    Это намечается жизнь, согласная с нами.
    Otların sarardığı yerlerde güneş
    Пожелтевшая трава, местами солнце.
    Kurşunun değdiği yerde heves kalmıştır
    Это там, где затронула пуля, осталось увлечение.
    Beni artık kimseler aramasın
    Пусть мне уже никто не звонит,
    Aşkın en tabanında yattığım anlaşılmasın
    Я лег к самому подножию любви, пусть никто не выяснит.

    Korkunçtur yalnızlığımız
    Наше одиночество - это ужасно,
    Bir oyun oynanır oyalanırız
    Пусть они играют в игры, а мы забудемся...
    Orman değiliz artık Milli parkız
    Мы уже не лес, мы Национальный парк.

    Biliniyor şarkıların sırası bizde
    У нас намечается ряд песен,
    Biliniyor hayat bizden razıdır
    Это намечается жизнь, согласная с нами.
    Otların sarardığı yerlerde güneş
    Пожелтевшая трава, местами солнце.
    Kurşunun değdiği yerde heves kalmıştır
    Это там, где затронула пуля, осталось увлечение.
    Beni artık kimseler aramasın
    Пусть мне уже никто не звонит,
    Aşkın en tabanında yattığım anlaşılmasın
    Я лег к самому подножию любви, пусть никто не выяснит.

    Gözyaşları gizlenir idare edilir durum
    Слезы спрячутся, положение исправится,
    İstesekte istemesekte beraberiz yavrum
    Хотели мы того или нет, мы вместе, малыш.
    Korkunçtur yalnızlığımız
    Наше одиночество - это ужасно,
    Bir oyun oynanır oyalanırız
    Пусть они играют в игры, а мы забудемся...
    Orman değiliz artık Milli parkız
    Мы уже не лес, мы Национальный парк.

    Şimdi birçok sayfasını
    Atlayarak bitirdiğim şu kitabın
    Сейчас, перепрыгнув многие страницы, я закончил ту книгу.
    Başından başlayabilirim de
    Я смогу начать сначала.
    Sonsuz gözyaşların
    И твои бесконечные слезы..

    Gözyaşları gizlenir idare edilir durum
    Слезы спрячутся, положение исправится,
    İstesekte istemesekte beraberiz yavrum
    Хотели мы того или нет, мы вместе, малыш.
    Korkunçtur yalnızlığımız
    Наше одиночество - это ужасно,
    Bir oyun oynanır oyalanırız
    Пусть они играют в игры, а мы забудемся...
    Orman değiliz artık Milli parkız
    Мы уже не лес, мы Национальный парк.

    Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 22.02.2009, 14:17 | Сообщение # 215
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    Lutfeeeeen!!!!! Переведите help cry

    Nilgül - Yandım Yandım Yandım

    Sevgilim gec kaldın aşka
    Benide hayata gec bıraktın
    Yaşayan bir ölüyüm şimdi
    Sensiz sessiz son baharda

    Cennetlik duygularla
    cehennem oldun kaldın
    Yandım Yandım Yandım
    Yandım Yandım Yandım

    Sevgilim inanmadın aşka
    Gercekle yüzleşince korktun kaçtın?
    Yaşayan bir ölüyüm şimdi
    Beni anınca için sızlamaz mı?

    Cennetlik duygularla
    cehennem oldun kaldın
    Yandım Yandım Yandım
    Yandım Yandım Yandım

    Hangi yasak iki kalbe bedeldir söyle
    sitem etsem dünyaya avunmaz kalbim
    Hangi yasak bedeldir ikimize
    En tatlı rüyadan uyandım



    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев
    Оффлайн/ Off- line

    Vikam

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 22.02.2009, 20:36 | Сообщение # 216
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 718
    Награды: 2
    Репутация: off
    помогите, пожалуйста, перевести

    Rafet El Roman - Gençliğin Gözyaşı

    Ben her sabah gözlerim
    Yaşlı yaşlı uyanıyorum
    Çaresiz savaşıyorum
    Anılarımla sorularla
    Dostlarım içimde sanki
    Kurt misali beni yiyorlar
    Yavaş yavaş parça parça
    Görüyorumki ölüyorum
    Benim şu kalbim benim şu gönlüm
    Seni mi sevdi sana mı güvendi
    Benim şu aklım şaştı kaldı
    Sana mı kandı sana mı inandı
    Çok düşündüm çok üzüldüm
    Pişman oldum kader dedim
    Dün sabah seni af ettim
    İnsanoğlu yaşam dedim

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 23.02.2009, 09:57 | Сообщение # 217
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Nilgül - Yandım Yandım Yandım
    Я сгорела, сгорела, сгорела

    Sevgilim gec kaldın aşka
    Мой любимый, ты поздно остался в любви.
    Benide hayata gec bıraktın
    И меня поздно оставил в жизни.
    Yaşayan bir ölüyüm şimdi
    Я какой-то живущий сейчас мертвец
    Sensiz sessiz son baharda
    Без тебя, тихой осенью.

    Cennetlik duygularla
    С райскими чувствами
    cehennem oldun kaldın
    Ты стал, остался адом.
    Yandım Yandım Yandım
    Я сгорела, сгорела, сгорела.
    Yandım Yandım Yandım
    Я сгорела, сгорела, сгорела.

    Sevgilim inanmadın aşka
    Мой любимый, ты не поверил в любовь.
    Gercekle yüzleşince korktun kaçtın?
    Докажи, поспоря - ты испугался, убежал?
    Yaşayan bir ölüyüm şimdi
    Я какой-то живущий сейчас мертвец,
    Beni anınca için sızlamaz mı?
    Разве не больно меня поминать?

    Cennetlik duygularla
    С райскими чувствами
    cehennem oldun kaldın
    Ты стал, остался адом.
    Yandım Yandım Yandım
    Я сгорела, сгорела, сгорела.
    Yandım Yandım Yandım
    Я сгорела, сгорела, сгорела.

    Hangi yasak iki kalbe bedeldir söyle
    Скажи, какой запрет для двух сердец - цена?
    sitem etsem dünyaya avunmaz kalbim
    Если я упрекну мир, не угомонится мое сердце.
    Hangi yasak bedeldir ikimize
    Какой запрет - цена двоим?
    En tatlı rüyadan uyandım
    Я проснулась от самого сладкого сна.

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 23.02.2009, 10:09 | Сообщение # 218
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Rafet El Roman - Gençliğin Gözyaşı
    Слезы молодости

    Ben her sabah gözlerim
    Yaşlı yaşlı uyanıyorum
    Каждое утро я просыпаюсь,
    И мои глаза в слезах.

    Çaresiz savaşıyorum
    Anılarımla sorularla
    Со своими воспоминаниями, с вопросами
    Я волей-неволей борюсь.

    Dostlarım içimde sanki
    Друзья, как будто во мне
    Kurt misali beni yiyorlar
    Волки, меня поедают
    Yavaş yavaş parça parça
    Медленно-медленно, по кусочкам.
    Görüyorumki ölüyorum
    Я же вижу, что умираю,
    Benim şu kalbim benim şu gönlüm
    То мое сердце, моя та душа
    Seni mi sevdi sana mı güvendi
    Тебя ли полюбила, тебе ли доверяла?
    Benim şu aklım şaştı kaldı
    Тот мой разум остался в недоумении,
    Sana mı kandı sana mı inandı
    Тебе ли поверил, в тебя ли веровал?
    Çok düşündüm çok üzüldüm
    Я много думал, я очень расстроился.
    Pişman oldum kader dedim
    "Судьба, я раскаялся, - сказал я, -
    Dün sabah seni af ettim
    İnsanoğlu yaşam dedim
    Человеческая жизнь, вчера утром тебя я простил", - я сказал.

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Вторник/ Salı, 24.02.2009, 17:23 | Сообщение # 219
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Teoman - Rüzgar Gülü
    Роза ветров

    Kır evinin verandasında
    На веранде загородного дома
    bir rüzgar gülüne rastladım
    Я повстречался с розой ветров,
    İnsanmışcasına konuşmaya başladım
    Гуманно начал разговаривать (с ней).
    Dedim, benim kadar yalnızsan
    Я сказал: "Если ты настолько одинока, как я,
    Tek gecelik bir aşksan
    Если ты - любовь на одну ночь,
    Omuzlarına abanan
    Живущая за чужой счет,
    Bir anıdan kaçıyorsan
    Если ты убегаешь от воспоминаний.

    Dibe vurduysan
    Если ты бросилась на дно,
    yada hala düşüyorsan
    Либо если всё еще падаешь"

    Bir yaz günü Bir yaz günü
    В летний день, в летний день
    Hiç bu kadar üşüdün mü?
    Неужели ты так озябла?
    Rüzgar gülü Rüzgar gülü
    Роза ветров, Роза ветров
    Hiç ölümü düşündün mü?
    Неужели ты думала о смерти?

    Hayalimdeki adsız kadın
    Безымянная женщина в моих мечтах,
    Sanki ağzımda tadın
    Словно твой вкус у меня во рту.
    Eminim ki sen de hep kendini aradın
    Я же уверен, ты тоже всегда искала себя.
    Evimin yolu beni unutmuş otellerin soğukluğunda...
    Дорога к моему дому, меня забыла в холоде отелей...
    Tüm bu garip duygular
    Все эти странные чувства,
    Bir tür iç kanama
    Не кровоточь, душа..

    Dibe vurduysan
    Если ты бросилась на дно,
    yada hala düşüyorsan
    Либо если всё еще падаешь

    Bir yaz günü Bir yaz günü
    В летний день, в летний день
    Hiç bu kadar üşüdün mü?
    Неужели ты так озябла?
    Rüzgar gülü Rüzgar gülü
    Роза ветров, Роза ветров
    Hiç ölümü düşündün mü?
    Неужели ты думала о смерти?

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Вторник/ Salı, 24.02.2009, 17:45 | Сообщение # 220
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Yaşar
    Hatıralar hayal oldu
    Воспоминания стали фантазией

    Ben uzaklarda hasretle inlerken
    Когда вдалеке я томился тоской,
    Ben ümit dolu bir haber beklerken
    Когда я, преисполненный надежды, ждал вЕсти,
    Duydum ki artık beni unutmuşsun
    Я же подумал, что ты меня уже забыла.
    Sen hergün bir başka dala konmuşsun
    Ты каждый день оседала в разных местах. (букв. садилась на другую ветку)

    Hiç şimdi anladım beni sevmedin
    Сейчас я абсолютно понял - ты не любила меня,
    Ben uğruna senin neler vermedim
    Чего я не отдал (не сделал) для твоего счастья?
    Yok bir daha aldatamazsın
    Нет, еще раз ты не сможешь обмануть,
    Herşey bitecek mani olamazsın
    Всё закончится, ты не сможешь помешать.

    Bak hatıralar hayal oldu
    Посмотри, воспоминания стали фантазией.
    Dur desem dönmez ki gitti kayboldu
    Если скажу "Стой", ты же не вернешься; ушла, пропала..
    Dönemez artık mutlu günler
    Не вернутся уже счастливые дни.

    Açılmadan solacak tomurcuklar
    Не распустившись, увянут бутоны,
    Her yanını saracak karanlıklar
    Со всех сторон их накроют сумерки,
    Son bir gemi kalkacak bu limandan
    Последнее судно покинет этот залив,
    Mendil sallanmayacak ardından
    Не помашет вослед платок.
    Bitecek hayat elveda, elveda
    Закончится жизнь, прощай, прощай.

    Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Четверг/ Perşembe, 26.02.2009, 06:51 | Сообщение # 221
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    переведите пожалуйста

    Nil Karaibrahimgil – bambaşka

    başkaydım bambaşka oldum
    noldum noldum
    biraz kımıldadım duruldum
    noldum noldum
    birşey büyüyorsa ölmez oldum
    içinden yanıyorsa sönmez oldum

    kalbim vuruyorsa
    durmam oldum duramam oldum
    başım dönüyorsa
    dönsün oldum dönsün oldum

    başkaydım bambaşka oldum
    noldum noldum
    biraz kımıldadım duruldum
    noldum noldum
    birşey gidiyorsa dönmez oldum
    içimden geliyorsa gitmez oldum

    nil karaibrahimgil - bu mudur

    aşk... (7 kere)
    kalbim vurulmuş mudur?
    ça çarpıp durmuş mudur?
    bu mudur?

    modern zamanlarda aşk
    yorulmuş mudur?
    bu mudur? (x2)

    yanıp sönerken ne güzeldi
    ne güzeldi ne güzeldi
    kayıp giderken ne güzeldi
    ne güzeldi ne güzeldi
    aşk.. (2kere)

    senin kalbin boş mudur?
    çalsam evde kimse yok mudur?
    bu mudur?
    modern zamanlarda aşk
    dibdidirırum budur
    bu mudur? (x2)

    yanıp sönerken ne güzeldi
    ne güzeldi ne güzeldi
    kayıp giderken ne güzeldi
    ne güzeldi ne güzeldi
    aşk...(1 kere)
    aşk... (4kere )
    nefesler tutulmuş mudur?
    atmosferde aşk yok mudur?
    bu mudur?

    modern zamanlarda aşk
    buharlaşıp uçmuş mudur?
    bu mudur?

    yanıp sönerken ne güzeldi
    ne güzeldi ne güzeldi
    kayıp giderken ne güzeldi
    ne güzeldi ne güzeldi (x2)
    aşk...(4kere)

    nil karaibrahimgil – sarhoş

    gitmiş ona sokulmuş
    öyle diyolar
    benden nasıl yorulmuş
    hepsi benim suçummuş
    öyle diyolar
    böyle aşk mı olurmuş

    yok sarhoş değilim
    çok sıkıcıyım
    çok çok sıkıcıyım
    bıkıyorum kendimden

    yok sarhoş değilim
    çok sıkıcıyım
    çok çok sıkıcıyım
    ölüyorum derdimden

    gitmiş ona sokulmuş
    öyle diyolar
    benden nasıl yorulmuş
    benim değilmiş onunmuş
    öyle diyolar
    onla huzur bulurmuş

    yok sarhoş değilim
    çok sıkıcıyım
    çok çok sıkıcıyım
    bıkıyorum kendimden

    yok sarhoş değilim
    çok sıkıcıyım
    çok çok sıkıcıyım
    ölüyorum derdimden

    biliyorum duyuyorum
    gidiyorum geliyorum
    bıkıyorum kendimden
    soruyorum duyuyorum
    gidiyorum geliyorum
    ölüyorum derdimden

    bıkıyorum kendimden
    ölüyorum derdimden



    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев
    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Четверг/ Perşembe, 26.02.2009, 07:03 | Сообщение # 222
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Nil Karaibrahimgil – bambaşka
    Совершенно другая

    başkaydım bambaşka oldum
    Я была другой, стала совершенно другой.
    noldum noldum
    Что я сделала, что я сделала...
    biraz kımıldadım duruldum
    Немного поколебалась, успокоилась.
    noldum noldum
    Что я сделала, что я сделала..
    birşey büyüyorsa ölmez oldum
    Если что-то растёт, я стала бессмертной.
    içinden yanıyorsa sönmez oldum
    Если горит изнутри, я стала немеркнущей.

    kalbim vuruyorsa
    Если бьется мое сердце,
    durmam oldum duramam oldum
    Я не остановила (его), остановить не смогла.
    başım dönüyorsa
    Если у меня кружится голова,
    dönsün oldum dönsün oldum
    Пусть бы и кружилась, пусть кружится..

    başkaydım bambaşka oldum
    Я была другой, стала совершенно другой.
    noldum noldum
    Что я сделала, что я сделала...
    biraz kımıldadım duruldum
    Немного поколебалась, успокоилась.
    noldum noldum
    Что я сделала, что я сделала..
    birşey gidiyorsa dönmez oldum
    Если что-то уходит, я стала тем, кто не вернется,
    içimden geliyorsa gitmez oldum
    Если что-то идет от меня (изнутри), я стала тем, кто не уйдет.

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Четверг/ Perşembe, 26.02.2009, 07:20 | Сообщение # 223
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    nil karaibrahimgil - bu mudur
    Это ли?

    aşk...
    Любовь...
    kalbim vurulmuş mudur?
    Это ли - моё бьющееся сердце?
    ça çarpıp durmuş mudur?
    Которое, постучав, остановилось - это ли?
    bu mudur?
    Это ли? (любовь то есть)

    modern zamanlarda aşk
    Любовь в продвинутое время -
    yorulmuş mudur?
    Эта ли утомленная?
    bu mudur?
    Это ли?

    yanıp sönerken ne güzeldi
    Когда гаснет, сгорев - как это было красиво,
    ne güzeldi ne güzeldi
    Как было красиво, было красиво..
    kayıp giderken ne güzeldi
    Когда уходит, ускользнув - как это было красиво,
    ne güzeldi ne güzeldi
    Как было красиво, было красиво..
    aşk..
    Любовь..

    senin kalbin boş mudur?
    Это ли - твоё пустое сердце?
    çalsam evde kimse yok mudur?
    Это ли - если я постучу в дом, никого нет?
    bu mudur?
    Это ли?
    modern zamanlarda aşk
    Любовь в продвинутое время -
    dibdidirırum budur
    Это позвонить в дверь? (вот это первое странное слово, думаю, что-то вроде звука звонка))
    bu mudur?
    Это ли?

    yanıp sönerken ne güzeldi
    Когда гаснет, сгорев - как это было красиво,
    ne güzeldi ne güzeldi
    Как было красиво, было красиво..
    kayıp giderken ne güzeldi
    Когда уходит, ускользнув - как это было красиво,
    ne güzeldi ne güzeldi
    Как было красиво, было красиво..
    aşk...
    Любовь....
    aşk...
    Любовь....
    nefesler tutulmuş mudur?
    Это ли - задержанное дыхание?
    atmosferde aşk yok mudur?
    В атмосфере любви разве нет?
    bu mudur?
    Это ли?

    modern zamanlarda aşk
    Любовь в продвинутое время -
    buharlaşıp uçmuş mudur?
    Улетела, испарившись??
    bu mudur?
    Это ли?

    yanıp sönerken ne güzeldi
    Когда гаснет, сгорев - как это было красиво,
    ne güzeldi ne güzeldi
    Как было красиво, было красиво..
    kayıp giderken ne güzeldi
    Когда уходит, ускользнув - как это было красиво,
    ne güzeldi ne güzeldi
    Как было красиво, было красиво..
    aşk...
    Любовь...

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Четверг/ Perşembe, 26.02.2009, 07:30 | Сообщение # 224
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    nil karaibrahimgil – sarhoş
    Пьяная.

    gitmiş ona sokulmuş
    Он ушел к ней, прильнул -
    öyle diyolar
    Так говорят.
    benden nasıl yorulmuş
    Как устал от меня?
    hepsi benim suçummuş
    Всё было моей виной?
    öyle diyolar
    Так говорят.
    böyle aşk mı olurmuş
    Так, любовь ли это была?

    yok sarhoş değilim
    Нет, я не пьяна.
    çok sıkıcıyım
    Я очень угнетенная.
    çok çok sıkıcıyım
    Очень, очень угнетенная.
    bıkıyorum kendimden
    Я устаю от самой себя.
    yok sarhoş değilim
    Нет, я не пьяна.
    çok sıkıcıyım
    Я очень угнетенная.
    çok çok sıkıcıyım
    Очень, очень угнетенная.
    ölüyorum derdimden
    Я умираю от своего горя.

    gitmiş ona sokulmuş
    Он ушел к ней, прильнул -
    öyle diyolar
    Так говорят.
    benden nasıl yorulmuş
    Как устал от меня?
    benim değilmiş onunmuş
    Он не мой, её был -
    öyle diyolar
    Так говорят.
    onla huzur bulurmuş
    Он с ней обрёл спокойствие.

    yok sarhoş değilim
    Нет, я не пьяна.
    çok sıkıcıyım
    Я очень угнетенная.
    çok çok sıkıcıyım
    Очень, очень угнетенная.
    bıkıyorum kendimden
    Я устаю от самой себя.
    yok sarhoş değilim
    Нет, я не пьяна.
    çok sıkıcıyım
    Я очень угнетенная.
    çok çok sıkıcıyım
    Очень, очень угнетенная.
    ölüyorum derdimden
    Я умираю от своего горя.

    biliyorum duyuyorum
    Я знаю, я слышу,
    gidiyorum geliyorum
    Я ухожу, я прихожу.
    bıkıyorum kendimden
    Я устаю от самой себя,
    soruyorum duyuyorum
    Я спрашиваю, я слышу,
    gidiyorum geliyorum
    Я ухожу, я прихожу,
    ölüyorum derdimden
    Я умираю от своего горя.

    bıkıyorum kendimden
    Я устаю от самой себя,
    ölüyorum derdimden
    Я умираю от своего горя.

    Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Среда/ Çarşamba, 04.03.2009, 05:43 | Сообщение # 225
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    Nil Karaibrahimgil – Peri

    herbir gidişim güneşin batışı
    çiçekler böceklerdir
    hep arkadaşı
    sarılırsam eğer kalbi duracak
    birgün gidersem
    bilmez napıcak

    000 bilmez napıcak
    000 bilmez napıcak

    o benı prenses peri sanıyo
    ne hata yapsam geri sarıyo
    mitolojiden biri sanıyo
    bendeki de saç o taç görüyo
    Hollywood kızları
    hepsi hikaye
    benim gibi var mı?
    gösterin bir tane
    hiçbirşey yapmasam da
    tarih beni yazar
    takılıp diişersem
    olucak o da nazar

    000 olucak o da nazar
    000 olucak o da nazar

    aşkın gözü kördür
    O/ysa sakat
    kalbini hep kırarım
    kalbi sakatat
    bende karizma yerle bir
    fakat ben Mrşey değilim oğlum
    contact kuramadık hatamı takmadı
    kırıldı kaçmadı
    kraliçe ben değilim anlamadı
    başına taç etti
    kırmızı halıları hak etmiyorum
    bu tacı geri al mükemmel değilim
    ne de bir çiçek
    ben incinmem
    korkma hepsi bitecek
    nazar boncuklarını al bir ölecem
    Afrodit ben değilim

    bu bir gerçek
    tahtı istemedim
    geri yolla bir zahmet
    ben hep geç kalırım
    bekle bir müddet
    ellerim bile çirkin benim
    ben en iyisi değilim
    bunu hazmet!'
    sihirli bir güzelliğim yok o beni
    peri sanıyo
    hangi hatayı yapsam silip yine'
    geri sarıyo
    'kalbini kırsam da, beni kusursuz'
    biri sanıyo
    bendeki de saç o taç görüyo
    esprilerim komik
    ne doğru dediklerim
    bu şarkıyı yazdım ya
    dahi miyim neyim!

    Nil Karaibrahimgil – Havuz Problemi

    Bu aşk havuz problemi
    Yeni fark ediyorum
    Yazmıştım denklemini
    Girdim yüzemiyorum
    Zamanın kızları balıklama
    Atlama diyemiyorum
    Ayakları çırptıkça onlar
    Sanki boğuluyorum
    Gel suyu boşaltalım
    Yeniden dolduralım
    Çöz beni içinde
    Havuz probleminin
    Bir musluk kapansa öbürü açılır
    Kızlar havuz kenarında açılır saçılır
    Atlamak yasak ama önüne geçemiyorum
    Bir huzur içinde ben neden yüzemiyorum
    Sen ortada gel derken
    Sana yüzemiyorum
    Sanki dibe vurdum
    Nefes alamıyorum



    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
    Страница 9 из 32«1278910113132»
    Поиск:
    ▲ Вверх