Переводы песен с турецкого по просьбе и без - Страница 11 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4021

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 11 из 32«129101112133132»
Модератор форума: Alina, Denizkiz 
Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
Переводы песен с турецкого по просьбе и без

Angel-A

Дата: Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40 | Сообщение # 1
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1936
Награды: 4
Репутация: off
Список исполнителей турецких песен в алфавитном порядке

A B C Ç D E F G H İ K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z


  • Альбомы турецких исполнителей скачать
  • Турецкие песни mp3 скачать
  • Хит-парад турецких радиостанций
  • Тексты турецких песен

    ''Знать, что рядом тот, кто любит, - вот в чём счастье. Всё до банального просто...''Эльчин Сафарли

    Сообщение отредактировал Angel-A - Среда/ Çarşamba, 05.11.2008, 19:40
  • Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Пятница/ Cuma, 13.03.2009, 13:13 | Сообщение # 251
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ece, большое спасибо за помощь smile


    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев
    Оффлайн/ Off- line

    Наташенька

    Дата: Пятница/ Cuma, 13.03.2009, 13:39 | Сообщение # 252
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1547
    Награды: 8
    Репутация: off
    Rober Hatemo - Bensiz Ölmek Yoktu

    Bu gece yatağa yetim uzandım
    Bakmadım yanıma görmemek için
    Kapadım gözümü zaman kazandım
    Acıyla kıvranıp ölmemek için

    Bu sensiz ilk gece
    Uyudum ben güya
    Adındır her hece
    Bu sensiz ilk rüya

    Hani söz vermiştin
    Hani ölmek yoktu
    Koyup gittin beni
    Bensiz ölmek yoktu

    Bu sabah uykudan öksüz uyandım
    Bakmadım yanıma yanmamak için
    Bir soran olsa ya nasıl dayandım
    Çekipte kendimi vurmamak için

    Bu sensiz ilk güneş
    Buz kesti her yanım
    Elimde kor ateş
    Bu sensiz ilk çayım

    Hani söz vermiştin
    Hani ölmek yoktu
    Koyup gittin beni
    Bensiz ölmek yoktu

    ХелППППППППППППП!!!!


    Оффлайн/ Off- line

    kalbim

    Дата: Пятница/ Cuma, 13.03.2009, 16:22 | Сообщение # 253
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 361
    Награды: 0
    Репутация: off
    Наташенька, нашла тока перевод на английский....попыталась перевести - не все поняла...

    Rober Hatemo - Bensiz Ölmek Yoktu

    Bu gece yataga yetim uzandim/ this night i lied fatherless in bed (этой ночью я лгал в постели)
    Bakmadim yanima görmemek için/ i didn't look beside me for not to see (никого не видел рядом с собой)
    Kapadim gözümü zaman kazandim/ i closed my eyes, i saved time (закрыл глаза, я экономил время)
    Aciyla kivranip ölmemek için/ to squirm of pain (and) not to die (....от боли, а не умирать)

    Bu sensiz ilk gece/ this is the first night without you (Это первая ночь без тебя)
    Uyudum ben güya/ quasi i slept ( я словно спал)
    Adindir her hece/ every syllable is your name (каждый слог - твое имя)
    Bu sensiz ilk rüya/ this is the first dream without you (Это первый сон без тебя)

    Hani söz vermistin/ you promised where? (ты обещала - как?)
    Hani dönmek yoktu/ there wasn't to went back where? (ты не должна была вернуться - куда?)
    Koyup gittin beni/ you just left me (ты лишь оставила меня)
    Bensiz ölmek yoktu/ there wasnt to die without me (ты не должна была умереть без меня)

    Bu sabah uykudan öksüz uyandim/ i woke up motherless this morning (я пробуждался, лишенный матери(?) этим утром)
    Bakmadim yanima yanmamak için/ i didn't look beside me, for not to burn (я ничего не видел вокруг, .....)
    Bir soran olsa ya nasil dayandim/ if anyone asks, how did i stand ( Если кто спросит, как я остался)
    Çekipte kendimi vurmamak için/ for not to shoot my self (....)

    Bu sensiz ilk günes/ this is the first sun without you (Это первое солнце без тебя)
    Buz kesti her yanim/ every place of me became ice (каждое место для меня стало льдом)
    Elimde kor ates/ cider fire in my hand (..огонь в моей руке)
    Bu sensiz ilk çayim/ this is my first tea without you (Это мой первый чай без тебя)


    Сообщение отредактировал kalbim - Пятница/ Cuma, 13.03.2009, 16:34
    Оффлайн/ Off- line

    Наташенька

    Дата: Пятница/ Cuma, 13.03.2009, 16:49 | Сообщение # 254
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1547
    Награды: 8
    Репутация: off
    kalbim, спасибо большое flowers песня грустная просто капец sad sad sad

    Оффлайн/ Off- line

    souriceau

    Дата: Пятница/ Cuma, 13.03.2009, 20:35 | Сообщение # 255
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 3098
    Награды: 22
    Репутация: off
    Quote (Наташенька)
    песня грустная просто капец

    согласна полностью! сегодня скачала клип и первый раз песню послушала...очень грустно cry


    Rober Hatemo - Bensiz Ölmek Yoktu

    Без меня нельзя было умирать

    Bu gece yatağa yetim uzandım
    Этой ночью я лег в кровать один, как сирота.
    Bakmadım yanıma görmemek için
    Рядом с собой не посмотрел, чтобы не видеть
    Kapadım gözümü zaman kazandım
    Я закрыл глаза, я выиграл время,
    Acıyla kıvranıp ölmemek için
    Чтобы не скорчиться от боли и не умереть.

    Bu sensiz ilk gece
    Это первая ночь без тебя
    Uyudum ben güya
    Я будто бы спал,
    Adındır her hece
    Каждый слог – твое имя
    Bu sensiz ilk rüya
    Это первый сон без тебя

    Hani söz vermiştin
    Ты же слово дала
    Hani ölmek yoktu
    Ты же не должна была умереть
    Koyup gittin beni
    Оставив меня, ты ушла
    Bensiz ölmek yoktu
    Без меня нельзя было умирать

    Bu sabah uykudan öksüz uyandım
    Этим утром я проснулся в одиночестве
    Bakmadım yanıma yanmamak için
    Я не посмотрел рядом с собой, чтобы не мучиться
    Bir soran olsa ya nasıl dayandım
    Если кто-то спросит, как я выдержал
    Çekipte kendimi vurmamak için
    Чтобы сдержаться и не покончить с собой…

    Bu sensiz ilk güneş
    Это первое солнце без тебя
    Buz kesti her yanım
    В меня со всех сторон впился лед
    Elimde kor ateş
    В моей руке – опаляющий огонь
    Bu sensiz ilk çayım
    Это первый чай без тебя

    Hani söz vermiştin
    Ты же слово дала
    Hani ölmek yoktu
    Ты же не должна была умереть
    Koyup gittin beni
    Оставив меня, ты ушла
    Bensiz ölmek yoktu
    Без меня нельзя было умирать

    Оффлайн/ Off- line

    Ясмина

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 15.03.2009, 08:40 | Сообщение # 256
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 3172
    Награды: 20
    Репутация: off
    А мне пожалуйста, если можно (слова и перевод):

    Ismail YK Bas Gaza

    Че то искала в интернете, не получаеЦо cry

    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 15.03.2009, 14:24 | Сообщение # 257
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8445
    Награды: 90
    Репутация: off
    Ясмина,

    İsmail YK - Bas Gaza (Дави на газ)

    Sıfır kilometre yeni bir araba alırım
    Mahallede kızlara ben havamı atarım
    Sağ çek sol çek bir caka atarım
    Gözlügümü takar birden gaza basarım


    Куплю я новую машину
    В квартале перед девчонками повыделываюсь
    Руль вправо руль влево покрасуюсь
    Очки надев внезапно на газ надавлю

    Hmm yeter anam ben anasını satarım
    Aman her yeri toz dumana katarım
    Yollar tıklım olsa ne yazar
    Söyle yavrum beni kim tutar

    Хмм хватит мамочка, мать его продам
    Боже всю пыль подниму
    Даже если на дорогах пробки кому что
    Скажи-ка, детка, кто меня удержит

    Vay anam ben
    Vay anam gözlerin toz pembe
    Direksiyonu çeviriyorum bir sağ bir sol


    Ой мамочка, я
    Ой мать моя, у тебя в глазах помутнело
    Кручу я руль вправо влево

    Hey anam tekerim fır dönüyor
    Hey anam bak kızlar bakıyor
    Çekilin yoldan bir bela geliyor


    Хей мать моя, мои колеса бешено крутятся
    Хей мать моя, смотри как глядят девчонки
    Все уйдите с дороги, за себя не отвечаю (беда приближается)

    Bas gaza bas gaza
    Дави на газ, дави на газ

    Bas gaza aşkım bas gaza
    Kim tutar seni bas gaza
    Yollar senin hiç durma
    Hadi uçur beni burda..


    Дави на газ, любимый, дави на газ
    Кто удержит тебя дави на газ
    Все дороги твои, не останавливайся
    Давай унеси меня отсюда…

    Bir fıstık görsem frene basarım
    Çaktırmadan güzelmi bakarım
    Üff güzelmişsin be cicim
    Hadi gel beraber iki tur atalım
    Gel beraber yollara dalalım
    Kıvrak deli dolu bi cd takalım
    Boxlar kaliteli basslar bomm


    Если классную девчонку увижу нажму на тормоз
    Не стесняясь посмотрю хороша ли
    Ухх ну до чего же ты прелесть, детка
    Давай-ка садись, вместе прокатимся пару кругов
    Садись, вместе потеряемся среди дорог
    Воткнем диск с сумасшедшей музыкой
    Боксы качественные, басы бумм

    Vay anam ben
    Vay anam gözlerin toz pembe
    Direksiyonu eksozun sesi kulakları deliyor

    Ой мать моя, я
    Ой мать моя, у тебя в глазах помутнело
    Звуки выхлопа в ушах

    Banane banane şimdi durcam
    Banane banane şimdi öpcem
    Nerelere geldik diye sorma
    Sende istiyorsun açık konuş susma


    А мне-то что, а мне-то что, сейчас как остановлюсь
    А мне-то что, а мне-то что, сейчас как поцелую
    И не спрашивай куда мы приехали
    И ты тоже хочешь, откровенно признайся, не молчи

    Banane banane şimdi durcam
    Banane banane şimdi öpcem
    Benimle oynama hadi gel kaçma
    Hadi açık konuş susma

    А мне-то что, а мне-то что, сейчас как остановлюсь
    А мне-то что, а мне-то что, сейчас как поцелую
    Со мной не играй, давай-ка приблизься, не сбегай
    Давай-ка откровенно признайся, не молчи

    Vay anam bak geldik yola
    Vay anam aşık oldum ben sana
    Hadi beni birazda getir gaza


    Ой мать моя смотри-ка приехали
    Ой мать моя, да я в тебя влюбился
    Давай-ка заведи меня еще

    Vay anam arkamda polis var
    Umarım kızın yanında havamı bozmaz
    İnşallah şimdi beni durdurmaz


    Ой мать моя сзади полиция
    Надеюсь, перед девченкой мне харизму не попортит
    Дай боже, сейчас меня не остановит

    Polis:
    24 çift sıfır sağa çek çabuk

    Полиция:
    24-00, давай-ка направо быстро

    Bana mı çatar bu trafik cezası?
    Benim hatam değil kimin hatası?
    Sözün gelişi çok güzel dinlemeyi sever bak
    Hey anam hey babam hep hayallere bak


    Мне ли этот штраф
    Я не виноват, кто виноват?
    В такой ситуации очень слушать любит, посмотри-ка
    Ой мать моя, ой отец мой, ну что за мысли лезут

    Nolursun polis abi
    Beni bi kerecik affet
    Bir şans versen, yaylan desen

    Ну пожалуйста, братец полицейский
    Разочек прости меня
    Ну дай мне шанс, ну скажи мне “проваливай”

    Polis:
    Ehliyet ruhsat lütfen
    Buyur abi
    Evraklar tamam.
    Alkolde yok tutmayım seni.


    Полиция:
    Документы на машину пожалуйста
    Вот, пожалуйста, братец
    Документы в порядке,
    Да и трезвый ты, ну не буду тебя держать.


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.03.2009, 13:59 | Сообщение # 258
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    дефачки, помогите с переводом, пожалуйста.

    Yalın - Herşey Sensin

    koydum sevinçlerimi önüme...
    baktım hepsi sensin!...
    yazdığım şiirlerin her hecesi...
    üzüldüğüm tüm filmler...

    yıpranmamış hayatlar büyük hüzünler bekler...
    her işte bir hayır bu işte hepsi sensin!...

    şimdi senden vazmıgeçmeli??..
    masal olup yola devam mı etmeli??..
    ben kalpten sorumlu...
    aşka sorunluydum anladım herşey sensin!...

    şimdi senden vaz mı geçmeli??..
    masal olup yola devam mı etmeli??..
    ben kalpten sorumlu...
    aşka sorunluydum anladım herşey sensin!...



    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев
    Оффлайн/ Off- line

    Наташенька

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.03.2009, 14:12 | Сообщение # 259
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1547
    Награды: 8
    Репутация: off
    Yalın - Herşey Sensin

    Koydum sevinclerimi önüme,
    Я расставил перед собой свои радости
    Baktım hepsi sensin
    Я увидел – это все ты
    Yazdığım şihirlerin her hecesi
    Каждый слог стихов, что я написал
    Üzüldüğüm tüm flimler
    Все фильмы, огорчившие меня

    Yıpranmamış hayatlar büyük hüzünler bekler
    Неискушенные жизни ждет большая тоска
    Her işte bir hayır bu işte hepsi sensin
    Во всех случаях это добро, в данном случае – это все ты

    Şimdi senden vaz mı geçmeli
    Сейчас от тебя разве следует отказаться
    Masal olup yola devam mı etmeli
    Имея сказку, надо ли продолжать путь
    Ben kalpten sorumlu
    Я ответственный от души
    Aşka sorumluydum anladım herşey sensin
    Я был ответственным любви, я понял все – это ты.

    Şimdi senden vaz mı geçmeli
    Masal olup yola devam mı etmeli
    Ben kalpten sorumlu
    Aşka sorumluydum anladım herşey sensin


    Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.03.2009, 14:14 | Сообщение # 260
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    Наташенька, так оперативно happy спасибо огромное


    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев
    Оффлайн/ Off- line

    kaplumbağa

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.03.2009, 14:15 | Сообщение # 261
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1206
    Награды: 3
    Репутация: off
    переведите, пожалуйста, вот эти !!!
    Onur Akın - Seviyorum Seni
    Seviyorum seni,
    Ekmeği tuza banıp yer gibi...
    Geceleyin ateşler içinde uyanarak;
    Ağzımı dayayıp musluğa,
    Su içer gibi.

    Ne zaman seni düşünsem,
    Bir ceylan su içmeye iner;
    Çayırları büyürken görürüm.

    Her akşam seninle,
    Yeşil bir zeytin tanesi,
    Bir parça mavi deniz alır beni.

    Seni düşündükçe,
    Gül dikiyorum ellerimin değdiği yere;
    Atlara su veriyorum,
    Daha bir seviyorum dağları...

    Serdar Ortaç - Yaralı Yürek
    Yaralı, yaralı, yaralı yürek
    Kıyıdan köşeden bile aşk bulup ağlatıyor
    Havalı, havalı, havalı yürek
    Durduk yere dinlemeden masal anlatıyor
    Hasretin, kokun boşver kalsın üstüme
    Çoktan, çoktan anladım
    Kalbin başka bahçede
    Kışlar uzun, yazı görmeden
    Yıllar üzerimden geçmeden
    Gitti gidiyor yar üzülmeden
    Önüne çıkıp onu durdur
    Dün gece seni düşünüp, uyuma diye
    Sarılıp sarılıp resmine nefes alamıyorum
    Madem ki kıyametin en büyüğü bile bana hediye
    Senden başka bir şeyden zevk alamıyorum
    As
    gitme dur

    anladim hersey faydasiz
    birlikte olmamiz imkansiz
    askimiz degil bir care
    gec olmadan ayrilmaliyiz

    anladim hersey faydasiz
    birlikte olmamiz imkansiz
    askimiz degil bir care
    gec olmadan ayrilmaliyiz

    nasilda soylersin bunlari
    saymadan gecen o yillari
    ayriliktan soz etme ne olur
    alda git gideceksin canimi

    gitme dur ne olur
    birakma ellerimi
    ne olur soyle
    hicmi sevmedin beni
    yok olur kirilir
    bu kalbim sensiz simdi
    ne olur gitme askimiz bitmesin boyle

    gitme dur ne olur
    birakma ellerimi
    ne olur soyle

    hicmi sevmedin beni
    yok olur kirilir
    bu kalbim sensiz simdi
    ne olur gitme askimiz bitmesin boyle

    ne olur gormesen halimi
    uzgunum baska bir care yok
    ayrilik en dogru karar inan
    gitmeye mecburum bu son veda

    bu kadar kolay miydi hersey
    yikipta gitmek umutlari
    inanmam bu sen olamassin
    kotu bir kabus olsa gerek

    gitme dur ne olur
    birakma ellerimi
    ne olur soyle
    hicmi sevmedin beni
    yok olur kirilir
    bu kalbim sensiz simdi
    ne olur gitme askimiz bitmesin boyle

    gitme dur ne olur
    birakma ellerimi
    ne olur soyle
    hicmi sevmedin beni
    yok olur kirilir
    bu kalbim sensiz simdi
    ne olur gitme askimiz bitmesin boyle

    gitme dur ne olur
    birakma ellerimi
    ne olur soyle
    hicmi sevmedin beni
    yok olur kirilir
    bu kalbim sensiz simdi
    ne olur gitme askimiz bitmesin boyle


    Оффлайн/ Off- line

    Наташенька

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.03.2009, 14:20 | Сообщение # 262
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1547
    Награды: 8
    Репутация: off
    Onur Akın - Seviyorum Seni
    люблю тебя


    seviyorum seni ekmeği tuza banıp
    я люблю тебя, окунув хлеб в соль
    banıp yer gibi
    как место, которое окунули
    geceleri ateşler içinde uyanarak
    по ночам в огне просыпаясь
    ağzımı musluğa dayayıp
    я прикасаюсь к крану устами
    su içer gibi
    чтобы попить воды
    ne zaman seni düşünsem
    когда бы я не думал о тебе
    bir ceylan su içmeye iner çayırları
    газель спускается с лугов испить воды
    büyürken büyürken gördüm gülüm
    когда растет, когда растет, я видел, роза моя
    her akşam her sabah seninle
    каждый вечер, каждое утро с тобой
    yeşil bir zeytin tanesi
    одна зеленая оливка
    bir parça mavi deniz alır beni
    часть синего моря примет меня
    seni düşündükçe gül dikiyorum
    любя тебя я выращиваю розу
    ellerimin deydiği yere
    на место, где касались мои руки,
    atlara su veriyorum
    на лошадей я злюсь
    daha bir baska oluyor dalları gülüm
    еще будут другие отростки, роза моя
    her akşam her sabah seninle
    каждый вечер, каждое утро с тобой
    yeşil bir zeytin tanesi
    одна зеленая оливка
    bir parça mavi deniz alır beni
    часть синего моря примет меня

    только при чем тут лошади? blink


    Оффлайн/ Off- line

    kaplumbağa

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.03.2009, 14:26 | Сообщение # 263
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1206
    Награды: 3
    Репутация: off
    Наташенька, спс! smile
    Quote (Наташенька)
    только при чем тут лошади?

    наверно, притом при чём и газель!! пить мешают biggrin biggrin


    Оффлайн/ Off- line

    Наташенька

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.03.2009, 14:28 | Сообщение # 264
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1547
    Награды: 8
    Репутация: off
    "Yaralı Yürek" - Serdar Ortaç
    раненое сердце


    Yaralı, yaralı, yaralı yürek
    раненое, раненое, раненое сердце
    Kıyıdan köşeden bile aşk bulup ağlatıyor
    скраю, из уголка даже усмотрев любовь, заставляет плакать
    Havalı, havalı, havalı yürek
    ветренное, ветренное, ветренное сердце
    Durduk yere dinlemeden masal anlatıyor
    не внимая тому, что все прекратилось, рассказывает сказки

    Hasretin, kokun boşver kalsın üstüme
    тоска по тебе, твой запах пусть останутся мне, ты не обращай внимание
    Çoktan, çoktan anladım
    я давно давно понял
    Kalbin başka bahçede
    твое сердце в другом саду (не со мной)

    Kışlar uzun, yazı görmeden
    длинные зимы, лета не видев
    Yıllar üzerimden geçmeden
    годы не останавливаясь
    Gitti gidiyor yar üzülmeden
    уходят, не печаля возлюбленную
    Önüne çıkıp onu durdur
    встаньте перед ней, остановите ее

    Dün gece seni düşünüp, uyuma diye
    вчера ночью, думая о тебе, чтобы уснуть
    Sarılıp sarılıp resmine nefes alamıyorum
    обняв, не могу надышаться на твою фотографию
    Madem ki kıyametin en büyüğü bile bana hediye
    значит, даже самый большой апокалипсис, подарок мне
    Senden başka bir şeyden zevk alamıyorum
    кроме тебя ни от чего не могу получить удовольствие


    Оффлайн/ Off- line

    Наташенька

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.03.2009, 14:32 | Сообщение # 265
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1547
    Награды: 8
    Репутация: off
    AZ gitme dur
    постой не уходи


    anladim hersey faydasiz
    я понял всё бесполезно
    birlikte olmamiz imkansiz
    мы не можем быть вместе
    askimiz degil bir care
    не наша любовь, а средство
    gec olmadan ayrilmaliyiz
    откажись мы должны расстаться

    anladim hersey faydasiz
    я понял всё бесполезно
    birlikte olmamiz imkansiz
    мы не можем быть вместе
    askimiz degil bir care
    не наша любовь, а средство
    gec olmadan ayrilmaliyiz
    откажись мы должны расстаться

    nasilda soylersin bunlari
    и как ты это скажешь
    saymadan gecen o yillari
    несчитанные прошедшие года
    ayriliktan soz etme ne olur
    не говори слов от разлуки чтобы не случилось
    alda git gideceksin canimi
    возьми мою душу и уходи, ты уйдёшь

    gitme dur ne olur
    не уходи, постой чтобы ни случилось
    birakma ellerimi
    не оставляй мои руки
    ne olur soyle
    скажи что происходит
    hicmi sevmedin beni
    ты ничуть меня не любила?
    yok olur kirilir
    не будет, обидеться
    bu kalbim sensiz simdi
    сейчас моё сердце без тебя
    ne olur gitme askimiz bitmesin boyle
    не уходи чтобы не случилось, пусть наша любовь не закончится так

    gitme dur ne olur
    не уходи, постой чтобы ни случилось
    birakma ellerimi
    не оставляй мои руки
    ne olur soyle
    скажи что происходит
    hicmi sevmedin beni
    ты ничуть меня не любила?
    yok olur kirilir
    не будет, обидеться
    bu kalbim sensiz simdi
    сейчас моё сердце без тебя
    ne olur gitme askimiz bitmesin boyle
    не уходи чтобы не случилось, пусть наша любовь не закончится так

    ne olur gormesen halimi
    чтобы не случилось если увидешь моё состояние
    uzgunum baska bir care yok
    я огорчён другого выхода нет
    ayrilik en dogru karar inan
    расставание - самое лучшее решение, поверь
    gitmeye mecburum bu son veda
    я вынужден уйти, это последнее прощание

    bu kadar kolay miydi hersey
    всё было так легко?
    yikipta gitmek umutlari
    разрушив надежды уйти
    inanmam bu sen olamassin
    я не верю, это не ты
    kotu bir kabus olsa gerek
    нужно если будет плохой кошмар

    gitme dur ne olur
    не уходи, постой чтобы ни случилось
    birakma ellerimi
    не оставляй мои руки
    ne olur soyle
    скажи что происходит
    hicmi sevmedin beni
    ты ничуть меня не любила?
    yok olur kirilir
    не будет, обидеться
    bu kalbim sensiz simdi
    сейчас моё сердце без тебя
    ne olur gitme askimiz bitmesin boyle
    не уходи чтобы не случилось, пусть наша любовь не закончится так

    gitme dur ne olur
    не уходи, постой чтобы ни случилось
    birakma ellerimi
    не оставляй мои руки
    ne olur soyle
    скажи что происходит
    hicmi sevmedin beni
    ты ничуть меня не любила?
    yok olur kirilir
    не будет, обидеться
    bu kalbim sensiz simdi
    сейчас моё сердце без тебя
    ne olur gitme askimiz bitmesin boyle
    не уходи чтобы не случилось, пусть наша любовь не закончится так

    gitme dur ne olur
    не уходи, постой чтобы ни случилось
    birakma ellerimi
    не оставляй мои руки
    ne olur soyle
    скажи что происходит
    hicmi sevmedin beni
    ты ничуть меня не любила?
    yok olur kirilir
    не будет, обидеться
    bu kalbim sensiz simdi
    сейчас моё сердце без тебя
    ne olur gitme askimiz bitmesin boyle
    не уходи чтобы не случилось, пусть наша любовь не закончится так


    Оффлайн/ Off- line

    kaplumbağa

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.03.2009, 15:56 | Сообщение # 266
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1206
    Награды: 3
    Репутация: off
    и моно ещё вот эту angel1
    Üğür Baş
    Ölüme Bes Kala

    sende mi bırakıp gidiyorsun
    sende mi beni acılarla
    dinle bak senin için bu şarkı
    her duyduğunda içine girecek bu sancı

    ölüme beş kala
    bu şarkıyı yazdım sana
    sakın dinlersen ağlama
    ruhum artık yanında

    ağlamak geldi içimden
    eski günler geldi aklıma
    hani söz vermiştik birbirimize
    sen beni ben seni bulacaktım


    Оффлайн/ Off- line

    melek

    Дата: Среда/ Çarşamba, 18.03.2009, 04:59 | Сообщение # 267
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    cry и мне можно....?
    Bengü - Gezegen
    Bıktım bu yalnızlıklardan,
    Sebepsiz haksızlıklardan,
    Zorunlu ayrılıklardan…

    Gereksiz çekip gitmekle,
    Dert üstüne dert bindirmekle,
    Kırılmış kalp hırsızlardan...

    Ne inancım kaldı bu aşka,
    Ne de sancım var,
    Ne inatla kalbimi kırdın,
    Ne kazancın var…

    Yürek az çok kendine geldi,gidecek yer var,
    Önümüzde koskoca bir yıl coşacak yer var...

    Tıkadın bütün yollarımı, sana verdiğim yıllarımı,
    Biriken tüm imkânlarımı, alıp çek git…
    Sana verdiğim son hediye, beni bir daha görme diye
    Gezegendeki son gemiye, binip çek git…



    даже если ты ангел, всегда найдется тот, кому не понравится шорох твоих крыльев
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Среда/ Çarşamba, 18.03.2009, 12:35 | Сообщение # 268
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8445
    Награды: 90
    Репутация: off
    melek,
    Bengü
    Gezegen

    Планета

    Bıktım bu yalnızlıklardan,
    Я устала от этого одиночества,
    Sebepsiz haksızlıklardan,
    От этой безпричинной несправедливости,
    Zorunlu ayrılıklardan…
    От неизбежных расставаний...

    Gereksiz çekip gitmekle,
    уходить без необходимости
    Dert üstüne dert bindirmekle,
    Соединяя страдание со страданием,
    Kırılmış kalp hırsızlardan...
    разбитое (взломанное) сердце ворами...

    Ne inancım kaldı bu aşka,
    Никакой веры не осталось в эту любовь,
    Ne de sancım var,
    И нет боли,
    Ne inatla kalbimi kırdın,
    И не разбил ты моё сердце упрямством,
    Ne kazancın var…
    И ты не выиграл...

    Yürek az çok kendine geldi,gidecek yer var,
    Сердце немного пришло в себя, есть места, куда можно уйти,
    Önümüzde koskoca bir yıl coşacak yer var...
    Есть места где можно провести года (не уверена wacko )

    Tıkadın bütün yollarımı, sana verdiğim yıllarımı,
    Ты закрыл все мои пути, мои года, которые я тебе подарила,
    Biriken tüm imkânlarımı, alıp çek git…
    Уходи, забрав у меня всё, что возможно...
    Sana verdiğim son hediye, beni bir daha görme diye
    последний подарок, который подарила тебе, больше меня не увидишь
    Gezegendeki son gemiye, binip çek git…
    Уезжай на последнем корабле планеты


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Наташенька

    Дата: Среда/ Çarşamba, 18.03.2009, 15:05 | Сообщение # 269
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1547
    Награды: 8
    Репутация: off
    Девчонки, улыбнул перевод песни, после прослушивания сложилось конечно впечатление что она бестолковая biggrin но не думала что настолько biggrin

    Tarkan - Dilli Düdük
    Болтливый идиот

    Söz gümüşse sükut altındır
    Если слово - серебро, то молчание - золото
    Masal okuyor, bilmiyor o zır deli
    Он рассказывает сказки, не знает этот сумасшедший
    Rüzgar eken fırtına biçer
    Опередивший ветер разрежит волну
    Kendi düşen aglamaz yarim
    Упавший сам не плачет, любимая

    Sen sen ol takılma, Uykuların kaçar sonra
    Будь собой, не впутывайся, твой сон пройдёт потом
    Akıllı ol oyuna gelme
    Будь умной и не будь обманутой
    Tepe takla olursun eden bulur sonunda
    Ты упадёшь поднимаясь в гору, сделанное найдёт в конце
    Pireyi deve yaptı dilli düdük
    Болтливый идиот присвоил себе чужое
    Ateşe bile bile körükle gidiyor
    И даже в огонь он идёт с мехами

    Kendi kuyusunu kazıyor enayi
    Себе яму роет этот идиот
    Cırcır ötüyor
    Всё болтает без умолку

    Bana göre hava hoş kendi bilir
    По-моему каждый хорошо знает себя
    Beni bilen iyi biliyor
    Знающий меня знает хорошо
    Boş çabaları bu gönüllerde
    Пустые старания в этих сердцах
    Hükmü geçmiyor
    Теряет смысл

    Hadi sev hadi hadi hadi gözünü karartta
    Ну же, полюби, ну же, ну же, ну же, омрачи свои очи
    Koy elini kalbine şu yalan hayatta
    Положи руку на своё сердце в этой лживой жизни
    Gelen geçer kalan göçer unutma
    Пришедшее пройдёт, оставшиеся - уйдут в мир иной, не забывай
    Sana da kalmaz bu ölümlü dünya
    И тебе не достанется этот смертый мир

    Caka satıyor utanması yok
    Он выпендривается, нет у него стыда
    O kendini üstün buluyor, ama yanılıyor
    Он думает о себе лучше, чем есть, но ошибается
    Burnu Kaf dağında mübarek
    В гору Бурну Каф он чудак
    O kendini bu alemin kralı sanıyor
    Он считает себя королём этого мира

    Şöyle bir silkelen de gel kendine
    Вот так избавившись уйди к себе
    Hududunu haddini bil, ileri gitme
    Знай свои границы и возможности, не беги вперёд
    İki kere iki dört, hesabı kolay
    Дважды два = четыре, считать легко
    Aç kalbini gel dır dır etme
    Открой своё сердце, прийди и не болтай, не умолкая

    только о каком идиоте он поет? blink


    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Среда/ Çarşamba, 18.03.2009, 17:31 | Сообщение # 270
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8445
    Награды: 90
    Репутация: off
    kaplumbağa,

    Üğür Baş
    Ölüme Bes Kala

    Близок к смерти


    sende mi bırakıp gidiyorsun
    sende mi beni acılarla
    И ты меня бросив с болью уходишь?
    dinle bak senin için bu şarkı
    her duyduğunda içine girecek bu sancı
    Послушай, эта песня для тебя
    Почувствуешь эту боль внутри себя каждый раз когда ты услышишь

    ölüme beş kala
    Когда я был близок к смерти
    bu şarkıyı yazdım sana
    Эту песню я написал тебе
    sakın dinlersen ağlama
    Если будешь слушать, смотри не плачь
    ruhum artık yanında
    Моя душа теперь рядом с тобой
    ağlamak geldi içimden
    Мне захотелось плакать
    eski günler geldi aklıma
    Вспомнились прошлые дни
    hani söz vermiştik birbirimize
    Мы ведь хотели пообещать друг другу
    sen beni ben seni bulacaktım
    Что ты меня, а я тебя найду


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Ясмина

    Дата: Среда/ Çarşamba, 18.03.2009, 17:45 | Сообщение # 271
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 3172
    Награды: 20
    Репутация: off
    Ece, спасибо за перевод, теперь буду ПЕТЬ brows flowers guitar
    Оффлайн/ Off- line

    Mearika

    Дата: Среда/ Çarşamba, 18.03.2009, 19:21 | Сообщение # 272
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 887
    Награды: 2
    Репутация: off
    девочки переведите плиз песенку

    El Ele Olsak - Toprak

    Güzellıgın karsımda sevdan bela basında
    Kım anlarkı halımden ask benı anlatmasa
    Hersey bır bır aklımda sana ayıt ne varsa
    Ben sende kaybolmusum benı bulsana

    Canım anlasana mecburum ben sana
    Askın tuzagındayım kurtarsana
    Sanadır yangınım bütün arzularım
    Ilk ve son askım sen ol sevdalınım

    El ele olsak hıc ayrılmasak
    Dünyada en cok seven ıkımız olsak
    Sevgıye tutsak öylece kalsak
    Askın en derın uykusundan hıc uyanmasak

    Aramızda hıc bırsey olmadı olamazda
    Olur olmaz seylerle bız ayrılamayızda
    Sen bensız bende senız ınankı gülemeyız
    Askın ellerındeyım benı sarsana

    Canım anlasana mecburum ben sana
    Askın tuzagındayım kurtarsana
    Sanadır yangınım bütün arzularım
    Ilk ve son askım sen ol sevdalınım

    El ele olsak hıc ayrılmasak
    Dünyada en cok seven ıkımız olsak
    Sevgıye tutsak öylece kalsak
    Askın en derın uykusundan hıc uyanmasak

    El ele olsak hıc ayrılmasak
    Dünyada en cok seven ıkımız olsak
    Sevgıye tutsak öylece kalsak
    Askın en derın uykusundan hıc uyanmasak

    Оффлайн/ Off- line

    kaplumbağa

    Дата: Среда/ Çarşamba, 18.03.2009, 22:54 | Сообщение # 273
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1206
    Награды: 3
    Репутация: off
    Ece, СПАСИБО!! блин, грустно-то как cry

    Оффлайн/ Off- line

    Mearika

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 23.03.2009, 11:28 | Сообщение # 274
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 887
    Награды: 2
    Репутация: off
    забыли про меня вапщеееее cry cry cry cry
    Оффлайн/ Off- line

    Angel-A

    Дата: Вторник/ Salı, 24.03.2009, 23:45 | Сообщение # 275
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 1936
    Награды: 4
    Репутация: off
    Девочки, помогите плиииз

    Tarkan - Hüp

    Kalpten kalbe bir yol varsa
    Bu aşktır elbet.
    Rüzgarın yetti bana
    Koptu bir kıyamet.
    Aç kapını, ben geldim
    Giydiğim, ateşten gömlek.
    Kuş sütüyle beslerim seni.
    Mis yerine koklarım seni,
    Kalbimin sarayları senin
    Sen ağlat, ben severim seni.
    El üstünde tutarım seni.
    Dizimde uyuturum seni.
    Kalbimin sarayları senin,
    Ben seni yaşatırım seni.
    Tut kolumdan çek götür beni,
    Hüüüüp diye içine çek beni.

    Yalnız taştan duvar olmaz
    Bunu yaz bir yere;
    Sarılıp yatmazsam, uyku girmez gözüme
    Dünya gözümde değil
    Olmuşum sana pervane.
    Kuş sütüyle beslerim seni.
    Mis yerine koklarım seni,
    Kalbimin sarayları senin
    Sen ağlat, ben severim seni.
    El üstünde tutarım seni.
    Dizimde uyuturum seni.
    Kalbimin sarayları senin,
    Ben seni yaşatırım seni.
    Tut kolumdan çek götür beni,
    Hüüüüp diye içine çek beni.
    Tut kolumdan çek götür beni,
    Hüüüüp diye içine çek beni.
    Tut kolumdan çek götür beni,
    Hüüüüp diye içine çek beni.
    .....


    ''Знать, что рядом тот, кто любит, - вот в чём счастье. Всё до банального просто...''Эльчин Сафарли
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкая Музыка - Türk Müziği » Переводы песен с турецкого - Türkçe Şarkıların Çevirileri » Переводы песен с турецкого по просьбе и без (Переводы турецких песен на русский язык)
    Страница 11 из 32«129101112133132»
    Поиск:
    ▲ Вверх