Переводы песен с турецкого по просьбе и без - Страница 15 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 15 из 32«1213141516173132»
Модератор форума: Alina, Denizkiz 
Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
Переводы песен с турецкого по просьбе и без

Angel-A

Дата: Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40 | Сообщение # 1
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1936
Награды: 4
Репутация: off
Список исполнителей турецких песен в алфавитном порядке

A B C Ç D E F G H İ K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z


  • Альбомы турецких исполнителей скачать
  • Турецкие песни mp3 скачать
  • Хит-парад турецких радиостанций
  • Тексты турецких песен

    ''Знать, что рядом тот, кто любит, - вот в чём счастье. Всё до банального просто...''Эльчин Сафарли

    Сообщение отредактировал Angel-A - Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40
  • Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Четверг/ Perşembe, 17.09.2009, 12:14 | Сообщение # 351
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Vilna, я только начала переводить biggrin а Маша уже где то украла подсуетилась biggrin

    я проверила, вроде всё правильно, пару описок правда вар


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Mearika

    Дата: Четверг/ Perşembe, 17.09.2009, 13:07 | Сообщение # 352
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 887
    Награды: 2
    Репутация: off
    likeable, большое спасибо! уряяя happy
    Оффлайн/ Off- line

    Vilna

    Дата: Четверг/ Perşembe, 17.09.2009, 14:19 | Сообщение # 353
    Группа: Администраторы
    Гид по Мармарису
    Турковед
    Сообщений: 7919
    Награды: 67
    Репутация: off
    класс! класс! класс! класс!!!!!

    спасибо света, спасибо маша. biggrin

    это песня - саундтрек к фильму issiz adam я от нее тащусь просто. biggrin


    Princesssssssss - уже 9 лет.

    Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

    Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.


    Сообщение отредактировал Vilna - Четверг/ Perşembe, 17.09.2009, 14:20
    Оффлайн/ Off- line

    likeable

    Дата: Четверг/ Perşembe, 17.09.2009, 14:28 | Сообщение # 354
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 1068
    Награды: 4
    Репутация: off
    Ece, smile no ja tok vilne i mearike pomogla, a vot natashenjke i vikam ne mogu sad nadejus na tebja cool

    «После разрыва отношений определенные улицы, места, даже время становятся запрещенными! Город превращается в пустынное поле битвы, заполненное минами воспоминаний. Надо внимательно смотреть, куда наступаешь, иначе тебя разорвет на куски…»Эльчин САФАРЛИ
    Оффлайн/ Off- line

    Ясмина

    Дата: Пятница/ Cuma, 18.09.2009, 03:45 | Сообщение # 355
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 3172
    Награды: 20
    Репутация: off
    Девочки, а у кого есть текст и перевод песни

    Emre Altuğ "Zalim Kuş" ? Поделитесь плиззз

    Оффлайн/ Off- line

    likeable

    Дата: Пятница/ Cuma, 18.09.2009, 11:41 | Сообщение # 356
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 1068
    Награды: 4
    Репутация: off
    Emre Altuğ - Zalım Kuş - птица-мучительница

    Dönenler oldu bu yoldan - с этой дороги были сошедшие
    Vazgeçenler oldu - были отступившие
    Senı sevmek zordu - тебя было трудно любить
    Baka kaldı herkes ardından - каждый останавливался, глядя тебе вслед
    Hayrete muçıp oldu - была причина остолбенения
    Süremiz doldu - наш срок истек
    Uç zalim kuş kendini kurtar - лети, птица-мучительница, спасай себя
    Beni boşver - брось меня

    Yakıyor yıkıyor sevdan duman duman - обжигает и рушит твоя любовь-туман, туман
    Anılar sende aşkın günahı bende - воспоминания в тебе, грех любви во мне
    Eziyor geçiyor sevdan zaman zaman - расходуется и проходит твоя любовь со временем
    Yatağım bomboş ama - моя постель совершенно пуста, но
    Kalbim senle dolu hala - мое сердце тобой все еще наполнено

    Dilimde tüyler bitti - окончилось оперение
    Anlatmak için sana kendimi ne çok uğraştım bulmak için - чтобы найти, чтобы объяснить тебе себя, как много я хлопотал
    Ne çok savaştım ben aşk için - как много я боролся ради любви
    Mumla ararsın sen beni sevgimi - со свечой будешь искать меня, мою любовь
    İş işten geçtimi bittimi - поздно ли? вск кончено ли?
    Tozumun izini bile bulamaz olursun - ты не сможешь найти и пылинку от меня даже
    Vazgeç kararından ziyan olursun - отступись от своего решения, ты будешь в убытке
    Son bulursun - ты отыщешь концовку


    «После разрыва отношений определенные улицы, места, даже время становятся запрещенными! Город превращается в пустынное поле битвы, заполненное минами воспоминаний. Надо внимательно смотреть, куда наступаешь, иначе тебя разорвет на куски…»Эльчин САФАРЛИ
    Оффлайн/ Off- line

    Наташенька

    Дата: Пятница/ Cuma, 18.09.2009, 12:19 | Сообщение # 357
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1547
    Награды: 8
    Репутация: off
    likeable, Маш этот альбом просто самый свежак, недавно вышел, в тырнете переводов еще нет, вот надежда что тут переведут. Я слова с грехом пополам нашла sad

    Не могу с собой ничего поделать, обожаю Burcu biggrin




    Сообщение отредактировал Наташенька - Пятница/ Cuma, 18.09.2009, 12:20
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 18.09.2009, 12:22 | Сообщение # 358
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Наташенька, Наташ, я ещё одну песню тебе перевела, только 2 слова никак не пойму, уточню, тогда выложу перевод ок?

    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    likeable

    Дата: Пятница/ Cuma, 18.09.2009, 12:32 | Сообщение # 359
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 1068
    Награды: 4
    Репутация: off
    Наташенька, da, ja iskala-toz ne nawla sad vot Sveta, molodec-pomozet tebe wink

    «После разрыва отношений определенные улицы, места, даже время становятся запрещенными! Город превращается в пустынное поле битвы, заполненное минами воспоминаний. Надо внимательно смотреть, куда наступаешь, иначе тебя разорвет на куски…»Эльчин САФАРЛИ
    Оффлайн/ Off- line

    Ясмина

    Дата: Пятница/ Cuma, 18.09.2009, 18:16 | Сообщение # 360
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 3172
    Награды: 20
    Репутация: off
    likeable, ааааа, Маша, спасибо!
    Оффлайн/ Off- line

    likeable

    Дата: Пятница/ Cuma, 18.09.2009, 22:14 | Сообщение # 361
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 1068
    Награды: 4
    Репутация: off
    na zdorovje vsem cool

    «После разрыва отношений определенные улицы, места, даже время становятся запрещенными! Город превращается в пустынное поле битвы, заполненное минами воспоминаний. Надо внимательно смотреть, куда наступаешь, иначе тебя разорвет на куски…»Эльчин САФАРЛИ
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 27.09.2009, 20:54 | Сообщение # 362
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Наташенька,
    Burcu Güneş
    Ateş ve Suyun Aşkı

    Любовь Огня и Воды
    Ateş bir gün suyu görmüş yüce dağların ardında
    Однажды огонь увидел воду за высокими горами
    Sevdalanmış onun deli dalgalarında
    Влюбился в её безумные волны
    Hırçın hırçın kayalara vuruşuna
    Раздражённо бившиеся о скалы
    Yüreğindeki duruluğa
    В прозрачность сердца
    Demiş ki suya; Gel sevdalım ol
    И сказал воде «Приди, будь моей возлюбленной!»
    Hayatıma anlam veren mucizem ol
    Будь чудом, дующим моей жизни смысл
    Su dayanamamış ateşin gözlerindeki sıcaklığa
    Вода не смогла устоять перед теплотой глаз огня
    Al demiş; Yüreğim sana armağan
    «Возьми моё сердце в подарок» - сказала
    Sarılmış ateşle su birbirlerine sıkıca
    Они крепко обнялись с огнём
    Kopmamacasına, kopmamacasına
    Неразлучно
    Ateşin yüreğini sadece su
    И стало сердце огня просто водой
    Suyun yüreğini ateş alır olmuş
    И приняло сердце воды огонь…


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Наташенька

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 28.09.2009, 10:09 | Сообщение # 363
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1547
    Награды: 8
    Репутация: off
    Ece, Света спасибо большое буду теперь ждать последнюю песенку

    Оффлайн/ Off- line

    Vikam

    Дата: Четверг/ Perşembe, 01.10.2009, 17:38 | Сообщение # 364
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 718
    Награды: 2
    Репутация: off
    Девчонки, а мою песенку кто-нибудь может посмотреть?
    346 пост )

    плззззз

    Оффлайн/ Off- line

    likeable

    Дата: Четверг/ Perşembe, 01.10.2009, 22:34 | Сообщение # 365
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 1068
    Награды: 4
    Репутация: off
    Vikam, iskala-ne mogu najti sad sorry

    «После разрыва отношений определенные улицы, места, даже время становятся запрещенными! Город превращается в пустынное поле битвы, заполненное минами воспоминаний. Надо внимательно смотреть, куда наступаешь, иначе тебя разорвет на куски…»Эльчин САФАРЛИ
    Оффлайн/ Off- line

    Vikam

    Дата: Пятница/ Cuma, 02.10.2009, 09:42 | Сообщение # 366
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 718
    Награды: 2
    Репутация: off
    likeable, спасибки большущее за отзывчивость ))))))
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 02.10.2009, 11:29 | Сообщение # 367
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Vikam, держи, наконец-то допереводила, всё никак не найду времени доработать перевод

    Rafet El Roman - Şanslıyım
    Везучий
    Hayat bir mucize
    Жизнь это чудо
    Yaşayan bilir bunu
    Тот, кто живёт знает это
    Hayat bir bilmece
    Жизнь это головоломка,
    Sorularla dokulu
    Полна вопросов
    Hayat bir zor yarış
    Жизнь это тяжёлое соревнование
    Yenilir ya yenersin
    Проиграешь или выиграешь
    Bazen bir kumarmış
    Иногда азартная игра
    Kazanıp kaybedersin
    Выиграв проиграешь

    Hayat bir felsefe
    Жизнь это философия
    Karışır beynin döner
    Запутывает мозги
    Delirenler dahiler de
    С ума сходят даже гении
    Çoktan pes ettiler
    Многие пасуют
    Labarabbab babaraba

    Geç bunlar palavra
    Это чепуха
    Sen gel keyfine bak
    Ты приходи, веселись
    Hayat yaşamak
    Проживай жизнь
    Bu gece çok şanslıyım
    Сегодня ночью мне везёт
    Hem kumarda hem aşkta
    И в азарте и в любви
    Bu gece heyecanlıyım
    Сегодня ночью я взволнован
    Param var hem aşkım
    У меня и деньги и любовь есть
    Bu gece tam havamdayım
    Сегодня ночью я на седьмом небе
    Yaşamın tadındayım
    Я наслаждаюсь моей жизнью
    Bu gece çok şanslıyım
    Сегодня ночью мне везёт
    Param var hem aşkım
    У меня и деньги и любовь есть

    Gözlerin alev alev
    Глаза твои словно пламя
    Gönlümü yakıyor
    Сжигают моё сердце
    Duruşunla bakışın
    Твой манерный взгляд
    Aklımı alıyor
    Сводит меня с ума
    Labarabbab babaraba


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Vikam

    Дата: Пятница/ Cuma, 02.10.2009, 13:19 | Сообщение # 368
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 718
    Награды: 2
    Репутация: off
    Ece, Света, гюнешим, спасибо!!!!!
    Оффлайн/ Off- line

    Angel-A

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.11.2009, 19:45 | Сообщение # 369
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1936
    Награды: 4
    Репутация: off
    Mustafa Sandal - Dayan

    İçimde ki heryeri kapladı aşk bu gece…
    Sen arada derede kaldın sana aşk olsun…
    Dayan…
    Hadi kalbinin günahları birer yalan…
    Asıl sayılan o gözlerin…
    Dayan…
    Sana ettiğim yeminlerin hepsi yalan…
    Asıl sayılan şu sözlerin…

    Все во мне заполнила любовь этой ночью
    Ты же осталась где-то позади, молодец
    Потерпи…
    Давай же, все грехи твоего сердца - ложь…
    Считаются только твои глаза…
    Потерпи…
    Все мои клятвы тебе - ложь…
    Считаются только твой глаза…

    Önce yanına gelip…
    Bi kerecik öperdim…
    İçime çekerdim ancak..
    Sonra elini tutup…
    Geriye dönerdim…
    Unutup giderdim ancak…
    Kalamıyorum…
    Dönüpte gidemiyorum…

    Подойдя к тебе…
    Разочек бы поцеловал…
    Всего лишь вдохнул бы тебя…
    Потом бы, держа твою руку…
    Вернулся назад…
    Всего лишь, забыв, ушел бы…
    Я не могу остаться…
    И вернувшись, не могу уйти…


    ''Знать, что рядом тот, кто любит, - вот в чём счастье. Всё до банального просто...''Эльчин Сафарли
    Оффлайн/ Off- line

    Nadine

    Дата: Пятница/ Cuma, 27.11.2009, 18:40 | Сообщение # 370
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 373
    Награды: 1
    Репутация: off
    А может кто-н. перевести песню Son Mektup_Rafet el Roman?

    У меня словарный запас еще очень мал shy


    всем удачи! Мне здесь нравилось.
    Плетите свои интриги дальше и бейте друг друга виртуально, хотя может и до реала дойдет. Я - пас. Не хочу принимать участие в войнах за непонятные идеалы
    Оффлайн/ Off- line

    Larisa

    Дата: Пятница/ Cuma, 27.11.2009, 19:10 | Сообщение # 371
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 530
    Награды: 4
    Репутация: off
    Rafet el Roman - Son mektup-Последнее письмо

    Sevgilim her gunum huzunle
    baslar
    Любимая каждый мой день начинается с грустью
    Her gecem uzun soguk usuyorum
    Каждая ночь длинна,холодна-замерзаю
    Ne zaman biter bu ozlem
    Когда закончится эта тоска
    Ne zaman biter bu hasret don artik
    Где конец этому томлению,вернись уже

    Su an son mektubun elimde
    Сейчас последнее письмо в моих руках
    Gozyaslarinda var uzerinde
    На нем и слезы мои
    Yazarken aglamissin sevgilim
    Когда писал его-плакал,любимая
    Dayanmaz buna yuregim
    Сердце не выносит этого

    Aklimda son veda gunu
    В мыслях последний день прощания
    Durusun bana bakislarin
    Твой образ,взгляды на меня
    Gozlerinden dudaklarindan
    В глаза,в губы
    Operim seni operim
    Целую тебя,целую

    O tatli hem aci sozleri
    satirlari
    Этих строк и сладкие и горькие слова
    Okurken agladim yuregime
    sakladim
    Плакал,читая.Спрятал в сердце
    Ne olur uzulme mutlaka donecegim
    Ради всего святого,не грусти.Обязательно вернусь
    Sevgimiz ugruna yasiyorum
    hayattayim
    Во имя нашей любви живу

    smile :) smile


    Счастье всегда кажется маленьким, когда держишь его в своих руках – но только отпусти его, как поймешь, что оно огромно и прекрасно ...возвращайся...
    Оффлайн/ Off- line

    Nadine

    Дата: Пятница/ Cuma, 27.11.2009, 19:13 | Сообщение # 372
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 373
    Награды: 1
    Репутация: off
    какая грустная =(

    Но одна из самых любимых smile


    всем удачи! Мне здесь нравилось.
    Плетите свои интриги дальше и бейте друг друга виртуально, хотя может и до реала дойдет. Я - пас. Не хочу принимать участие в войнах за непонятные идеалы
    Оффлайн/ Off- line

    Larisa

    Дата: Пятница/ Cuma, 27.11.2009, 19:35 | Сообщение # 373
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 530
    Награды: 4
    Репутация: off
    А вот это моя любимая smile
    Rafet el roman-
    Don Bebegim -Вернись,малышка


    Yeni bir gun doguyor,
    Снова день рождается,
    Yine yoksun yanimda.
    Снова нет тебя рядом.
    Zavalli gonlum anladi,
    Моя несчастная душа осознала,
    Mahkumum yanlizliga.
    Я пленник одиночества.

    Yapa yanliz yasiyorum,
    Живу совершенно один,
    Ruhumla bas basa.
    С душой своей тет-а-тет.
    Karanliklar icinden!
    Прочь все сомнения от себя!
    Haykiriyorum son defa:
    Закричу в последний раз:
    Don don bebegim.Ne olursun,don
    don kollarima!
    Вернись,малышка,вернись.Ради всего святого,вернись
    вернись в мои объятия!

    Yine bir gun batiyor,
    Снова день меркнет в закате,
    Yine goz yaslarimla.
    Снова с моими слезами.
    Zavalli gonlum agliyor,
    Моя несчастная душа плачет,
    Sensizlik cok zor bana.
    Твое отсутствие невыносимо для меня.

    Yapa yanliz yasiyorum,
    Живу совершенно один,
    Ruhumla bas basa.
    С душой своей тет-а-тет.
    Karanliklar icinden!
    Прочь все сомнения от себя!
    Haykiriyorum son defa:
    Закричу в последний раз:
    Don don bebegim.Ne olursun,don
    don kollarima!
    Вернись,малышка,вернись.Ради всего святого,вернись
    вернись в мои объятия!

    DON AsKIM..... sad Sensizlik cok zor bana...........


    Счастье всегда кажется маленьким, когда держишь его в своих руках – но только отпусти его, как поймешь, что оно огромно и прекрасно ...возвращайся...
    Оффлайн/ Off- line

    Nadine

    Дата: Пятница/ Cuma, 27.11.2009, 19:43 | Сообщение # 374
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 373
    Награды: 1
    Репутация: off
    А у меня еще любимая вот эта

    Mor Ve Otesi_Kucuk Sevgilim

    cкопировать не получается, мышка глючит dry


    всем удачи! Мне здесь нравилось.
    Плетите свои интриги дальше и бейте друг друга виртуально, хотя может и до реала дойдет. Я - пас. Не хочу принимать участие в войнах за непонятные идеалы
    Оффлайн/ Off- line

    Наташенька

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 28.11.2009, 23:52 | Сообщение # 375
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1547
    Награды: 8
    Репутация: off
    Девчонки переведите плиз эту песню. У меня ее очень сильно любит любимый biggrin

    Ajdar - Kon kon

    Kon kon konn
    Kon aşka kon

    Don don don
    Don aşka don

    Seni sevdim en son
    Sınava soksan beni on alırım on
    On alırım on on on

    Aşksız çok ağırdım
    Hem de ton ton

    Ne milyar yeterdi ne de trilyon
    NE SEN TAŞIRDIN BENİ NEDE KAMYON
    Seni sevdim tanrıma şükür en son
    Hafiflendim uçtum gittim kon kon
    Şu kalbim sanki kuş sanki balon
    Şu kalbim sanki kuş sanki balon


    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
    Страница 15 из 32«1213141516173132»
    Поиск:
    ▲ Вверх