Переводы песен с турецкого по просьбе и без - Страница 25 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4024

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 25 из 32«1223242526273132»
Модератор форума: Alina, Denizkiz 
Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
Переводы песен с турецкого по просьбе и без

Angel-A

Дата: Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40 | Сообщение # 1
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1936
Награды: 4
Репутация: off
Список исполнителей турецких песен в алфавитном порядке

A B C Ç D E F G H İ K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z


  • Альбомы турецких исполнителей скачать
  • Турецкие песни mp3 скачать
  • Хит-парад турецких радиостанций
  • Тексты турецких песен

    ''Знать, что рядом тот, кто любит, - вот в чём счастье. Всё до банального просто...''Эльчин Сафарли

    Сообщение отредактировал Angel-A - Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40
  • Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 29.01.2012, 13:23 | Сообщение # 601
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8445
    Награды: 90
    Репутация: off
    İsmail Yk - Çok Tatlısın
    Ты очень сладкая


    Kim bilir nasıl bakışır bu fıstık
    Кто знает, как стреляет глазками эта милашка?
    Kaptırdım kendimi ona yar
    Я дал себя ей увлечь, любимая
    Bilmemki nasıl söylerim şimdi
    Не знаю, как сейчас объяснить
    Çok tatlı olduğunu hoşuma gittiğini
    Ты очень милая, мне нравишься
    Şiittt tatlı banamı dedin sana dedim yarim
    Эй, сладкая! Ты мне сказал? - тебе сказал, любимая
    Ne güzel konuşuyorsun sana kurban
    Как прекрасно ты говоришь
    Ne kadar özenmiş seni yaradan
    Сколько тебе приложить усилий от страдания
    Ne güzelde soruyorsun ama soru sorma
    Как прекрасно ты спрашиваешь, но не задавай вопрос
    Bu kadar nazlanma aklım fikrim sende
    Не кокетничай так, мои мысли о тебе
    Bak beni bitirdin
    Смотри, ты прикончила меня
    Çok tatlı tatlısın çok ama tatlı tatlısın
    Очень сладкая, ты такая сладкая при сладкая
    Aklımı aldın sen şeytanmısın
    Ты забрала мой разум, ты дьяволица?
    Çok tatlı tatlısın çok ama tatlı tatlısın
    Очень сладкая, ты такая сладкая при сладкая
    Aklımı aldın sen şeytanmısın
    Ты забрала мой разум, ты дьяволица?


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 29.01.2012, 20:48 | Сообщение # 602
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Murat Boz - Aşkın Suçu Yok
    Любовь не виновата


    Kaçıncı vazgeçişin benden
    В который раз ты от меня отказываешься
    Durumu kurtaralım derken
    Говоря: "Давай спасем положение"
    Hep aynı yerden vuran sendin
    Ты все время была той, кто била по одному и тому же месту
    Dön demek için daha çok erken
    Еще очень рано говорить: "Вернись"

    Görünüşe göre çoktan bitmişiz
    С виду наша история давно закончилась
    Bahanende çok konuşma gereksiz
    У тебя много отговорок, не разговаривай, нет нужды
    Anladım çizgini düzelmez ümitsiz
    Я понял, твои морщины не разгладятся, безнадежно
    Aşkın suçu yok kalbin yeteneksiz
    Любовь не виновата, это твое сердце неспособно

    Yorulduk aynı bitişlerden
    Мы устали от одних и тех же финалов
    Hiç değişmez sebeplerden
    От причин, которые никогда не меняются
    Tadı tuzu kalmadı aşkımızın
    У нашей любви не осталось вкуса
    Gidişlerden dönüşlerden
    От уходов, от возвращений


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 29.01.2012, 20:51 | Сообщение # 603
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Murat Boz - Bulmaca
    Ребус


    Sen de vardın o gün bizimle
    Ты тоже была в тот день с нами
    Dostlar anlattı adın çok geçti
    Друзья рассказывали, твое имя часто упоминалось
    Üzüntümü herkes gördü yüzümde
    Все видели мое расстройство по моему лицу
    Tatsız anlamsız zaman zor geçti
    Время проходило тяжело, безвкусно и бессмысленно

    İki şarkı okundu birisi çok dokundu
    Были спеты две песни, одна из них очень задела за душу
    Dönme derse gururun ona uyma olur mu
    Если твоя гордость скажет: "Не возвращайся", не подчиняйся ней, пожалуйста

    Ümitler yaşlanıp yok olup silinecek
    Постарев, надежды исчезнут и сотрутся
    Giden uzaklaştıkça kalan kıymetlenecek
    По мере того, как уходящий удаляется, тот, кто остался, приобретет ценность
    Soldan sağa iki kalpli en zor bulmaca
    Самый сложный ребус - между двух сердец
    Aşkı birimiz çözecek birimiz de üzülecek
    Один из нас выберет любовь, второй - расстроится


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 29.01.2012, 20:53 | Сообщение # 604
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Murat Boz - Buralardan Giderim
    Уйду отсюда

    
    Sayılı gün çabuk geçer geçerdi nasıl olsa
    Сосчитанные дни быстро проходят, проходили как-то
    Çabuk dönerim demiştin üstüne basa basa
    Ты говорила: вернусть быстро, настаивая
    Aylar geçti senden bir haber alamadım
    Прошли месяца, от тебя не смог получит ни единой новости
    Unut dedin kalbime olmadı unutamadım
    Сказал сердцу: забудь, не вышло, не смог забыть

    Tadı yok eskisi gibi huzur da vermiyor
    Уже нет вкуса, как раньше, и покоя не дает
    Sevdiğim sokaklar tanıdık gelmiyor
    Любимые улицы не кажутся знакомыми

    Ben de buralardan giderim eğer sen yoksan
    Я тоже уйду отсюда, раз тебя нет
    Ne arar ne hatırlarım öyle olsun istiyorsan
    Не буду ни искать, ни вспоминать, пусть так будет, если хочешь
    Buralardan çeker giderim eğer sen yoksan
    Я сбегу отсюда, раз тебя нет
    Ne arar ne hatırlarım öyle olsun istiyorsan
    Не буду ни искать, ни вспоминать, пусть так будет, если хочешь


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 29.01.2012, 20:56 | Сообщение # 605
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Murat Boz - İki Medeni İnsan
    Два цивилизованных человека

    
    Bölük pörçük hayallerim duruyor önümde
    Передо мной - мои разорванные на части мечты
    Sevdigim kadar sevilmedim
    Я не был любим до такой степени, до которой любил
    Buram buram kokun hala yatağımın üzerinde
    Твой сильный запах по-прежнему на моей постели
    O da kalmaz gider 3-5 güne
    Он тоже не останется, уйдет через 3-5 дней

    Bu saatten sonra gönül dakika durmaz
    После этого часа сердце ни на минуту не остановится
    Onca vaadden sonra
    После десятков обещаний
    Yalancı yalancı sana kimse inanmaz
    Лжец, лжец, тебе никто не поверит

    Beni sevemedin ya
    Ты не смогла меня полюбить
    Şu belimi bir saramadın ya
    Не смогла обнять меня за талию
    O zaman en hayırlısı olsun hakkımızda
    Тогда пусть все относительно нас будет к добру
    Git hadi burada durma
    Давай, уходи, не оставайся здесь
    Ama lütfen kapıyı vurma
    Но, пожалуйста, не хлопай дверью
    İki medeni insan biz
    Мы - два цивилизованных человека
    Bu kadar olsun farkımız da
    Пусть в этом и будет наше различие


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 29.01.2012, 20:59 | Сообщение # 606
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Мurat Boz - Soyadımsın
    Ты - моя фамилия


    Çok oldu beni terk edeli huzur
    Много времени прошло с тех пор, как покой меня покинул
    Hayatımın renkleri soldu
    Цвета моей жизни поблекли
    Günleri sayacak dermanım yok ama
    У меня нет сил считать дни, но
    Galiba bir yıl oldu
    Наверное, прошел год

    Kimileri bu ayrılığı hayra yordu
    Некоторые говорили, что это расставание - к добру
    Bilemezler ne kadar zordu
    Они понятия не имеют, насколько было сложно
    Gittiğin gün benim için hayat
    Поверь, в тот день, когда ты ушла
    İnan tamamen durdu
    Жизнь для меня полностью остановилась

    Yeri göğü inletsem sesimi duyar mısın
    Если я закричу так, что земля содрогнется, услышишь ли ты мой голос
    Gel gözlerim tekrar açılsın
    Приди, пусть мои глаза откроются снова
    Ruhuma çiçekler saçılsın
    Пусть в моей душе рассыпятся цветы
    Bekliyorum dönmez diyorlar
    Я жду; говорят, что не вернется
    Hadi dön aşkım hepsi yanılsın
    Давай же, вернись, любимая, пусть все ошибутся
    Gel aşk bizimle anılsın
    Приди, пусть любовь вспомнится с нами
    Kaderimiz tekrardan yazılsın
    Пусть наша судьба будет написана заново
    Başlarız kaldığımız yerden
    Мы начнем там, где прервались
    Sen benim soyadımsın
    Ты - моя фамилия


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 29.01.2012, 21:03 | Сообщение # 607
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Serdar Ortaç - Aramızdaki
    Между нами

    
    Kimseyi sevemedim daha
    Я еще не смог никого полюбить
    Yeni bir aşk göremedim
    Еще не смог увидеть новой любви
    Acımızı yasımızı paylaşmayı bilemedim
    Еще не сумел разделить нашу боль, наш траур

    Halbuki tanırsın herkesten daha iyi
    Однако ты знаешь лучше всех
    Bilirsin herşeye kızar ve çabuk ağlarım
    Ты знаешь, я на все обижаюсь и быстро начинаю плакать
    Boşver sevgilim boşver çal şarkımızı
    Брось, любимая, сыграй нашу песню
    Belki bir sabah elinden aşk yudumlarım
    Может, однажды утром я выпью любовь из твоих рук

    Sevmekte ayrılıkta ihtimal… ihtimal
    И любить, и расставаться - вероятно
    Unutma bu yürekte ihtilal var
    Не забывай, в этом сердце - мятеж
    Gidiyorsun ah içimde bir yarısı
    Ты уходишь, во мне остается только половина
    Niye bendim o neden be kahrolası
    Почему я, почему, черт возьми

    Aramızdaki akan sular henüz durulmuşken
    Пока воды между нами еще тихи
    Henüz ayrılıktan kurtulup aşka tutunmuşken
    Пока не взялись за любовь, спасшись от одиночества
    Daha 18 yaşımda kalbimden vurulmuşken
    В то время, как еще в 18-летнем возрасте поразило в сердце
    Seni bir kalemde atıp içimden silmek imkansız
    Невозможно начисто стереть тебя, выкинуть из сердца
    Sabret gönül sabret seni unutmak imkansız
    Терпи, сердце, тебя забыть невозможно

    Yere göğe sor beni dağa taşa sor
    Спроси обо мне у земли и неба, у гор и камней
    Bu kalp seni şimdi unutmazsa asırlara doy
    Если это сердце не забудет тебя сейчас, насыться веками


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 29.01.2012, 21:05 | Сообщение # 608
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Serdar Ortaç - Hayat İzi
    След жизни

    
    Sana bir hayat izi var
    На тебе есть след жизни
    Bir ara kapa gözünü
    Время от времени закрывай глаза
    Ruhu dinlensin
    Пусть душа отдохнет
    Arada yürek izi var
    Кое-где есть след от сердца
    Bir ara yıka yüzünü
    Иногда умывай лицо
    Aşkla dinlensin
    Пусть отдохнет с любовью

    İçimi zehir ediyorsun
    Ты отравляешь меня
    Günümü gönül ediyorsun
    Приносишь радость в мои дни
    Seni de yakar o diyorlar
    Говорят, тебя это тоже сжигает
    Beni de rezil ediyorsun
    Меня тоже позоришь

    Varlıgın içime dert olur
    Твое существование - беда для моей души
    Ama yine bulunsun
    Но пусть снова найдется
    Sen benim günüme en
    Ты - в моих днях самая
    Deli dolu gelen umutsun
    Полная безумия надежда
    Başka yer arama git deme
    Не ищи другого места, не проси уйти
    Gidesi yok hayattan
    Нет ухода из жизни
    Senden ayrılalı kaç gece
    Сколько уже ночей с тех пор, как мы расстались
    Çıkamadı yataktan
    Не смог выбраться из кровати


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 29.01.2012, 21:08 | Сообщение # 609
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Serdar Ortaç - Hile
    Обман

    
    Kimseyi sevmedi görmedi deli gözüm.
    Мои безумные глаза никого не любили, не видели
    Herşeye buldu da bulamadı buna çözüm.
    Всему нашлось решение, но не этому
    Aşka huzur veren kalbime hileyi katma.
    Не вноси обман в сердце, которое дает любви покой
    Çünkü hakkın yok! Hakkın yok!
    Потому что у тебя нет права! Нет права!
    Olmadı ayrılık kimseye yaramadı.
    Не вышло, расставание не помогло никому
    Bendeki serveti kimsede bulamadı.
    Не смогла найти ни в ком моего богатства
    Kalbe huzur veren aşkıma hileyi katma.
    Не вноси обман в любовь, которая дает сердцу покой

    Tanımadan üzülürsün yüreğimin kapısında.
    Не узнав, расстроишься у дверей моего сердца
    Seni üzen taşa dönsün gençliğinin yarısında.
    Пусть тот, кто расстраивает тебя, превратится в камень на середине своей молодости
    Gece melekleri saydım ikimizin omuzunda.
    Ночью я считал ангелов на наших плечах
    Birine dert yanacaktım ayrılığın konusunda.
    Одному собирался пожаловаться на тему расставания
    Kaderi yok sayıp, yazılan herşeyi
    Считая, что судьбы нет, все написанное
    Dilediğin gibi başını anlıyorsun.
    Ты понимаешь так, как хочешь
    İçine renk katıp coşacağın yere
    Прибавляя цвет в то место, где разбушуешься
    Ona keder katıp ne diye ağlıyorsun
    Прибавив туда горе, почему плачешь

    Kimseyi sevmedi görmedi deli gözüm.
    Мои безумные глаза никого не любили, не видели
    Herşeye buldu da bulamadı buna çözüm.
    Всему нашлось решение, но не этому
    Kalbe huzur veren aklını kendine sakla.
    Спрячь в себе разум, который дает покой сердцу
    Hakkın yok!
    У тебя нет права!
    Olmadı ayrılık kimseye yaramadı.
    Не вышло, расставание не помогло никому
    Bendeki serveti kimsede bulamadı.
    Не смогла найти ни в ком моего богатства
    Aşka huzur veren kalbime hileyi katma…
    Не вноси обман в сердце, которое дает любви покой


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 29.01.2012, 21:12 | Сообщение # 610
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Serdar Ortaç - İşim Olmaz
    Мне нет дела

    
    İşim olmaz hiç Allah'tan korkmayan aciz insanla
    Мне нет дела до немощных людей, которые не боятся Бога
    İşim olmaz aşk üzerinde uğraşan ilim irfanla
    Мне нет дела до научных знаний, которые трудятся над любовью
    Kanamaktaydım aramaktaydım yüce aşkın yüzünü
    Я кровоточил, я искал лицо высокой любви
    Sana kalsaydım tutanaktaydım boşamaktan hüzünü
    Если бы достался тебе, то попал бы под протокол за развод с тоской

    Hayat açasın önümü tutmuyor kollarım
    Пусть жизнь расчистит мне дорогу, мои руки слабы
    Niye yaşasın ölümü kimsesiz kulların
    Зачем должны переживать смерть ничейные рабы
    Aşk ne buzlar eritir kimse görmüyor
    Какие же льды растапливает любовь, никто не видит
    En yüce duygudan yerim kimse bilmiyor
    Мое место - в высоких чувствах, никто не знает

    İşim olmaz benden de güzeli yok
    Мне нет дела, нет никого красивее меня
    Bu bakımdan benden çok üzeni yok
    С этой точки зрения, никто не может огорчать сильнее меня


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Вторник/ Salı, 31.01.2012, 20:15 | Сообщение # 611
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Ferhat Göçer - Mehtabın Rengi
    Цвет лунного света


    Silinmedi izler hala dün gibi
    Следы до сих пор не стерлись, все еще, как вчера
    Kadehim senle dolu aynı İstanbul rengi
    Мой бокал полон тобой, тот же цвет Стамбула
    Alıştım dediğim yokluğun buz gibi
    Я говорю, что привык к твоему отсутствию холодному, как лед
    İçimde hatıralar eski şarkılar gibi
    Во мне - воспоминания, как старые песни
    Şimdi boğazın kayıp bir kenarında
    Сейчас, в дальнем углу пролива
    Elimde bir kadeh ve içinde gençliğim
    У меня в руке - бокал, моя молодость - в тебе

    Vurdukça en dibe kendimi buldum
    Я увидел, что постоянно бьюсь о дно
    Ayıldıkça senden daha sarhoştum
    Расставаясь, я еще больше опъянел от тебя
    Koskoca bir ömrü tükettim seninle
    С тобой я растратил огромную жизнь
    Ve sen hiç olmadın mehtabın renginde
    И ты никогда не была в цвету лунного света
    Ve sen hiç olmadın aslında içimde
    И ты никогда не была во мне, по сути


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Вторник/ Salı, 31.01.2012, 20:28 | Сообщение # 612
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Gökhan Tepe - Yalan Olur
    Будет ложью


    Kim bilir ne kadar çok ne kadar az kalmış
    Кто знает, как много, как мало осталось
    Geçiyor ömür
    Жизнь проходит
    Kaç gece yada kaç gün
    Сколько ночей или дней
    Ne kadar dün varmış kim bilir
    Сколько вчерашних дней есть, кто знает

    Bilmez kimseler bilmez gölgeler
    Не знает никто, не знают тени
    Sorsam söylemez herkes bi haber
    Если спрошу - никто ничего не сообщает
    Onsuz gözlerim gülmezmi kader, sen söyle
    Судьба, скажи, разве мои глаза не могут улыбаться без нее

    Yalan olur ne söylesem
    Будет ложью, что ни скажу
    Yalan yalan olur
    Будет ложью
    Birini bulur yürek
    Сердце найдет кого-то
    Seni de siler zaman, ikimiz de kurtulur
    Тебя тоже сотрет время, мы оба избавимся
    Yazılır yeni bir aşk, çaresiz tabi biraz
    Будет написана новая любовь, конечно, немного безысходная
    İçimizde burkulur
    Будет щемить у нас внутри


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 04.02.2012, 04:51 | Сообщение # 613
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Kolpa - Yatağın Soğuk Tarafı
    Холодная половина постели


    Ne zaman unutulduk
    Когда мы забылиль
    Ne zaman geçmiş zaman
    Когда время прошло
    Ne zaman hatırladın
    Когда ты вспомнила
    Adımı ben sormadan
    Не спрашивая моего имени

    Unutulur elbet her şehir ve her insan
    Конечно, забываются города и люди
    Aldığımız hiçbir nefes bile içimizde kalmıyor inan
    Даже воздух, который мы вдыхаем не остаётся у нас внутри
    Bu kadar fazla uzaklaşmış olamaz yıllar
    С годами настолько отдалившись
    Bir dokun sende anlarsın içimdeki kül hala sıcak
    Дотронься,внутри меня пепел,но все еще горячий

    Ama çok geç artık bundan sonra
    Но после всего это слишком поздно
    Bırakın ne olursam olayım
    Отпусти меня, будь что будет
    Aklım fikrim darmadağın
    Мои мысли, думы в беспорядке
    Yakıyor elimi ne zaman uzatsam
    Когда я протягиваю руку
    Yatağın soğuk tarafı
    Ее ожигает холодная половина постели

    Hiç kimseye bir sözüm yok
    Никому не скажу ни слова
    Sana yok bana yok hiç kimse yok
    Ни тебе, ни мне, никому
    Yakıyor elimi ne zaman uzatsam
    Когда я протягиваю руку
    Yatağın soğuk tarafı
    Ее ожигает холодная половина постели

    Bir camın buğusuna
    На запотевшем стекле
    Arasına kalp koymadan
    Между которым нет сердечка
    Yazılmış baş harfler gibiyiz
    Мы как две заглавные буквы
    Öyle yalnız öyle sıradan
    Так одиноки, так обыкновенны

    Unutulur elbet her şehir ve her insan
    Конечно, забываются города и люди
    Aldığımız hiçbir nefes bile içimizde kalmıyor inan
    Даже воздух, который мы вдыхаем не остаётся у нас внутри


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 04.02.2012, 14:36 | Сообщение # 614
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Gökhan Özen - Benim İçin Napardın Что бы ты cделала ради меня

    Benim için bir şey yap öyle lafta kalmasın
    Сделай ради меня что нибудь, только пусть не останется на словах...
    Hasta olursam bir gün bir çorba yapar mıydın
    Если я заболел бы однажды, ты приготовила бы супчик для меня?
    Sobamı yakar mıydın portakal soyar mıydın
    Протопила бы печку, почистила бы мне апельсинчик?
    Sahiden yapar mıydın istersem
    Правда ли сделала бы ты, если попрасил я?
    Benim için n'apardın
    Что бы ты сделала, ради меня?
    Ayazda mı yatardın
    Спала бы ты на морозе?
    Sırtında mi taşırdın
    Потащила бы ты меня на спине?
    Hamallık mı yapardın
    Работала бы ты носильщиком?
    Aman ne bileyim ben
    Да ладно, как же мне знать?
    Yap da bi göreyim ben
    Ты сделай ка, а я посмотрю..
    Ben olsaydım n'apardım
    А я бы что сделал?
    Ayazda da yatardım
    Я спал бы на морозе.
    Sırtımda da taşırdım
    Я потащил бы тебя на спине
    Hamallık da yapardım
    Я работал бы хосильщиком.
    Aman ne bileyim ben
    Да ладно, как же мне знать?
    Bekle bekle de gör sen
    Ты жди, жди еще, и увидешь.
    Başıma bir şey gelse yanımda olur muydun?
    Если со мной что нибудь случилось бы, ты была бы рядом со мной?
    Bir meselem olsaydı beni dinler miydin?
    Если у меня была бы проблема, ты хоть послушала бы меня?
    Başından mı atardın?
    Ты бросила бы меня?
    Bağrına mı basardın?
    Ты прижимала бы к своей груди меня?
    Acımı taşır mıydın istersem?
    Ты поделилась бы моей болью, если я попросил бы?

    Kim sana gülerse, aklını çelerse, değer mi buna derse, her şeyi denerse
    Кто на тебя улыбнется, будет манить, скажет, что не стоит, и пробует все
    Kanma
    Ты им не верь!


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 04.02.2012, 15:29 | Сообщение # 615
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Gökhan Özen - Ezdirmem Не буду подавлять

    Bildiğin gibi değil ben bu işin içinden çıkamıyorum
    Ты не знаешь, но я не могу с этим покончить
    Haddinden fazla uzadı mevzu bi yolunu bulamıyorum
    Эта тема вышла далеко за пределы возможностей, я не могу найти выход
    Ne kadar sıyrılmak istesemde içime çekiliyorum
    Насколько бы ни хотел оторвать от себя, лишь втягиваю внутрь
    E insanın benimde bir sabrım var sınırımı zorluyorum
    У меня тоже есть терпение, я испытываю на прочность свои границы


    Ah benim gözü kara yüreğimi sen daha tanımamışsın
    Ах, ты еще не узнала мое бесстрашное сердце
    Mevsimin belli değil nede rengin tadını bulamamışsın
    У тебя не понятен ни сезон, ни цвет, ты не нашла вкуса
    Ah benim gözü kara yüreğimi sen daha tanımamışsın
    Ах, ты еще не узнала мое бесстрашное сердце
    Ezdirmem kendimi sana asla nede bir başkasına
    Я никогда не буду подавлять себя ни ради тебя, ни ради кого-то другого


    Bitti yavrum bitti yavrum yan sen derdine yan
    Закончилось, детка; теперь страдай себе
    Otur dualara yalvar tanrıya belki yararı olur
    Сядь и молись, может быть, поможет
    Bitti yavrum bitti yavrum yan sen derdine yan
    Закончилось, детка; теперь страдай себе
    Unutma yürekten yapılan her dua mutlaka kabul olur
    Не забывай, каждая молитва, идущая из сердца, обязательно будет принята


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 04.02.2012, 15:41 | Сообщение # 616
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Gökhan Özen - Sitemkar Упрекающий

    Benle çıktığın yolu, benle bitiremedin
    Дорогу, на которую ты вышла со мной, не смогла со мной закончить
    Benim kara günlerimi göğüsleyemedin
    Не смогла сопротивляться моим темным дням
    Ne benimle ağır konuş
    Не говори со мной обидно
    Ne de beni buna mecbur et
    И меня тоже не заставляй так с тобой разговаривать


    Ben, Sitemkar değilim
    Я не из упрекающих
    Ben, gül dalı değilim, eğileyim
    Я - не ветка розы, согнусь
    Ben daha ne diyeyim
    Что мне еще сказать
    Git, gözünü seveyim
    Уходи, пожалуйста


    Belki bir gün unuturum
    Может, однажды забуду
    Ben de beni bulurum
    Я тоже найду себя


    Topla git anılarını
    Собери свои воспоминания и уходи
    Yollarım kalanlarını
    Я отправлю то, что осталось
    Gülümseyerek hatırla
    Улыбаясь, вспоминай
    Görünce fotoğrafımı
    Увидев мое фото


    İçimde mutluluklarla yarış eden acılar var
    Во мне боль соревнуется со счастьем
    Mutsuzluk gizlenmiyor yoksulluk gibi zor
    Несчастье не скрывается, тяжело, как нищета
    Ne benimle ağır konuş
    Не говори со мной обидно
    Ne de beni buna mecbur et
    И меня тоже не заставляй так с тобой разговаривать


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 04.02.2012, 22:46 | Сообщение # 617
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Teoman – Gemiler Корабли

    Biran için çıksan hayatımdan
    Однажды вдруг если ты уйдёшь из моей жизни
    Yanık tenli omuzumda
    Свалившись на слабые плечи мои
    Haykırsam maziden, uzaklardan
    Если я позову из прошлого, издалека
    Şu anda yanımda
    В тот же миг ты окажешься со мною рядом

    Deniz rüzgara karışmış güneşte
    В морской ветер запуталось солнце
    Martı sesleri vardı gülüşlerde
    В смехе были голоса чаек
    Gülüşlerde gülüşlerde
    В смехе, в смехе

    Sen geçerken sahilden sessizce
    Ты и вправду безмолвно от берега отчалила
    Gemiler kalkar yüreğimden gizlice
    Словно корабли отплавают, в тайне от сердца моего

    Bir an için çıksan hayatımdan
    Однажды вдруг если ты уйдёшь из моей жизни
    Yanık tenli omuzumda
    Свалившись на слабые плечи мои
    Haykırsam maziden, uzaklardan
    Если я позову из прошлого, издалека
    Şu anda yanımda
    В тот же миг ты окажешься со мною рядом

    Deniz rüzgara karışmış güneşte
    В морской ветер запуталось солнце
    Dalga sesleri vardı gülüşlerde
    В смехе были голоса чаек
    Gülüşlerde gülüşlerde
    В смехе, в смехе

    Sen geçerken sahilden sessizce
    Ты и вправду безмолвно от берега отчалила
    Gemiler kalkar yüreğimden gizlice
    Словно корабли отплавают, в тайне от сердца моего


    Оффлайн/ Off- line

    Aleksandra

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 04.02.2012, 23:45 | Сообщение # 618
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 542
    Награды: 6
    Репутация: off
    Teoman - Paramparça Вдребезги

    Saatim yok tam olarak bilemem
    У меня нет часов, не знаю точного времени
    Biraz bira biraz şarap önceydi
    Немного пива, а перед этим - немного вина
    Nasıl oluyor vakit bir türlü geçmezken
    Как получается, что, хотя время никак не проходит
    Yıllar hayatlar geçiyor
    Проходят года и жизни
    Kayıp bir bavul gibiyim hava alanında
    Я - будто потерянный чемодан в аэропорту
    Yada boş bir yüzme havuzu sonbaharda
    Или пустой бассейн осенью
    Çok mu ayıp hala mutluluk istemek
    Очень ли стыдно до сих пор хотеть счастья
    Neyse zaten hiç halim yok
    Неважно, тем более, мне все равно не до того


    Bugün benim doğum günüm
    Сегодня мой день рождения
    Hem sarhoşum hem yastayım
    Я одновременно пьян и в трауре
    Bir bar taburesi üstünde
    На стуле в каком-то баре
    Babamın öldüğü yaştayım
    В возрасте, когда умер мой отец
    Bugün benim doğum günüm
    Сегодня мой день рождения
    Kelimeler büyüyor ağzımda
    Слова растут у меня во рту
    Bildiğim tüm hayatlar
    Все жизни, которые я знал


    Paramparça, paramparça
    Вдребезги, вдребезги


    Takatim yok yinede telefona sarıldım
    У меня нет сил, и все равно я взялся за телефон
    Son bir özür için tüm sevdiğim kadınlardan
    Чтобы попросить последнее прощение у всех любимых женщин
    Aradım mesajlar çıktı kapattım
    Позвонил, попал на автоответчик, положил трубку
    Telesekretere konuşamayanlardanım
    Я из тех, кто не может разговаривать с автоответчиками


    Оффлайн/ Off- line

    Evka

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 26.02.2012, 14:13 | Сообщение # 619
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 435
    Награды: 4
    Репутация: off
    Gülşah Buzlu - Sarı Çiçek
    Желтый цветок


    Tad alamadım uzunca bir süre
    Я долго не могла попробовать
    Ne hayattan nede dost sohbetlerinden
    Ни вкуса жизни, ни дружеских бесед
    Ama dökmedimde içimi kimselere
    Но я и никому не раскрылась
    Neler vadetmiştin neler
    Что ты мне наобещал
    Telli duvaklı gelin olacktım
    Я должна была стать невестой в фате
    Ama tutmadınki sözünü uydun ele
    Но ты не сдержал своего слова
    Sığamadım odalara kaç kere girdim
    Я не уместилась в комнату, сколько раз входила
    Kaç kere çıktım bakamadım odamıza
    Сколько раз я выходила, не смогла посмотреть на нашу комнату
    Dokunduğum her yer sendin
    Ты там, чего бы я ни касалась
    Silemedin adımıda adım hala sarı çiçeğim
    Ты не смог стереть моего имени, моё имя по-прежнему - желтый цветок

    девочки, можно перевод этой песенки, большое спасибо!!!!!!!!!!!


    Если вы спросили человека: "Как дела?" и вам ответили: "Нормально", знайте – вы не входите в его круг доверия.
    Оффлайн/ Off- line

    Feride

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 03.03.2012, 21:21 | Сообщение # 620
    Группа: Проверенные
    Влюбленный в Турцию
    Сообщений: 192
    Награды: 0
    Репутация: off
    обожаю обожаю обожаю эту песнююю

    Şebnem Ferah – Yağmurlar

    Sokaklar sakin geceler karabasan
    Ellerim titrer
    Kim bu ben kim bu susan
    Ne soran var ne bilen sebebim yok
    Bana kıyan erkeğim sen gül
    Vazgeçtim rüyalardan
    Beni sevmezsen yağmurları sev
    Bulutlar ağlasın sen gül güneş doğsun yeniden
    Gidiyorum gözüm yaşlı
    Hatıran har yüreğime
    Sen sev yağmurları
    Yağmurlar yağsın üzerime
    Gidiyorum gözüm yaşlı
    Ah yine yol yol üstüne
    Sen sev yağmurları
    Yağmurlar yağsın yüzüme...

    Улицы спокойны ночи кошмарные
    Мои руки дрожат
    Кто я есть, кто эта спокойная девушка?
    Никаких вопросов, никаких ответов
    У меня нет причин чтобы жертвовать собой
    Ты был моим мужчиной
    Я отказалась от мечтаний
    Если ты меня не любишь, люби дожди
    Пускай плачут тучи, ты улыбнись, и пускай солнце светит снова
    Я ухожу, на глазах моих слёзы
    Твои воспоминания – огонь в моем сердце
    Ты люби дожди
    Пускай они идут по мне
    Я ухожу, на глазах слёзы
    Ах опять дорога, дорога наверх
    А ты люби дожди
    Пускай они идут по моему лицу
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 04.03.2012, 18:21 | Сообщение # 621
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8445
    Награды: 90
    Репутация: off
    Mustafa Ceceli - Eksik
    Не хватает


    Omzumda başın eksik, yatağımda kokun
    На моем плече не хватает твоей головы, в моей постели - твоего запаха
    Tenimde tenin eksik, gel de bir dokun
    На моем теле не хватает твоего, приди и прикоснись
    Gecelerden uykum eksik, yüzde tebessüm
    По ночам не хватает сна, на лице - улыбки
    Elimde elin eksik, yaşlı hep gözüm
    В моей руке не хватает твоей, мои глаза все время в слезах


    Ne olur dön geri sevindirme elleri
    Пожалуйста, вернись, не радуй чужаков
    Bozdur mühürünü, kara büyüleri
    Нарушь свою печать, развей темные чары
    Sensiz olmaz, sensizlik anlatılmaz
    Без тебя - невозможно, неописуемо
    Hep eksik diyorum ya, o bile az
    Я все время говорю: "не хватает", но и этого недостаточно

    turksongs.com


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    YanaKisa87

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 11.03.2012, 19:12 | Сообщение # 622
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 28
    Награды: 0
    Репутация: off
    Переведите пожалуйста песенку

    Babutsa - Alışamadım
    Я не смог свыкнуться


    Alışamadım yokluğuna, dayanamadım
    Я не смог свыкнуться с твоим отсутствием
    Gitmenin bu kadar kolay olur mu?
    Неужели ты так просто ушла
    Unutabilsem seni, avutabilsem kendimi
    Если бы я смог забыть тебя, я бы утешился
    İçimden atsam seni, unutabilsem
    Если бы можно было вычеркнуть тебя из сердца, забыть
    Unutabilsem seni, avutabilsem kendimi
    Если бы я смог забыть тебя, я бы утешился
    İçimden atsam seni, unutabilsem
    Если бы можно было вычеркнуть тебя из сердца, забыть
    Mutsuzum desem de kahroldum desem de
    Если бы я сказал, что я несчастлив, я страдаю
    Seni özlüyorum desem de
    Если бы сказал, что скучаю по тебе
    İnanır mıydın?
    Ты бы поверила?
    Mutsuzum desem de kahroldum desem de
    Если бы я сказал, что я несчастлив, я страдаю
    Seni özlüyorum desem de
    Если бы сказал, что скучаю по тебе
    İnanır mıydın?
    Ты бы поверила?
    İnanır mıydın?
    Ты бы поверила?
    Gözbebeğimdin sen
    Ты была всем для меня
    Karanlıkta ışığımdın sen
    Ты была светом во тьме
    Bir rüya olsaydın sen
    Была бы ты сном
    Uyanabilsem
    Я б проснулся
    Gözbebeğimdin sen
    Ты была всем для меня
    Karanlıkta ışığımdın sen
    Ты была светом во тьме
    Bir rüya olsaydın sen
    Была бы ты сном
    Uyanabilsem
    Я б проснулся
    Оффлайн/ Off- line

    Duygu

    Дата: Среда/ Çarşamba, 28.03.2012, 12:13 | Сообщение # 623
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 85
    Награды: 0
    Репутация: off
    переведите, пожалуйста:

    Eylem – Istanbul

    ***

    Avrasya - ANTALYA

    Ne güzel şey miş böyle senle olmak gönlümce
    Eskiden ben sevmiştim, senin aşkın bir tane
    Sen gelince kurtuldum o kederli hallerden
    Belkide çok bıkmıştım önceki kaprislerden

    EGEDEN ÇIKTIK YOLA BİR ACAYİP KONVOYLA
    GİDE GİDE GÜN BİTTİ AKŞAM ÜSTÜ ANTALYA
    BİZE GÜLDÜ AKDENİZ BİR ŞAHANE MEHTAPLA
    KOLLARIMDA SEVGİLİM VAR GÖZLERİMDE ANTALYA

    ÇALSIN SAZLAR OYNASIN KIZLAR
    YOL VERSİN KARLI TOROSLAR

    BEŞİKTAŞ - Anlayamaz kimse bu aşkı

    Gökyüzünde değilsin yalnız
    Bir yanın ay bir yanın yıldız

    Efsaneler yerde sürünsün
    Kartalım göklerde süzülsün

    Beşiktaşlıyız Beşiktaşlı
    Anlayamaz kimse bu aşkı
    Bekçisiyiz Kopsa Kıyamet
    Siyah beyaz bize emanet !

    Sen neredeysen oradayız biz
    Ne dağlar engel ne de deniz
    Sonunda ölüm bile olsa
    Son nefeste bilki senleyiz

    Beşiktaşlıyız Beşiktaşlı
    Anlayamaz kimse bu aşkı
    Bekçisiyiz Kopsa Kıyamet
    Siyah beyaz bize emanet !

    ***

    Ayna – Biz akdenizliyiz

    Vur gitarın teline teli teline ellerin ellerime
    Gel bu gece yıldızları dmkeyim saçlarınının teline
    Biz Akdenizliyiz

    Masmavi geceler yaşanır Akdeniz sahillerinde
    Kumsallarda ateşler yakılır, sabahı bulur sohbetlerle
    Cümbür cemaat şarkılar söylenir mehtap boyu
    Biz biliriz sevmek nedir seveceksen bir ömür boyu

    Vur gitarın teline teli teline ellerin ellerime
    Gel bu gece yıldızları dmkeyim saçlarınının teline
    Kendimi sana nasıl anlatayım yaşadığım yerlerden anla
    Ben mavilerin tutkunuyum acelesi yok her şey zamanla
    Sende benim gibi sev yavrum sev ki denizler kıskansın
    Bizde aşk için can verilir tek bir yalan söz duymazsın
    Biz Akdenizliyiz

    Ben buralardan ayrılamam sen istersen burda kal
    Gül gibi geçinir gideriz senle, ozanlar şarkımızı yazar
    Akdeniz'in aşıkları senle ben oluruz ne güzel
    Ayrı dillerde şarkımız aynı nakaratı tekrarlar
    Biz Akdenizliyiz


    Сообщение отредактировал Duygu - Среда/ Çarşamba, 28.03.2012, 12:15
    Оффлайн/ Off- line

    YanaKisa87

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 07.04.2012, 08:11 | Сообщение # 624
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 28
    Награды: 0
    Репутация: off
    Доброе утрецо!!!!!!
    Переведие пожалуйста песенку:

    Baris Manco - Ali Yazar Veli Bozar

    Ali yazar Veli bozar
    Kup suyunu ceker azar azar
    of...of...
    Gozumde ya gorseler
    Erkek alar my derler
    Gokler alyyor dostlar
    Ben alamyym cok mu
    Ali yazar Veli bozar
    Kup suyunu ceker azar azar
    uzulmuum neye yarar
    Keskin sirke kupune zarar
    of...of...
    Bir gun donsem sozumden
    Duerim dost gozunden
    Dunya donuyor dostlar
    Bir sozden donmuum cok mu
    Devran donuyor dostlar
    Ben donmuum cok mu
    of...of...
    Bary yolun sonunda
    Yuru demek bosuna
    Hayat duruyor dostlar
    Ben durmuum cok mu
    Yaam bitiyor dostlar
    Ben bitmiim cok mu...
    Оффлайн/ Off- line

    julinella

    Дата: Вторник/ Salı, 10.04.2012, 12:16 | Сообщение # 625
    Группа: Проверенные
    Новичок
    Сообщений: 2
    Награды: 0
    Репутация: off
    Переведите пожалуйста!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Çağlayan Topaloğlu Aşk Aşk Aşk 2012
    Bırak yarım kalsın geceler yansın
    Gönül adam olmazsın farkında mısın
    Aradığımı buldum sonunda
    Vur patlasın çal oynasın
    Vur patlasın çal oynasın
    Vay bu ne endam döndü devran
    Karardı dünyam oldu zindan
    Bırak yaksın ateşi dünyada var mı eşi
    Gönül en sonunda atmışken düşeşi
    Aşk aşk aşk şimdi gel bana
    Aç aç aç bu gönül aç sana
    Aşk aşk aşk
    Bırak yarım kalsın geceler yansın
    Gönül adam olmazsın farkında mısın
    Aradığımı buldum sonunda
    Vur patlasın çal oynasın
    Bırak yarım kalsın geceler yansın
    Gönül adam olmazsın farkında mısın
    Aradığımı buldum sonunda
    Vur patlasın çal oynasın
    Çal oynasın… Çal oynasın
    Vur patlasın
    Vay bu ne endam döndü devran
    Karardı dünyam oldu zindan
    Bırak yaksın ateşi dünyada var mı eşi
    Gönül en sonunda atmışken düşeşi
    Aşk aşk aşk şimdi gel bana
    Aç aç aç bu gönül aç sana
    Aşk aşk aşk
    Bırak yarım kalsın geceler yansın
    Gönül adam olmazsın farkında mısın
    Aradığımı buldum sonunda
    Vur patlasın çal oynasın
    Bırak yarım kalsın geceler yansın
    Gönül adam olmazsın farkında mısın
    Aradığımı buldum sonunda
    Vur patlasın çal oynasın
    Bir şans ne olur aç kollarını
    Bir şans ne olur kapatma kapıları
    Hasret bu gönül yıktı tabuları
    Bir evet desen delerim dağları
    Bırak yarım kalsın geceler yansın
    Gönül adam olmazsın farkında mısın
    Aradığımı buldum sonunda
    Vur patlasın çal oynasın
    Bırak yarım kalsın geceler yansın
    Gönül adam olmazsın farkında mısın
    Aradığımı buldum sonunda
    Vur patlasın çal oynasın

    Sibel Can Yok Yok

    Sen kendini kurtar
    Beni artık düşünme
    Git kendine çözüm bul
    Bana bir şey söyleme
    Zaten benim senden sonra düzelme şansım
    Yok yok yok yok yok
    Sensiz yok yok yok yok yok
    Yok yok yok yok yoook
    Sensiz yok yok yok yok yok
    Denizler taşsa bile
    Dağların boyu değişse bile
    Sensiz yok, yok, yok yok yokk
    Sensiz yok, yok, yok yok yokk
    Zaten benim senden sonra düzelme şansım
    Yok yok yok yok
    Sensiz yok yok yok yok yokk
    Yok yok yok yok yoook
    Sensiz
    Denizler taşsa bile
    Dağların boyu değişse bile
    Yok yok yok yok
    Sensiz yok yok yok yok yokk
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
    Страница 25 из 32«1223242526273132»
    Поиск:
    ▲ Вверх