Переводы песен с турецкого по просьбе и без - Страница 29 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4019

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 29 из 32«12272829303132»
Модератор форума: Alina, Denizkiz 
Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
Переводы песен с турецкого по просьбе и без

Angel-A

Дата: Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40 | Сообщение # 1
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1936
Награды: 4
Репутация: off
Список исполнителей турецких песен в алфавитном порядке

A B C Ç D E F G H İ K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z


  • Альбомы турецких исполнителей скачать
  • Турецкие песни mp3 скачать
  • Хит-парад турецких радиостанций
  • Тексты турецких песен

    ''Знать, что рядом тот, кто любит, - вот в чём счастье. Всё до банального просто...''Эльчин Сафарли

    Сообщение отредактировал Angel-A - Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40
  • Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 21:39 | Сообщение # 701
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    Hande Yener - Hasta

    Biri benden bir şey çaldı,
    Один человек у меня кое-что украл
    Geri alıcam az kaldı,
    Скоро заберу назад, осталось недолго
    Sana doğru bir yol vardı
    Была дорога к тебе
    Bulucam, söz az kaldı,
    Найду ее, обещаю, осталось недолго

    Tuhaf geçen bir gün daha,
    Еще один странно прошедший день
    Umutlarım yarında, yanında olamazsam savaş çıkar kolayca
    Я надеюсь на завтра, если не окажусь рядом с тобой, легко начнется война

    Eminim sende duyuyorsun bitmez asla diyorlar,
    Нам обоим навстречу дует ветер, но нам говорят о любви
    Gücümüze karşı yenilenler bize hasta diyorlar
    Я уверена, ты тоже слышишь, говорят, что никогда не закончится

    Biri aşkı çok zor sandı,
    Один человек считал любовь очень сложной
    Bize sorsa kolaydı.
    А по-нашему, она была легка
    Bana yalnız bir şans kaldı
    Мне остался всего один шанс
    Harcamak mı, hayat mı?
    Потратить ли его, жить ли?


    Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

    Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

    Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 23:42 | Сообщение # 702
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Sinan Akcıl — Bi"şey olmuş Что-то случилось

    Senin kalbine bi'şey olmuş
    Что-то случилось с твоим сердцем
    Kurulmuş aşka sonra durmuş
    Готовилось к любви потом остановилось
    Ne olmuş ? Kalbine bi'şey olmuş
    Что случилось ? Что-то слчилось с твоим сердцем
    Kurulmuş aşka sonra durmuş
    Готовилось к любви потом остановилось

    Herkesten farkın yoksa konuşma
    Не говори что отличаешься от других
    Çok geç kaldı bu erken buluşma
    Слишком поздно для этой ранней встречи

    Hadi beni kov yüreğinden
    Давай,выгони меня из саоего сердца
    Ve beni koru lütfen daha beterinden
    И спаси меня от еще более худшего

    Bi güle güle bile demedin sen
    Ты даже не попрощалась
    Vaz mı geçeyim sana emeğimden ?
    Отказаться ли мне от всех трудов?

    Senin kalbine bi'şey olmuş
    Что-то случилось с твоим сердцем
    Ne olmuş aşka niye durmuş ?
    Что случилось ? Что-то слчилось с твоим сердцем


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 00:16 | Сообщение # 703
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Ahmet Kaya - Nereden Bileceksiniz Откуда вaм знать?

    Üstüm başım toz içinde
    Я с голвы до ног в пыли
    Önüm arkam pus içinde
    Вокруг меня туман
    Sakallarım pas içinde
    Моя борода поседевшая
    Siz benim nasıl yandığımı
    Как я обжигался
    Nereden bileceksiniz
    Откуда вам знать

    Bir fidandım derildim
    Я был ростком,потом окреп
    Fırtınaydım duruldum
    Был ураганом,потом затих
    Yoruldum çok yoruldum
    Устал,я очень устал
    Siz benim neler çektiğimi
    Что я прошел
    Nereden bileceksiniz
    Откуда вам знать?

    Taş duvarlar yıkıp geldim
    Стерев каменные стены,пришел
    Demirleri söküp geldim
    Разчистив от железа,пришел
    Hayatımı yakıp geldim hey
    Уничтожив собственную жизнь хей
    Siz benim neden kaçtığımı
    От чего я убегаю
    Nereden bileceksiniz
    Откуда вам знать?

    Gökte yıldız söner şimdi
    Сейчас в небе погаснет звезда
    Annem beni anar simdi
    И вспомнит сейчас меня мама
    Sevdiğim var kanar şimdi
    Есть то,что я люблю,оно заблуждается сейчас
    Siz benim niye içtiğimi
    Почему я выпиваю
    Nereden bileceksiniz
    Откуда вам знать?

    Bir pınardım kan oldum
    Был родником,стал кровью
    Yol kenarı han oldum
    Был никем,стал ханом
    Yanıldım ah ziyan oldum
    Заблуждался и много чего потерял
    Siz benim neden sustuğumu
    О чем я молчу
    Nereden bileceksiniz
    Откуда вам знать?

    Ben ardımda yaş bıraktım
    В своей стыдливости оставил года
    Ağlayan bir eş bıraktım
    Оставил плачущую половинку
    Sol yanımı boş bıraktım hey
    Часть себя ооставил пустой
    Siz benim kime küstüğümü
    На кого я таю обиды
    Nereden bileceksiniz
    Откуда вам знать?




    Сообщение отредактировал Aleksandra - Вторник/ Salı, 19.02.2013, 00:33
    Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 20:33 | Сообщение # 704
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    Emir - Veda Gecesi

    Bu gece son gelişim
    Этой ночью я прихожу в последний раз
    Bu seni son sevişim
    Последний раз проявляю чувства к тебе
    Zor aldım bu kararı
    Это решение далось мне с трудом
    Ne çok şey kaybetmişim
    Я столько всего потерял

    Sana zaaflarımdan
    Из-за моей слабости к тебе
    Koyu bir yalnızlığa
    Я пришел к глубокому одиночеству
    Uzun yoldan gelmişim
    Пришел с далекой дороги
    Ne kadar istemişim
    До чего же я хотел

    Beni senden alınca
    Когда тебя забрали у меня
    Bir esinti ruhumda
    Появится ли когда-нибудь снова
    Yeniden doğulurmu
    Этот ветерок в моей душе
    Veda gecesi aşka
    Ночь прощания с любовью

    Yorulunca hayattan
    Устав от жизни
    Bir çok şey artık önemsiz
    Многие вещи уже не имеют значения
    Ne atılığa ne satılığa
    Ни дать, ни взять
    Benim aşkım benim olur
    Моя любовь будет моей

    Hayır ağlama bitti
    Не плачь, все кончено
    Bu senin seçimindi
    Это был твой выбор
    Seni anladı kalbim
    Мое сердце тебя поняло
    Aşkı bekleme gitti
    Не жди любви, она ушла


    Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

    Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

    Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
    Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 20:51 | Сообщение # 705
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    Ziynet Sali - Herşey Güzel Olacak

    Geç kaldım hesapsızca kendi hayatımdan çaldım
    Я опоздала, много раз крала из собственной жизни
    Seni buldum ben bu işten memnun kaldım
    Нашла тебя, осталась довольна
    Olur mu olmaz mı bizi biraz zorlamaz mı
    Получится ли, не выйдет ли, разве не вынудит нас к чему-то
    Düşünmedim ben de senden farksız kaldım
    Я не подумала, и оказалась такой же, как ты

    Hadi beni duy
    Услышь же меня
    Bu ne biçim huy
    Ну что это за характер
    Gel de yerine başkasını koy
    Вот попробуй кем-то себя заменить
    Yaşlanınca hasta olunur
    Когда стареют, болеют
    Yanyanaysak hep çare bulunur
    Но если мы рядом, всегда находится выход

    Her şey güzel olacak senle olunca
    Все будет хорошо, когда я с тобой
    Söyleme bana aşka doyunca
    Не говори мне, насытившись любовью
    Yalnız benim ol ömrüm boyunca
    Будь только моим всю жизнь
    Her şeyin farklı
    В тебе все иначе


    Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

    Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

    Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
    Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 20:55 | Сообщение # 706
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    Hande Yener - Dön Bana

    Geceler zor, ışığım yok
    Ночи трудны, у меня света нет
    Yalanım yok, seni özledim
    Я не вру, я соскучилась по тебе
    Heceler çok, tek bir cümlem yok
    Много слогов, но у меня нет ни одного предложения
    Yattığım yerde seni düşledim
    Ты снился мне, когда я спала

    Şimdi şehri gezme vakti yalnız başıma
    Теперь пора гулять по городу в одиночестве
    Ne olur sanki aynı yerde çıksan karşıma
    Пожалуйста, пусть ты как будто выйдешь мне навстречу в том же месте
    Dön bana, aşkta dur bana
    Вернись ко мне, любовь, ты тоже вернись ко мне
    Giderek dahada dağılır kalbim her yana
    Мое сердце постепенно растрепалось во все стороны

    Dön bana, yapma, zorlama
    Вернись ко мне, не поступай так, не принуждай
    Birini yeniden tanıyıp, boşuna alışıp
    Узнав кого-то снова, привыкнув попусту
    Sevmeye değmez
    Не стоит любви


    Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

    Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

    Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
    Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 20:59 | Сообщение # 707
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    Bora Duran - Sen De Gidersen

    Beni koyamazsın eller yerine
    Ты не можешь поставить меня на место чужих
    Kalbimi kıramazsın suçum ne ki söyle
    Не сможешь разбить мое сердце, скажи, в чем моя вина

    Gülmüyor sensiz yüzüm hayat zalim bir hüzün
    Без тебя я не улыбаюсь, жизнь - жестокая тоска
    Bense çektiğim kadar derdin tesellisini bilirim
    Я знаю утешение от того горя, которое довелось пережить
    Şimdi den de gidersen böyle kim çeker nazımı söyle
    Если ты сейчас уйдешь, скажи, кто будет выносить мои капризы
    Sen üzülme birtanem aşk acısı bu ben çekerim kime ne
    Не расстраивайся, любимая, я сам вынесу боль этой любви, кому какое дело

    Aman aman bırakırsan düşerim en derine
    О боже, если ты меня оставишь, упаду на самое дно
    Aman aman kaybolursan adım çıkar serseriye
    О боже, если потеряешься, я стану бродягой


    Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

    Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

    Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 22:15 | Сообщение # 708
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Candan Erçetin - Ben böyleyim Я ТАКАЯ

    Üzgünüm acı sözlerim için
    Я расстроена из-за горьких слов
    Üzgünüm seni kırdığım için
    Я расстроена из-за того, что обидела тебя
    Haklısın bana darılsan bile
    Ты прав, даже если обидешься на меня
    Beni terketsen bile
    Даже если оставишь меня
    Ne yapayım ben böyleyim
    Что мне делать, я такая

    Üzgünüm bütün olanlar için
    Я расстроена из-за всего происходящего
    Üzgünüm mutlu yıllarım için
    Я расстроена из-за всех моих счастливых лет
    Aşkımız şüphesiz olmalıydı
    Наша любовь должна была быть безоблачной
    Lekesiz olmalıydı
    Должна была быть несомненной
    Affedemem ben böyleyim
    Я не смогу простить, я такая

    İster vur ister okşa
    Хочешь ударь, хочешь приласкай
    İster tut ister yolla
    Хочешь, держи, хочешь оттолкни
    İster sev ister zorla
    Хочешь, люби, хочешь - заставь
    Ben böyleyim
    Я такая


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 22:52 | Сообщение # 709
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Enbe Orkestrası - Hikaye Рассказ

    Yalanlar söyle hadi
    Давай же,обмани меня
    Büyüle kırık kalbimi
    Очаруй мое раненое сердце
    Gerçeklerden fayda yok
    От правды нет никакой пользы
    Çekinme kandır beni
    Не стесняйся,введи меня в заблуждение

    Ben bir yarayım, öp ve geçeyim
    Я ранена,поцелуй меня и все пройдет
    Tanıştığımız an mecnun oldum diyeyim
    Я обязана тебе за наше знакомство
    Günlerden bir gün bir dudak okudum
    В один день попробывала вкус твоих губ
    Bütün hayatım değişti diyeyim
    Вся моя жизнь изменилась
    Hiç durmadan hikayeler anlat bana
    Не останавливаясь рассказывай рассказы
    Uydur uydur güzel hayaller kur
    Выдумай же красивый рассказ
    Dünya dönsün herşey aksın boşver
    Земля пусть вертится,все проходит мимо,не обращай внимания
    Sen ikimiz için zamanı durdur
    Ты для нас двоих останови время

    Yalanlar söyle hadi
    Давай же,обмани меня
    Büyüle kırık kalbimi
    Очаруй мое раненое сердце
    Gerçeklerden fayda yok
    От правды нет никакой пользы
    Çekinme kandır beni
    Не стесняйся,введи меня в заблуждение

    Hiç durmadan hikayeler anlat bana
    Не останавливаясь рассказывай рассказы
    Uydur uydur güzel hayaller kur
    Выдумай же красивый рассказ
    Dünya dönsün herşey aksın boşver
    Земля пусть вертится,все проходит мимо,не обращай внимания
    Sen ikimiz için zamanı durdur
    Ты для нас двоих останови время

    Yalanlar söyle hadi
    Давай же,обмани меня
    Büyüle kırık kalbimi
    Очаруй мое раненое сердце
    Gerçeklerden fayda yok
    От правды нет никакой пользы
    Çekinme kandır beni
    Не стесняйся,введи меня в заблуждение




    Сообщение отредактировал Aleksandra - Вторник/ Salı, 19.02.2013, 22:54
    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 23:16 | Сообщение # 710
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Ercan Demirel - Seviyorum Seni Anla Пойми же,я тебя люблю

    Ben neyleyim faydası yok bir şeyin
    Что я из себя представляю,ни от чего нет смысла
    Param parça bir haldeyim tutmaz oldu ellerim
    Все вдребезги,ничего не могу удержать в руках
    Yüreğimde bir acı tadım tuzum kalmadı
    В сердце боль,не осталось вкуса жить
    Ne yaptın bana söyle durduramam bu feryadı
    Что ты со мной сделала,скажи,не могу остановить этот крик

    Seninle olmak çok güzel
    Быть с тобой вместе прекрасно
    Bir dakikan ömre bedel
    За одну минуту отдам жизнь
    Kokun sarmış 4 yanımı
    Твой запах окутал меня со всех сторон
    Dayanmak çok zor hadi gel (2 kere)
    Выдержать очень сложно,иди же сюда

    Ben dün gece rüyamda seni gördüm bir anda
    Вчера я тебя видел во сне
    Sevişiyorduk orda kurduğumuz yuvada
    Любили друг друга в нашем гнездышке
    Al beni kollarına bırakma kurda kuşa
    Обними меня,не оставь меня,ни волкам,ни птицам
    Seviyorum seni anla
    Пойми же,я тебя люблю


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Среда/ Çarşamba, 20.02.2013, 00:15 | Сообщение # 711
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Berker-Bilmezdim BİR daha Я не знал,что еще раз

    Kapatmıştım kalbimin kapılarını
    Закрыл двери своего сердца
    Ama sen geldin araladın
    Но ты пришла и их открыла
    Bıkmıştım bu zalim yalan hayattan
    Устал я от этой жестокой жизни
    Beni sen hayat bağladın
    Это ты меня вернула к жизни
    Bilmezdim bir daha bir daha seveceğimi
    Я не знал,что еще раз,еще раз полюблю
    Yine öğrettin bana sevmeyi
    Ты снова научила меня любви
    Yeniden doğdum sende öğrendim yürümeyi
    Я заново родился,с тобой научился ходить
    Ne olur bırakma ellerimi [x2]
    Чтобы не случилось,не бросай моей руки
    Yalnızlıktı sensizken tek yoldaşım
    Без тебя единственный одинокий товарищ
    Gecelerse arkadışım
    Если ночь мой друг
    Neredeydin bu güne dek beni bulmadın
    Что ж не нашла меня до этого дня
    Oysa ben seni hep aradım
    Тогда как я тебя везде искал
    Bilmezdim bir daha bir daha seveceğimi
    Я не знал,что еще раз,еще раз полюблю
    Yine öğrettin bana sevmeyi
    Ты снова научила меня любви
    Yeniden doğdum sende öğrendim yürümeyi
    Я заново родился,с тобой научился ходить
    Ne olur bırakma ellerimi [x2]
    Чтобы не случилось,не бросай моей руки

    Bu güne dek hep keşke diyip durdum,
    До этого дня говорил если бы,лучше бы,теперь остановился
    Her yeni başların sonunda yine aynı kelime
    В конце чего-то нового всегда одно и тоже слово
    Keşke,
    Если бы
    Yanılgılar içinde büyüdüm
    Вырос в чем-то неправильном
    Yanlış insanlar, yanlış yüzler, yanlış aşklar
    Неправильные люди,лица,любовь
    Evet kapatmış kalbimin kapılarını
    Да,закрыл двери своего сердца
    Ama sonra sen çıktın karşıma
    Но потом ты появилась передо мной
    Bunu sen kalbime girince anladım
    Когда ты вошла в мое сердце,я понял
    İşte yeni bir başlangıç daha
    Из этого что-то выйдет
    Ama bu sefer eminim
    Но на этот раз я уверен
    Bu sefer keşke demicem
    В этот раз не скажу если бы,лучше бы
    Yıllar sonra senin için sölediğim tek şey İYİKİ olacak
    Спустя года скажу для тебя "будет хорошо"
    Bilmezdim bir daha bir daha seveceğimi
    Я не знал,что еще раз,еще раз полюблю
    Yine öğrettin bana sevmeyi
    Ты снова научила меня любви
    Yeniden doğdum sende öğrendim yürümeyi
    Я заново родился,с тобой научился ходить
    Ne olur bırakma ellerimi [x2]
    Чтобы не случилось,не бросай моей руки


    Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Среда/ Çarşamba, 20.02.2013, 20:15 | Сообщение # 712
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    Mor Ve Ötesi - Oyunbozan

    Kanun mu bu yalnızlık
    Неужели это одиночество в законе писано?
    İçindeki yabancı
    Чужак внутри тебя
    El üstünde dururken kuyuya düşen
    Тот, кого носили на руках, и который упал в колодец

    Alnımda yazanlar mı
    Правы ли те, кто пишет мою судьбу
    Aklımda kalanlar mı
    Правы ли те, кто остается у меня на уме
    Oyunbozan mı haklı
    Прав ли тот, кто портит удовольствие
    Biri söylese
    Вот бы кто сказал

    Bak dinledim seni
    Я послушал тебя
    Dokunmadım sana
    Не прикасался к тебе
    Dokunmadım kalan rüyalara
    Не прикасался к оставшимся снам
    Zarar ziyan döküldü ortaya
    Вред и ущерб вылились наружу
    Ölüm kadar rahatmış ayrılık
    Расставание так же уютно, как и смерть
    Ufak tefek birkaç sorun mu var
    Есть ли несколько мелких проблем
    Geçer, geçer zaman şu an yalan
    Время пройдет, данное мгновение - ложь
    Nedir ki bak, silindi hafızam
    Что же, моя память стерлась
    Hayat kadar yalanmış ayrılık
    Расставание так же лживо, как и жизнь


    Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

    Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

    Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
    Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Среда/ Çarşamba, 20.02.2013, 20:23 | Сообщение # 713
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    Ebru Gündeş - Yaparım Bilirsin

    Engel mi mesafeler aşk yoluna meşk yoluna
    Разве расстояния - препятствия любви?
    Değer mi sebepsizken ayrılığa
    Разве стоит расставаться без причины
    Baş koydum ben seninle mutlu aşk yoluna meşk yoluna
    Я намерилась пройти с тобой счастливо по дороге любви
    Bulurum kaf dağına kaçsanda…
    Найду на краю света, даже если убежишь

    Aşıklar anlar benim her halimi sevdiğimi
    Влюбленные поймут мое состояние, мою любовь
    Dünyada bensiz bırakmam seni…
    Ни за что не оставлю тебя без себя
    Yalnızlar anlar benim her halimi sevdiğimi
    Одинокие поймут мое состояние, мою любовь
    Hayatta terk etmem seni…
    Ни за что не брошу тебя

    Yaparım bilirsin
    Сделаю, вот будешь знать
    Deliyim gözü kara deliyim
    Я безумная, бесстрашная
    Yakarım romayı da yakarım
    Я сожгу Рим
    Ben bulurum seni yine bulurum
    Я найду тебя, все равно найду
    Olurum yine senin olurum
    Все равно стану твоей


    Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

    Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

    Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
    Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Среда/ Çarşamba, 20.02.2013, 20:41 | Сообщение # 714
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    Ferhat Göçer - Yanına Kalmaz

    Yalnız bir şehir hasret bir kahır
    Одинокий город, тоска и печаль
    Yanarsın sen de
    Ты тоже будешь страдать

    Bir gün gelir yüreğin acır
    Придет день, твое сердце заболит
    Kanarsın sen de
    Ты тоже будешь кровоточить
    Tuttuğun eller yakar seni de
    Тебя тоже обожгут руки, которые ты держишь
    Gittiğin yerler yutar seni de
    Тебя тоже поглотят места, куда ты уходишь
    Kendine kalıp bir gün beni de
    Предоставленная самой себе, однажды ты
    Anlarsın sen de
    Поймешь меня тоже

    Yanına kalmaz çekip gidişin
    Твой уход не пройдет безнаказанно
    Yanına kalmaz yakıp gidişin
    Твой жестокий уход не пройдет безнаказанно
    Böyle mi mutlusun
    Счастлива ли ты вот так?
    Ne senin derdin
    В чем твоя проблема


    Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

    Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

    Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
    Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Среда/ Çarşamba, 20.02.2013, 20:58 | Сообщение # 715
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    Soner Sarıkabadayı - İnsan Sevmez Mi

    Ben öyle bi yanmışım yazık bana
    Я так страдал, мне стыдно
    Bi başıma kalmışım yok yetmez ama
    Остался в одиночестве - это не убивает, но

    Kendimden biriktirdim, ektim
    Я собрал в себе, посеял
    Razı olduğumdan fazla çektim
    Перенес больше того, на что был согласен
    Senin için hani birdim tektim ayıp sana
    Вроде был для тебя единственным, позор тебе

    Vicdansız ara sıra bile beni aramadın
    Бессовестная, ты мне даже иногда не звонила
    Sesimi duyunca demek çıkaramadın
    Значит, не могла вынести моего голоса
    Bu hareketin üzerine adının önüne zalim gelmez mi?
    После такого, разве тебя нельзя назвать жестокой?

    Ne denizi ne suyu bir damla olamadın
    Ты не стала ни каплей моря
    E tabi rızamı aceleden alamadın
    Конечно, ты получила мое согласие не в спешке
    Yürü git işine be kardeşim oof insan sevmez mi, insan sevmez mi?
    Иди, займись своими делами; ох, ну разве человек не может полюбить?


    Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

    Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

    Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
    Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Среда/ Çarşamba, 20.02.2013, 21:05 | Сообщение # 716
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    Sıla - İmkansız

    Batık bi gemi, ay, gök sakin,
    Затонувший корабль, луна, небо спокойно
    Gün suskun, biz sakin,
    День молчалив, мы спокойны
    Çare yoksa senin yüzünden.
    Если из-за тебя нет выхода

    Sarındık güya bembeyaz,
    Мы закутались, словно в белое
    Karanlık hayatın o perçemi
    Эта черная грива ночи
    Kaçaksak benim yüzümden.
    Если из-за меня мы сбежали

    Varlığı belirsizim, anlaşılır mı yokluğu..
    Я не уверена в его существовании, можно ли понять его отсутствие
    Hangi dil anlatmaya yetkin yeterince sonsuzu…
    Какого языка достаточно, чтобы описать бесконечность

    İmkânsız, İnanmam
    Невозможно, не верю
    Yalvarırım, dayanmam
    Умоляю, не выдерживаю
    Can bu yıkık, kırık dökük
    Эта душа сломана, разрушена
    Yapma olmaz…
    Не надо, не выйдет

    Senle ben sadeceyiz
    Мы с тобой просто
    Nihayet arbedeyiz
    Наконец-то скандалим
    Üveysek hiç konuşma
    Если мы неродные, не разговаривай

    Ahh benim deli goncam,
    Ах, мой безумный бутон
    Ufku yetim kara gecem,
    Моя темная ночь с осиротевшим горизонтом
    Dengim benim dengesizim..
    Тот, кто меня уравновешивает - я потеряла равновесие


    Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

    Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

    Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
    Оффлайн/ Off- line

    Мушка

    Дата: Четверг/ Perşembe, 28.02.2013, 21:59 | Сообщение # 717
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 28
    Награды: 0
    Репутация: off
    Извините! Можно попросить перевести эту песню..... Ни где не могу найти перевод! Зарание - огромное спасибо!

    Hüseyin Kağıt & Özkan Özcan - Hayatı Tesbih Yapmışım

    Kırılan kalp tekrar sevmez diyorlar
    O gitti bir daha gelmez diyorlar
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Hayatı tesbih yapmışım sallıyormuşum
    Adını duydukça ağlıyormuşum
    Deli diyorlarmış benim halime
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Akan gözyaşımı kurut diyorlar
    Coştu deli gönlüm durult diyorlar
    Unut artık onu unut diyorlar
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Hayatı tesbih yapmışım sallıyormuşum
    Adını duydukça ağlıyormuşum
    Deli diyorlarmış benim halime
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Gönlüme dikili mezar taşına

    Bekleme yazdırdım boşu boşuna
    Sevmemiş diyorlar Allah aşkına
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Hayatı tesbih yapmışım sallıyormuşum
    Adını duydukça ağlıyormuşum
    Deli diyorlarmış benim halime
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Hayatı tesbih yapmışım sallıyormuşum
    Adını duydukça ağlıyormuşum
    Deli diyorlarmış benim halime
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum


    "Да, в женщине, как в книге, мудрость есть.
    Понять, способен смысл её великий лишь грамотный...
    И не сердись на книгу, коль, неуч, не сумел её прочесть..."
    Омар Хайям
    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Четверг/ Perşembe, 28.02.2013, 22:21 | Сообщение # 718
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Мушка, У меня так муж под нее зажигает,я просто глаз не могу оторвать,сейчас попробую перевести :)

    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Четверг/ Perşembe, 28.02.2013, 22:53 | Сообщение # 719
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Hüseyin Kağıt & Özkan Özcan - Hayatı Tespih Yapmışım
    Из жизни я сделал четки


    Aşktan Ölen Tekrar Ölmez diyorlar
    Говорят,разочаровавшись в любви снова разочароваться не может
    Kırılan kalp tekrar sevmez diyorlar
    Говорят,разбитое сердце снова полюбить не может
    O gitti bir daha gelmez diyorlar
    Говорят,она ушла и больше не прийдет
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Скажи же,поверить ли мне в это?
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Скажи же,поверить ли мне в это?
    Hayatı tespih yapmışım sallıyormuşum
    Из жизни я сделал четки,перебираю их
    Adını duydukça ağlıyormuşum
    Услышав ее имя,плачу
    Deli diyorlarmış benim halime
    Говорят,что я сумасшедший
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Перебираю(как четки)будущее и прошлое
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Перебираю(как четки)будущее и прошлое
    Akan gözyaşımı kurut diyorlar
    Говорят,вытри слезы
    Coştu deli gönlüm durult diyorlar
    Говорят,остановись,прийди в себя
    Unut artık onu unut diyorlar
    Говорят,забудь ее уже наконец
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Скажи же,поверить ли мне в это?
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Скажи же,поверить ли мне в это?
    Hayatı tespih yapmışım sallıyormuşum
    Из жизни я сделал четки,перебираю их
    Adını duydukça ağlıyormuşum
    Услышав ее имя,плачу
    Deli diyorlarmış benim halime
    Говорят,что я сумасшедший
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Перебираю(как четки)будущее и прошлое
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Перебираю(как четки)будущее и прошлое
    Gönlüme dikili mezar taşına
    Моя душа подобна надгробной плите

    Bekleme yazdırdım boşu boşuna
    Не жди,бесполезно заставлял писать
    Sevmemiş diyorlar Allah aşkına
    Говорят,не любила,ну ради Бога
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Скажи же,поверить ли мне в это?
    Söylesene Söyle İnanayım mı?
    Скажи же,поверить ли мне в это?
    Hayatı tespih yapmışım sallıyormuşum
    Из жизни я сделал четки,перебираю их
    Adını duydukça ağlıyormuşum
    Услышав ее имя,плачу
    Deli diyorlarmış benim halime
    Говорят,что я сумасшедший
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Перебираю(как четки)будущее и прошлое
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Перебираю(как четки)будущее и прошлое
    Hayatı tespih yapmışım sallıyormuşum
    Из жизни я сделал четки,перебираю их
    Adını duydukça ağlıyormuşum
    Услышав ее имя,плачу
    Deli diyorlarmış benim halime
    Говорят,что я сумасшедший
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Перебираю(как четки)будущее и прошлое
    Gelmişine geçmişine sayıyormuşum
    Перебираю(как четки)будущее и прошлое




    Сообщение отредактировал Aleksandra - Четверг/ Perşembe, 28.02.2013, 23:00
    Оффлайн/ Off- line

    Мушка

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.03.2013, 23:17 | Сообщение # 720
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 28
    Награды: 0
    Репутация: off
    Aleksandra, спасибо огромное................... 1_sml25

    Я приблизительно понимала смысл...... Но так чётко сформулировать не могла......

    Моё СОЛНЫШКО, поросто тащится от этой песни, а я от него......... 7_party3


    "Да, в женщине, как в книге, мудрость есть.
    Понять, способен смысл её великий лишь грамотный...
    И не сердись на книгу, коль, неуч, не сумел её прочесть..."
    Омар Хайям
    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.03.2013, 23:24 | Сообщение # 721
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Мушка, Обращайтесь :D

    Да я сама тащусь от этой песни 7_party2


    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.03.2013, 23:36 | Сообщение # 722
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    Aleksandra, классная песня, я не слышала ее раньше, только от тебя узнала, спасибо, просвещаешь нас :D

    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 02.03.2013, 23:55 | Сообщение # 723
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Цитата (Ece)
    спасибо, просвещаешь нас


    Доносить тюрк мюзик в массы это мой долг
    7_party11


    Оффлайн/ Off- line

    Nasty

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 17.03.2013, 20:56 | Сообщение # 724
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 30
    Награды: 0
    Репутация: off
    Martilar, Altan Cetin
    переведите пожалуйста песню.очень нравится)))



    заранее огромное спасибо))) :D
    Оффлайн/ Off- line

    Alina

    Дата: Среда/ Çarşamba, 20.03.2013, 17:07 | Сообщение # 725
    Группа: Супермодераторы
    Турковед
    Сообщений: 1893
    Награды: 10
    Репутация: off
    Feridun Düzağaç - Senin Yüzünden
    Из-за тебя

    Bana her gün sen, sevgililer dünü
    Для меня каждый день ты - как вчерашний день влюбленных
    Saatim hep ya sana vardır, ya seni geçer,
    Мои часы то доходят до тебя, то минуют тебя
    Hele yağmur varsa, inadına yağarsa
    А если еще и дождь, если льет назло
    Hatıran yankılanır camda, her damlada…
    Воспоминание о тебе бьет по стеклу, в каждой капле

    Eski sevgili, eski defterler
    Бывшая возлюбленная, старые тетради
    Unutsam beter, öldürmeye yeter hatırası,
    Если забуду - еще хуже, достаточно убить воспоминания
    Her yılın bugünü süzülür yaşlar gözümden
    Сегодняшний день каждого года, слезы текут у меня из глаз
    Senden sonra kimi öptüysem, senin yüzünden…
    Кого бы я ни поцеловал после тебя - все из-за тебя

    O defteri alıp sayfalarını yırtmalı
    Нужно взять эту тетрадь, вырвать страницы
    Uçak yapıp atmalı çocuklara,
    Сделать самолетики и кинуть детям
    Oyuncak olduysa yoktan var eden aşk
    Если стала игрушкой любовь, которая создает из ничего
    Aşkı böyle bilmesin çocuklar…
    То пусть дети не знают любовь такой

    Bil bakalım, bugün bana ne olur?
    Посмотрим, что со мной будет сегодня?
    Mumları söner, yeni yaşına girersen cinnettin
    Ее свечи погаснут, ты вступишь в очередной год безумия
    Her yılın bugününde süzülür yaşlar gözümden
    Сегодняшний день каждого года, слезы текут у меня из глаз
    Ben senden sonra her kimi öptüysem
    Кого бы я ни поцеловал после тебя - все из-за тебя

    Sevgilim senin yüzünden,
    Любимая, из-за тебя
    Güzel yüzünden.
    Из-за твоего прекрасного лица
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
    Страница 29 из 32«12272829303132»
    Поиск:
    ▲ Вверх