Переводы песен с турецкого по просьбе и без - Страница 8 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 8 из 32«126789103132»
Модератор форума: Alina, Denizkiz 
Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
Переводы песен с турецкого по просьбе и без

Angel-A

Дата: Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40 | Сообщение # 1
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1936
Награды: 4
Репутация: off
Список исполнителей турецких песен в алфавитном порядке

A B C Ç D E F G H İ K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z


  • Альбомы турецких исполнителей скачать
  • Турецкие песни mp3 скачать
  • Хит-парад турецких радиостанций
  • Тексты турецких песен

    ''Знать, что рядом тот, кто любит, - вот в чём счастье. Всё до банального просто...''Эльчин Сафарли

    Сообщение отредактировал Angel-A - Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40
  • Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.02.2009, 03:27 | Сообщение # 176
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    пожалуйста, помогите перевести песни Муратика

    Murat Boz - Anla Artık

    Koskoca bir hüzün bıraktın ve gittin
    Şu küçük kalbime
    Nasıl yaşar nasıl kaldırır diye
    Sormadan kendi kendine
    Peki hata neydi nerdeydi
    Kimindi kimleydi bilinmez
    Gülen bir yüzün arkasına
    Gözyaşı gizlenmez

    Anla anla artık
    Aşk büyürken cesaret küçülmez
    Anla anla artık
    Sensiz yaşanmaz,sensiz ölünmez
    Anla anla artık
    Sensiz gülünmez...

    Koskoca bir hüzün bıraktın ve gittin
    Şu küçük kalbime
    Nasıl yaşar nasıl kaldırır diye
    Sormadan kendi kendine
    Peki hata neydi nerdeydi
    Kimindi kimleydi bilinmez
    Gülen bir yüzün arkasına
    Gözyaşı gizlenmez

    Anla anla artık
    Aşk büyürken cesaret küçülmez
    Anla anla artık
    Sensiz yaşanmaz,sensiz ölünmez
    Anla anla artık
    Sensiz gülünmez...

    Anla anla artık
    Aşk büyürken cesaret küçülmez
    Anla anla artık
    Sensiz yaşanmaz,sensiz ölünmez
    Anla anla artık
    Sensiz gülünmez

    Murat Boz - Dönmem

    zor olsa gerek ayrı olmak
    sanki anladım güneş doğmayacak
    belkide bir gün olur
    bugünler günah kalır
    sahile bitmiş bir aşk daha vurur

    dönmem ben sana
    dönmem bir daha
    dönmem ben sana
    dönmem bir daha

    hiçbir an hiçbir zaman
    sensiz olmayan
    kalmadı hiç sevgilim
    unutmadan söyleyeyim
    kalbim senin olsun
    unut sevme beni
    senin sözün olsun
    unutmadan söyleyeyim
    ruhum senin olsun
    unut sevme beni
    senin sözün

    Murat Boz - Derdin Var

    Başımdan hiç eksik, eksik olmasın
    Onu düşünmeden geçmesin bir an
    Başımdan hiç eksik, eksik olmasın
    Onu düşünmeden geçmesin bir an

    Ah, derdin var
    Sevgilin var mı derdin var
    Ah, derdin var
    Sevgilin var mı derdin var

    Paylaşamam onu kimseyle
    Değişemem hiçbir şeye
    Paylaşamam onu kimseyle
    Değişemem hiçbir şeye

    Ah, derdin var
    Sevgilin var mı derdin var
    Ah, derdin var
    Sevgilin var mı derdin var

    Mutsuz olduğun bütün o anlarda
    Sana tek fayda onunla olmaksa
    Yalnız kaldığın zamanlarda için yanıyorsa
    Derdin var

    Derdin var
    Derdin var

    Ah, derdin var
    Sevgilin var mı derdin var
    Ah, derdin var
    Sevgilin var mı derdin var



    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев
    Оффлайн/ Off- line

    Rileya

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.02.2009, 05:04 | Сообщение # 177
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 260
    Награды: 0
    Репутация: off
    Istanbul Aksamlarim
    Üslerdir yollarimi ak gelinlige giydiren
    Büyüler dünyami yakar zehirleyen danslarin
    Kuytulara birakilir hep
    Yaslanan istanbul asklarim

    Konusan vapurlara bindir beni
    Denize örtünecek gözlerim
    Ask ve aci giysiler denli karmasik
    Sarkilarim geliyor kulaklarima
    Renk renk açilmis dükkanlardan
    Bir beyoglu sabahi

    Öpüs benimle kraliçem
    Ateslerinden geçir
    Canimi yak ve uçur beni
    Büyülü ellerinden
    Tenimde eriyor günes boyali dudaklar gibi
    Çünkü agliyor istanbul aksamlarim

    Çiçeklerdir uykularimi mavi denizlerde serinleten
    Hüzünler dünyami yikar dikenli dokunuslarin
    Galatanin isiklari indirir perdelerini uyuyan geceye
    Gözyaslarim gülümsüyor tikanan karanliklarda
    Yasli kiz kulesi üzümlerini döküyor sepetinden
    Sevgiliye kivriliyor kalbimin oynayislari
    Sasiriyor adreslerim kafelerin kalabaliginda

    Öpüs benimle kraliçem ateslerinden geçir
    Canimi yak ve uçur beni büyülü ellerinden
    Teninde eriyor günes boyali dudaklar gibi
    Çünkü agliyor istanbul aksamlarim

    переведите плиз!


    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.02.2009, 10:09 | Сообщение # 178
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Murat Yılmazyıldırım
    Istanbul Aksamlarim

    Мои стамбульские вечера

    Üslerdir yollarimi ak gelinliğe giydiren
    Это основы моих дорог, облаченные в белое подвенечное платье
    Büyüler dünyami yakar zehirleyen danslarin
    Пленяют мой мир, разжигают твои отравленные танцы
    Kuytulara birakilir hep
    Всегда оставляются в укромных уголках
    Yaslanan istanbul asklarim
    Моя любовь (во множ. ч.), прислонившаяся к Стамбулу

    Konusan vapurlara bindir beni
    Столкни меня на разговаривающий пароход,
    Denize örtünecek gözlerim
    Морем укроются мои глаза.
    Ask ve aci giysiler denli karmasik
    Любовь и горькие одежды настолько сложны.
    Sarkilarim geliyor kulaklarima
    Мои песни проникают мне в уши
    Renk renk açilmis dükkanlardan
    Из раскрытых разноцветных лавок
    Bir beyoglu sabahi
    Этим утром в Бейоглу.

    Öpüs benimle kraliçem
    Целуйся со мной, моя королева,
    Ateslerinden geçir
    Вонзи свой огонь,
    Canimi yak ve uçur beni
    Жги мою душу и заставь меня летать
    Büyülü ellerinden
    Своими волшебными руками.
    Tenimde eriyor günes boyali dudaklar gibi
    В моем теле тает солнце, как крашеные губы..
    Çünkü agliyor istanbul aksamlarim
    Потому что плачут мои стамбульские вечера.

    Çiçeklerdir uykularimi mavi denizlerde serinleten
    Это цветы, освежившие мои сны на синем море.
    Hüzünler dünyami yikar dikenli dokunuslarin
    Тернистые прикосновения тоски разрушают мой мир.
    Galatanin isiklari indirir perdelerini uyuyan geceye
    Огни Галаты опускают занавески на спящую ночь,
    Gözyaslarim gülümsüyor tikanan karanliklarda
    Мои слезы улыбаются в задыхающихся сумерках.
    Yasli kiz kulesi üzümlerini döküyor sepetinden
    Старая Девичья башня роняет свой виноград из корзины
    Sevgiliye kivriliyor kalbimin oynayislari
    Возлюбленной. Вьются игры моего сердца,
    Sasiriyor adreslerim kafelerin kalabaliginda
    Теряются мои адреса в толпе кафешек.

    Öpüs benimle kraliçem
    Целуйся со мной, моя королева,
    Ateslerinden geçir
    Вонзи свой огонь,
    Canimi yak ve uçur beni
    Жги мою душу и заставь меня летать
    Büyülü ellerinden
    Своими волшебными руками.
    Tenimde eriyor günes boyali dudaklar gibi
    В моем теле тает солнце, как крашеные губы..
    Çünkü agliyor istanbul aksamlarim
    Потому что плачут мои стамбульские вечера.

    Оффлайн/ Off- line

    Vikam

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.02.2009, 10:46 | Сообщение # 179
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 718
    Награды: 2
    Репутация: off
    kalbim, Анечка, спасибо ))
    Safira, Rileya, такая песня красивая. может кто-то её выложить где-то?
    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.02.2009, 12:11 | Сообщение # 180
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Vikam, я бы тоже хотела послушать, но найти не могу... Мож, Ксюша поделится happy wink
    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.02.2009, 12:23 | Сообщение # 181
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Murat Boz - Anla Artık
    Пойми уже

    Koskoca bir hüzün bıraktın ve gittin
    Şu küçük kalbime
    Ты оставила громоздкую тоску в том моем маленьком сердце, и ушла
    Nasıl yaşar nasıl kaldırır diye
    Sormadan kendi kendine
    Не спросив сама у себя -
    "Как жить, как вынести"..

    Peki hata neydi nerdeydi
    Ладно, что было ошибкой, где было,
    Kimindi kimleydi bilinmez
    Чьей было, с кем было - неизвестно.
    Gülen bir yüzün arkasına
    За твоим улыбающимся лицом
    Gözyaşı gizlenmez
    Слеза не спрячется.

    Anla anla artık
    Пойми, пойми уже:
    Aşk büyürken cesaret küçülmez
    Когда растет любовь, храбрость не уменьшается.
    Anla anla artık
    Пойми, пойми уже:
    Sensiz yaşanmaz,sensiz ölünmez
    Без тебя невозможно чувствовать, без тебя невозможно умереть.
    Anla anla artık
    Пойми, пойми уже:
    Sensiz gülünmez...
    Без тебя невозможно улыбаться...

    Koskoca bir hüzün bıraktın ve gittin
    Şu küçük kalbime
    Ты оставила громоздкую тоску в том моем маленьком сердце, и ушла
    Nasıl yaşar nasıl kaldırır diye
    Sormadan kendi kendine
    Не спросив сама у себя -
    "Как жить, как вынести"..

    Peki hata neydi nerdeydi
    Ладно, что было ошибкой, где было,
    Kimindi kimleydi bilinmez
    Чьей было, с кем было - неизвестно.
    Gülen bir yüzün arkasına
    За твоим улыбающимся лицом
    Gözyaşı gizlenmez
    Слеза не спрячется.

    Anla anla artık
    Пойми, пойми уже:
    Aşk büyürken cesaret küçülmez
    Когда растет любовь, храбрость не уменьшается.
    Anla anla artık
    Пойми, пойми уже:
    Sensiz yaşanmaz,sensiz ölünmez
    Без тебя невозможно чувствовать, без тебя невозможно умереть.
    Anla anla artık
    Пойми, пойми уже:
    Sensiz gülünmez...
    Без тебя невозможно улыбаться...

    Anla anla artık
    Пойми, пойми уже:
    Aşk büyürken cesaret küçülmez
    Когда растет любовь, храбрость не уменьшается.
    Anla anla artık
    Пойми, пойми уже:
    Sensiz yaşanmaz,sensiz ölünmez
    Без тебя невозможно чувствовать, без тебя невозможно умереть.
    Anla anla artık
    Пойми, пойми уже:
    Sensiz gülünmez...
    Без тебя невозможно улыбаться...

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.02.2009, 12:32 | Сообщение # 182
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Murat Boz - Dönmem
    Я не вернусь

    zor olsa gerek ayrı olmak
    Даже если тяжело - следует расстаться.
    sanki anladım güneş doğmayacak
    Я словно понял, что солнце не взойдет.
    belkide bir gün olur
    Возможно, однажды будет..
    bugünler günah kalır
    А сегодня остается грех...
    sahile bitmiş bir aşk daha vurur
    Закончившаяся любовь еще дальше выбросится на берег...

    dönmem ben sana
    Я не вернусь к тебе
    dönmem bir daha
    Больше не вернусь
    dönmem ben sana
    Я не вернусь к тебе
    dönmem bir daha
    Больше не вернусь

    hiçbir an hiçbir zaman
    Ни в один момент, никогда
    sensiz olmayan
    Не бывающий без тебя
    kalmadı hiç sevgilim
    Не осталось моей возлюбленной.
    unutmadan söyleyeyim
    Не забыв, давай я скажу -
    kalbim senin olsun
    Пусть мое сердце будет твоим.
    unut sevme beni
    "Забудь, не люби меня" -
    senin sözün olsun
    Пусть это будет твоими словами.
    unutmadan söyleyeyim
    Не забыв, давай я скажу -
    ruhum senin olsun
    Пусть моя душа будет твоей;
    unut sevme beni
    "Забудь, не люби меня" -
    senin sözün
    Твои слова..

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.02.2009, 12:46 | Сообщение # 183
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Murat Boz - Derdim Var
    У меня горе

    Başımdan hiç eksik, eksik olmasın
    Моего разума пусть не будет недостающим, совсем недостающим,
    Onu düşünmeden geçmesin bir an
    Пусть не проходит ни один момент без мыслей о ней.
    Başımdan hiç eksik, eksik olmasın
    Моего разума пусть не будет недостающим, совсем недостающим,
    Onu düşünmeden geçmesin bir an
    Пусть не проходит ни один момент без мыслей о ней.

    Ah, derdim var
    Ах, у меня горе!..
    Sevgilin var mı derdim var
    У тебя есть любимая? А у меня горе..
    Ah, derdim var
    Ах, у меня горе!..
    Sevgilin var mı derdim var
    У тебя есть любимая? А у меня горе..

    Paylaşamam onu kimseyle
    Ее не разделю ни с кем,
    Değişemem hiçbir şeye
    Не променяю ни на что.
    Paylaşamam onu kimseyle
    Ее не разделю ни с кем,
    Değişemem hiçbir şeye
    Не променяю ни на что.

    Ah, derdim var
    Ах, у меня горе!..
    Sevgilin var mı derdim var
    У тебя есть любимая? А у меня горе..
    Ah, derdim var
    Ах, у меня горе!..
    Sevgilin var mı derdim var
    У тебя есть любимая? А у меня горе..

    Mutsuz olduğum bütün o anlarda
    Все те моменты, которые я был несчастливым -
    Sana tek fayda onunla olmaksa
    Тебе единственная польза, если будешь с ней.
    Yalnız kaldığım zamanlarda için yanıyorsa
    Если сожалеет о тех временах, когда я был одиноким..
    Derdim var
    У меня горе...

    Derdin var
    У меня горе
    Derdin var
    У меня горе

    Ah, derdim var
    Ах, у меня горе!..
    Sevgilin var mı derdim var
    У тебя есть любимая? А у меня горе..
    Ah, derdim var
    Ах, у меня горе!..
    Sevgilin var mı derdim var
    У тебя есть любимая? А у меня горе..

    Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 09.02.2009, 02:32 | Сообщение # 184
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    Safira, Ксюш, спасибо большое biggrin


    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев
    Оффлайн/ Off- line

    Mearika

    Дата: Вторник/ Salı, 10.02.2009, 08:09 | Сообщение # 185
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 887
    Награды: 2
    Репутация: off
    Девочкиии это снова я с просьбишкой о переводике

    Yakup Ekin ‘Senin Yolunda’

    İki lafımdan bir tanesi sensin
    Seviyoorum seni aşkım, sen bilmezsin
    Sevmiyorsan beni git gözüm görmesin
    Seni sevdiğimi unut, kimse bilmesin.

    Yıkıılsın dünya, koymaz ki bana
    Ölümüm olsa da sonunda
    Sensiz mi? Asla!
    Doymadım ki sana
    Ölümse ölüm olsun senin yolunda

    заранее спасибо мурлыки happy

    Оффлайн/ Off- line

    Vikam

    Дата: Вторник/ Salı, 10.02.2009, 18:31 | Сообщение # 186
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 718
    Награды: 2
    Репутация: off
    девчонки, переведите, пожалуйста

    Badem Sen ağalma

    Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce
    Güzel yüzün yanakların ıslanır
    Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce
    Hüzün keder yüreğime yaslanır

    Sen ağlama
    Bir damla gözyaşın yeter
    Sen üzülme gülüm

    Gece gökyüzünden bir damla yaş düşünce
    Bahar gelir tüm çiçekler ıslanır
    Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce
    Hüzün keder yüreğime yaslanır

    Sen ağlama
    Bir damla gözyaşın yeter
    Sen üzülme gülüm
    Gamzende güllerin biter
    Yollarıma taş koysalar döneceğim
    Gözlerinden yaşlarını sileceğim

    Оффлайн/ Off- line

    kalbim

    Дата: Вторник/ Salı, 10.02.2009, 21:03 | Сообщение # 187
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 361
    Награды: 0
    Репутация: off
    Vikam, держи, классная песня, оч красивая, грустная....

    Badem- Sen Ağlama Ты не плачь

    Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce, Когда упадет хоть капля слез из твоих черных глаз
    Güzel yüzün,yanakların ıslanır. твое красивое лицо, щеки намокнут
    Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce, Когда упадет хоть капля слез из твоих черных глаз
    Hüzün keder yüreğime yaslanır. Найдет на мое сердце печаль

    Sen Ağlama! ты не плачь
    Bir damla gözyaşın yeter. хватит одной твоей слезы
    Sen üzülme,gülüm... ты не расстраивайся, моя роза

    Gece gökyüzünden bir damla yaş düşünce, когда с ночного неба упадет капля дождя
    Bahar gelir tüm çiçekler ıslanır. придет весна, намокнут все цветы
    Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce, Когда упадет хоть капля слез из твоих черных глаз
    Hüzün keder yüreğime yaslanır... найдет печаль на мое сердце

    Sen Ağlama! ты не плачь!
    Bir damla gözyaşın yeter... хватит одной твоей слезы
    Sen üzülme gülüm, ты не расстраивайся, моя роза
    Gamzende güllerin biter... в твоем подмигивании пройдут розы
    Yollarıma taş koysalar, döneceğim и даже если на мой путь положат камень - я вернусь
    Gözlerinden yaşlarını sileceğim и утру твои слезы
    Оффлайн/ Off- line

    Vikam

    Дата: Вторник/ Salı, 10.02.2009, 23:06 | Сообщение # 188
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 718
    Награды: 2
    Репутация: off
    kalbim, спасибо тебе огромное. сама от этой песни балдею
    Оффлайн/ Off- line

    Mearika

    Дата: Среда/ Çarşamba, 11.02.2009, 08:28 | Сообщение # 189
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 887
    Награды: 2
    Репутация: off
    а моююююю cry моюююю тоже переведите пожалустаааааааааааааа
    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Среда/ Çarşamba, 11.02.2009, 08:35 | Сообщение # 190
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Yakup Ekin ‘Senin Yolunda’
    По твоему пути

    İki lafımdan bir tanesi sensin
    Единственная из двух разговоров - это ты,
    Seviyoorum seni aşkım, sen bilmezsin
    Я люблю тебя, любовь моя, ты не можешь знать.
    Sevmiyorsan beni git gözüm görmesin
    Если не любишь меня, уходи, пусть не увидят мои глаза
    Seni sevdiğimi unut, kimse bilmesin.
    Забудь, что я люблю тебя, пусть никто не узнает.

    Yıkıılsın dünya, koymaz ki bana
    Пусть обрушится мир, на меня же не упадет,
    Ölümüm olsa da sonunda
    Если будет моя смерть в конце концов.
    Sensiz mi? Asla!
    Без тебя? Никогда!
    Doymadım ki sana
    Я не насытился тобой,
    Ölümse ölüm olsun senin yolunda
    Если смерть - пусть будет смерть, на твоем пути. (не пугайтесь, это никакое не проклятие, просто тут что-то не вяжется)))

    Оффлайн/ Off- line

    Mearika

    Дата: Среда/ Çarşamba, 11.02.2009, 09:00 | Сообщение # 191
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 887
    Награды: 2
    Репутация: off
    Safira, happy вау.. какие красивые слова... это наверно мне милок с намеком присылает tongue ох..
    пасибки мась за перевод flowers
    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Среда/ Çarşamba, 11.02.2009, 09:03 | Сообщение # 192
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Mearika, на здоровье tongue
    Оффлайн/ Off- line

    Mearika

    Дата: Четверг/ Perşembe, 12.02.2009, 08:33 | Сообщение # 193
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 887
    Награды: 2
    Репутация: off
    девочки а можно перевести эту песенку НА ТУРКИШЬ? ПОЖАЛСТА! милок слезно просил cry cry cry

    Ты сейчас далеко
    Столько дней или лет
    Ты сейчас далеко - дождь стучит мне в окно
    Это осень смывает твой след

    Мальчик мой, музыка дождя
    Скажет мне что с тобой
    Мальчик мой, вспоминай меня
    Вспоминай, мальчик мой

    Ночь придет и звезду
    Ты увидишь во сне
    Мальчик мой, погрусти. Может эта печаль
    Мое сердце откроет тебе

    Мальчик мой, пусть твоя звезда
    Скажет мне что с тобой
    Мальчик мой, вспоминай меня
    Вспоминай, мальчик мой
    Мальчик мой

    заранее пасибки

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Четверг/ Perşembe, 12.02.2009, 09:27 | Сообщение # 194
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Ты сейчас далеко
    Sen şimdi uzaktasın
    Столько дней или лет
    Bu kadar günler veya yıllar
    Ты сейчас далеко - дождь стучит мне в окно
    Uzaktasın şimdi - yağmur pencereme çalıyor
    Это осень смывает твой след
    Sonbahar izini siliyordur

    Мальчик мой, музыка дождя
    Oğlanım benim, yağmurun müziği
    Скажет мне что с тобой
    Bana söyle, ne oldu sana
    Мальчик мой, вспоминай меня
    Oğlanım benim, hatırla beni
    Вспоминай, мальчик мой
    Hatırla, oğlanım

    Ночь придет и звезду
    Ты увидишь во сне
    Gece gelir, ve yıldızı rüyanda göreceksin
    Мальчик мой, погрусти. Может эта печаль
    Oğlanım benim, kederlen. Belki bu hüzün
    Мое сердце откроет тебе
    Kalbimi sana açar

    Мальчик мой, пусть твоя звезда
    Скажет мне что с тобой
    Oğlanım benim, sana ne oldu yıldızın bana söylesin
    Мальчик мой, вспоминай меня
    Oğlanım benim, hatırla beni
    Вспоминай, мальчик мой
    Hatırla, oğlanım
    Мальчик мой
    Benim oğlanım

    Оффлайн/ Off- line

    Mearika

    Дата: Четверг/ Perşembe, 12.02.2009, 09:39 | Сообщение # 195
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 887
    Награды: 2
    Репутация: off
    Ксеня РЕСПЕКТ и огромное пасибо за скорость!!!!!!
    пасибаааа flowers
    Оффлайн/ Off- line

    kalbim

    Дата: Пятница/ Cuma, 13.02.2009, 20:08 | Сообщение # 196
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 361
    Награды: 0
    Репутация: off
    девчонки, помогите с переводом, пожалуйста!!!!просто балдею от песни....
    Redd - Hala aşk var mı?

    Çöpü kalmış elma masal
    Bu toklukta adem n'apar
    Esir olmuş televizyon bakar

    Külü kalmış ateş masal
    Akıl vermiş neye yarar
    Hapı yutup rüyaya dalar

    Bir melek bir şehir bir dünya var mı
    Bir insan bir güzel hala aşk var mı?

    Bu boşlukta insan n'apar
    Canı sıkılır aya dalar
    Kendi bakar maymunu yollar

    Gözü döner adam asar
    Sonra Mars'ta hayat arar
    Canlı yayında şeytanlar
    Bir melek bir şehir bir dünya var mı
    Bir insan bir güzel hala aşk var mı

    Bir melek bir tanrı bir şeytan var mı
    Bir çirkin bir güzel , hala..

    Bir melek , bir şehir bir dünya var mı
    Bir insan bie güzel hala aşk var mı

    Оффлайн/ Off- line

    Vikam

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 14.02.2009, 20:11 | Сообщение # 197
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 718
    Награды: 2
    Репутация: off
    Не поверите, я в очередной раз с Рафетом love
    помогите, пожалуйста, перевести

    Rafet el Roman
    Güzelim yıllar

    Git tam zamanı
    Git zaten yalandı
    Sen sevemedin ki
    Benim seni sevdiğim gibi

    Sus konuşma kalsın
    Dur dokunma yansın
    Ah bilemedinki
    Seni nasil sevdiğimi

    Kader ben nerden bilirdimki
    Ayrılık öyle zorki
    Sürgün gibi beter
    Ah seni başka kollarda
    Bambaşka yar ellerde
    Görmek ölüm gelir

    O güzelim yıllar
    Seni hatırlatır hergün
    Geçtiğin yollar
    Seni yaşarım içimde
    Simsiyah saçlar
    Beni öldüren o gözler
    Büyü gibi, tutkuydular, sevdaydılar

    Bana senden kalanlar acı
    Büyük yalanlar ah sözlerim yetmez
    Seven kimse böyle gitmez

    Dur konuşma kalsın
    Bırak dokunma yansın
    Ah bilemedin ki
    Seni ne nasıl sevdiğimi

    Оффлайн/ Off- line

    Safira

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.02.2009, 07:58 | Сообщение # 198
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1864
    Награды: 6
    Репутация: off
    Rafet el Roman
    Güzelim yıllar
    Мои прекрасные годы

    Git tam zamanı
    Уходи, на всё время
    Git zaten yalandı
    Уходи, уже была ложь
    Sen sevemedin ki
    Ты же не смогла полюбить
    Benim seni sevdiğim gibi
    (сразу) Как только я тебя полюбил

    Sus konuşma kalsın
    Молчи, не разговаривай, пусть останется
    Dur dokunma yansın
    Стой, не прикасайся, пусть горит
    Ah bilemedinki
    Ах, ты же не смогла узнать
    Seni nasil sevdiğimi
    Насколько я тебя любил

    Kader ben nerden bilirdimki
    Судьба. Откуда же я мог знать
    Ayrılık öyle zorki
    Что расставание так тяжело?
    Sürgün gibi beter
    Даже хуже изгнания..
    Ah seni başka kollarda
    Ах, тебя в других объятиях
    Bambaşka yar ellerde
    Дорогая, в совершенно других руках
    Görmek ölüm gelir
    Видеть - означает смерть.

    O güzelim yıllar
    Те мои прекрасные годы..
    Seni hatırlatır hergün
    О тебе напоминают каждый день
    Geçtiğin yollar
    Пройденные пути.
    Seni yaşarım içimde
    Внутри я живу тобой.
    Simsiyah saçlar
    Черные как смоль волосы,
    Beni öldüren o gözler
    Те глаза, убивающие меня,
    Büyü gibi, tutkuydular, sevdaydılar
    Как чары, они были страстью, они были сумасшедшей любовью..

    Bana senden kalanlar acı
    Боль, остающаяся мне от тебя,
    Büyük yalanlar ah sözlerim yetmez
    Большая ложь, ах, недостаточно моих слов..
    Seven kimse böyle gitmez
    Никто любящий так не уходит.

    Dur konuşma kalsın
    Остановись, не говори, пусть останется
    Bırak dokunma yansın
    Оставь, не прикасайся, пусть горит
    Ah bilemedin ki
    Ах, ты же не смогла узнать
    Seni ne nasıl sevdiğimi
    Насколько тебя полюбил я

    Оффлайн/ Off- line

    Mearika

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.02.2009, 09:33 | Сообщение # 199
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 887
    Награды: 2
    Репутация: off
    Прошу прошу пожалуйста переводик тоже по Рафету

    Rafet El Roman Aşk-ı Virane

    aşk bir kalbin içinde ağlıyor aşk
    sızım sızım sızlatıyor ellerinden kaçılmıyor
    virane ettin bıraktın aşk

    bir deli kurşun misali zulmetti bana bu gönlün
    yıkılmıştanda virane ettin bunun sebebi sendin
    unutmalı artık bir anlamı yok
    sevmeyi bilemeyn birini anlamak ne zor

    sensizliği kabul eden bir kalp mutlu olmazsın
    bu katlanılmaz gururlarla sende başa çıkamazsın
    giden o olsun terkedende
    artık zaman hakikatle yüzleşmekte

    aşk bir kalbin içinde ağlıyor aşk
    sızım sızım sızlatıyor ellerinden kaçılmıyor
    virane ettin bıraktın aşk

    aşk bir kalbin içinde ağlıyor aşk
    sızım sızım sızlatıyor ellerinden kaçılmıyor
    virane ettin bıraktın aşk

    bende aynı duygularla geldim geçtim bu yollardan
    aşkın her katı halini yaşadım gördüm inan
    şimdi zamanla geçer desemde avunmayacak yüreğim
    ne kadar lanet etsede kalbin dinlemeyeceksin

    bu deli gönlüm neler neler uğrunda harcadı hergün
    biran yılmadan unut demek olmaz laf anlamaz bu kalp
    bu aşkın içinde ne emekler harcadım

    aşk bir kalbin içinde ağlıyor aşk
    sızım sızım sızlatıyor ellerinden kaçılmıyor
    virane ettin bıraktın aşk

    заранее пасибки happy

    Оффлайн/ Off- line

    myinterpritetion

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.02.2009, 09:43 | Сообщение # 200
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 466
    Награды: 5
    Репутация: off
    Rafet el Roman Yusuf Güney - Ask-ı Virane - Руины любви

    Aşk bir kalbin içinde ağlıyor aşk
    Sızım sızım sızlatıyor
    Ellerinden kaçılmıyor
    Virane ettin bıraktın aşk

    Любовь, в сердце плачет любовь
    Заставляет страдать,
    Из рук твоих не может вырваться
    Разрушенная, брошенная товой любовь

    Bir deli kurşun misali zulmetti bana bu gönlün
    Yıkılmıştan da virane ettin bunun sebebi sendin
    Unutmalı artık bir anlamı yok
    Sevmeyi bilmeyen birini anlamak ne zor

    Словно безумная пуля тираном стало мне твое сердце
    Все ты превратила в руины, причиной этого была ты
    Уже должно быть забыто, смысла нет
    Так трудно понять того, кто не умеет любить

    Sensizliği kabul eden bir kalpte mutlu olamazsın
    Bu katlanılmaz gururlarla sende başa çıkamazsın
    Giden o olsun, terkeden de
    Artık zaman hakikatle yüzleşmekte

    Ты не сможешь быть счастлив в сердце, которое согласилось с тем, что тебя нет
    Ты не сможешь победить эту непримиримую гордость
    Уходящей, покидающей пусть она будет
    Пришло время посмотреть правде в глаза

    Aşk bir kalbin içinde ağlıyor aşk
    Sızım sızım sızlatıyor
    Ellerinden kaçılmıyor
    Virane ettin bıraktın aşk

    Любовь, в сердце плачет любовь
    Заставляет страдать,
    Из рук твоих не может вырваться
    Разрушенная, брошенная товой любовь

    Bende aynı duygularla geldim geçtim bu yollardan
    Aşkın her katı halini yaşadım gördüm inan
    Şimdi zamanla geçer desem de avunmayacak yüreğin
    Ne kadar lanet etse de kalbin dinlemeyeceksin

    Я тоже все это испытал
    Я пережил все стадии любви, все видел, поверь
    Даже если я сейчас скажу, что со временем пройдет, сердце твое не утешится
    Как бы ни проклинало твое сердце, ты не послушаешь

    Bu deli gönlüm
    Neler neler uğrunda harcadı her gün bir an yılmadan
    Unut demek olmaz laf anlamaz bu kalp
    Bu aşkın içinde ne emekler saklıdır

    Это мое безумное сердце
    Чего только не делало ради нее каждый день, не боясь ни секунды
    Нельзя сказать “Забудь”, это сердце слов не понимает
    Сколько труда скрыто в этой любви

    Aşk bir kalbin içinde ağlıyor aşk
    Sızım sızım sızlatıyor
    Ellerinden kaçılmıyor
    Virane ettin bıraktın aşk

    Любовь, в сердце плачет любовь
    Заставляет страдать,
    Из рук твоих не может вырваться
    Разрушенная, брошенная товой любовь
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
    Страница 8 из 32«126789103132»
    Поиск:
    ▲ Вверх