Тематический словарь на турецком языке - Страница 3 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4017

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 3 из 4«1234»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Говорим на турецком - Türkçe Konuşuyoruz » Тематический словарь на турецком языке (Русско-турецкий разговорник Rusça-türkçe konuşma kılavuzu)
Тематический словарь на турецком языке

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 22.07.2011, 22:04 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Русско-турецкий разговорник Rusça-türkçe konuşma kılavuzu


Общепринятые слова
Вопросительные слова
Наречия
Полезные антонимы

Дни недели
Месяцы
Времена года
Цвета
Погода

Профессии
Компьютер
Канцелярские принадлежности
Офисная техника

Квартира
Мебель
Домашний текстиль
Бытовая техника, электроника
Кухонные принадлежности
Электрические кухонные приборы
Глаголы приготовления пищи
Домашние дела
Ванная

Приветствие
Как попросить прощения, поблагодарить
Проблемы взаимопонимания
Как представиться
Как рассказать о себе и своей семье

На таможне
Путешествие самолетом
Путешествие поездом
Путешествие на автобусе
Путешествие на автомобиле
Аренда автомобиля

В городском транспорте
Метро
Такси
Как спросить, куда ехать

В отеле
Обмен валюты
На пляже и водных экскурсиях
Осмотр достопримечательностей
На выставке

В ресторане
Закуски
Супы
Мясные блюда
Морепродукты
Блюда из яиц/овощи/ салаты
Дичь/ мучные изделия/ десерты
Напитки
Блюда, которые обязательно надо попробовать в Турции

В торговом центре/на рынке
В магазине одежды
Покупка обуви
Покупка парфюмерии и косметики
Покупка часов
Покупка ювелирных изделий
Покупка ткани
Ткани и фурнитура
Покупка музыкальных/радио/электро/кино и фототоваров
Покупка сувениров и канцтоваров
Покупка газет, журналов, книг
Покупка цветов
Покупка продуктов
Бытовая химия

Здоровье
На приеме у врача
Части тела и органы человека
У зубного врача
Женская консультация
Окулист. Очки.

Как действовать в экстренной ситуации


Похожие статьи:

  • Турецкий язык
  • Турецкий мат
  • Прикольные выражения на турецком
  • Разговорный турецкий язык. Междометия в турецком языке
  • Турецкие выражения со словом Allah
  • Оффлайн/ Off- line

    Sarikedi

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 28.11.2011, 16:13 | Сообщение # 51
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 527
    Награды: 1
    Репутация: off
    БЫТОВАЯ ХИМИЯ


    Извините, где находится отдел бытовой химии? – Affedersiniz, temizlik ürünleri bölümü nerede?

    Можно вас, помогите, пожалуйста, выбрать гель для душа. – Bakar mısınız, duş jölesi seçmeme yardım edebilir misiniz.

    Какую фирму вы мне посоветуете? – Bana hangi markayı tavsiye edersiniz?

    Эта марка считается лучшей, но она самая дорогая – Bu marka en iyisi sayılır. Ama o en pahalı

    Есть что-нибудь наподобие этого, но подешевле? – Buna benzer ama daha ucuz bir şey var mı?

    Да, посмотрите на этой полке – Evet, bu rafa bakınız

    Мне нужно мыло с запахом яблока /жасмина/фиалки/розы – Elma/yasemin/menekşe/gül kokulu sabun istiyorum

    Этот шампунь для сухих волос? – Bu şampuan kuru saç için mi?

    Это для жирных волос. Для сухих рядом – Bu yağlı saç için. Kuru saç için onun yanında

    Мне нужен дезодорант с фруктовым/свежим запахом – Meyve/taze kokulu deodorant istiyorum

    Какой порошок хороший? – Hangi deterjan iyi?

    Вот этот неплохой. Вам для белого или цветного белья? – Şu fena değil. Beyaz çamaşır için mi renkli çamasır için mi istiyormusunuz?

    Для белого – Beyaz çamaşır için

    Где стоят моющие средства? Я не могу найти – Bulaşık deterjanı nerede? Bulamıyorum.

    Пойдемте, я вам покажу – Ben size göstereyim

    Словарь

    антистатик – antistatik
    влажные салфетки – kolonyalı mendil
    дезодорант – deodorant
    зубная паста – diş macunu
    зубная щетка – diş fırcası
    мыло – sabun
    освежитель воздуха – oda spreyi
    отбеливатель – çamaşır suyu/beyazlaştırıcı
    порошок – deterjan
    туалетная бумага – tuvalet kağıdı
    фольга – folyo
    чистящее средство для туалета – tuvalet deterjanı
    шампунь – şampuan
    Оффлайн/ Off- line

    Sarikedi

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 28.11.2011, 16:14 | Сообщение # 52
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 527
    Награды: 1
    Репутация: off
    НА ВЫСТАВКЕ


    Мы бы хотели осмотреть эту выставку – Bu sergiyi gezmek isteriz

    Какие экспонаты здесь представлены? – Burada neler sergilenmektedir?

    Когда открылась эта выставка? – Sergi ne zaman açıldı?

    Эта выставка открылась месяц назад – Sergi bir ay önce açıdı

    Дайте, пожалуйста, план выставки – Lütfen, serginin planını verir misiniz?

    Вот, пожалуйста – İşte, buyrun
    Оффлайн/ Off- line

    SeninSoul

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.05.2012, 22:56 | Сообщение # 53
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 822
    Награды: 8
    Репутация: off
    ЗДОРОВЬЕ (Sağlık)


    При въезде в Турцию нет обязательной вакцинации, но рекомендуется сделать прививки против полиомиелита, столбняка, брюшного тифа и гепатита А. если Вы собираетесь путешествовать по юго-восточной Турции севернее Анталии, особенно в окрестностях Аданы, то рекомендуется взять с собой антималярийные таблетки. Убедитесь, что Ваша страховка покрывает расходы на лечение.
    Самая распространенная болезнь, которой Вы можете заболеть в Турции, это диарея. Не ешьте немытые фрукты и еду, купленную у уличных торговцев. Пейте воду в бутылках. Остерегайтесь принимать в пищу ракообразных, выловленных в загрязнённых водоёмах в окрестностях Стамбула.
    «Скорую помощь» можно вызвать по телефону 112. В государственных больницах лечение бесплатное, но если Вы не имеете страхового полиса, то придется обращаться в частную поликлинику. Оплачивается каждый визит к врачу, даже если Вы проходите курс лечения, каждый анализ и каждая процедура оплачивается. День пребывания в палате (без лечения) обойдётся 100-150 долларов, пломбирование зуба – 50-100 долларов. При этом стоимость лекарств обычно в стоимость услуг не входит. Будьте здоровы!

    Аптека Ezcane
    Врач doktor
    Больница Hastane

    Мне плохо Ben çok kötüyüm

    Я заболел/заболела Hastayım

    Мне нездоровится Rahatsızım

    Я плохо себя чувствую Kendimi kötü hissediyorum

    Здесь есть врач, говорящий по-русски? Burada rasça konuşan doktor var mı?

    Можно вызвать доктора сюда? Doktor beni görmeye buraya gelebilir mi?

    Можно записаться на прием в ближайшее время? Mümkün olduğu çabuk bir randevu alabilir miyim?

    Можно записаться на завтра? Yarına bir randevu alabilir miyim?

    У меня проблема с желудком Midem bozuk

    У меня диарея İshalim var

    У меня запор Kabızım

    Я простыл/простыла Soğuk algınlığım var/üşüttüm

    У меня идет кровь из носа Sürekli burnum kanıyor

    Мне трудно дышать Nefes alamıyorum

    У меня бессонница Uyuyamıyorum

    Я не могу есть Yemek yiyemiyorum

    Со мной случился солнечный удар Güneş çarptı

    Меня тошнит Midem bulanıyor

    У меня озноб Titriyorum

    У меня кружится Başım dönüyor голова

    У меня температура Ateşim var

    У меня температура 39 Ateşim otuz dokuz derece

    Меня тошнило Kusuyorum

    Я простудился Ben soğuk almışım

    У меня кашель Öksürüyorum

    У меня насморк Nezle olmuşum

    У меня отравление Zehirlenmişim

    У меня болит … Benim ... ağrıyor

    голова başım
    горло boğazım
    желудок midem
    поясница belim
    грудь göğüsüm
    рука kolum
    нога bacağım

    У меня аллергия на … Benim... alerjim var

    запахи koku
    цветение çiçek
    лекарства ilaç
    антибиотики antibiyotik

    Меня тошнит / рвёт Midem bulanıyor / Kusuyorum

    Меня знобит Üşüyorum

    Я плохо сплю Uykum bozulmuş

    У меня пропал аппетит İştahım yok

    Я упал (а) и ушиб (ла) руку Düştüm ve kolumu incittim

    У меня напухло колено/ нога Ayak bileğim/ bacağım şişti

    Я не могу пошевелить рукой/ногой Bacağımı/ kolumu kımıldatamıyorum

    Мне что-то попало в глаз Gözümde bir şey var

    У меня рана/нарыв/синяк/царапина/сыпь Bir yara/çıban/çürük/sıyrık/isilik var

    Меня укусило насекомое Böcek soktu

    У меня мозоль Su topladı

    Меня укусила собака Bir köpek tarafından ısırıldım

    Доктор, это серьёзно? Doktor, bu ciddi mi?
    Оффлайн/ Off- line

    SeninSoul

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.05.2012, 11:19 | Сообщение # 54
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 822
    Награды: 8
    Репутация: off
    На приёме у врача:


    Buyurunuz. Neyiniz var? Что вас беспокоит?

    Ne zaman olmuş? Когда это случилось?

    Ne kadar zamandan beri rahatsızsınız? Как давно это у вас?

    Belinize kadar soyunun Разденьтесь до пояса

    Sırtüstü (yanınıza) yatın Лягте на спину (бок)

    Nefesinizi tutun Задержите дыхание

    Burası ağrıyor mu? Ya şurası? Здесь болит? А здесь?

    Neresi agnyor? Где болит?

    Ağzınızı açın Откройте рот

    Высуньте язык Dilinizi çıkarın

    Сделайте вдох/ выдох Nefes alın/verin

    У вас есть температура? Ateşiniz var mı

    Я измерю вам температуру/кровяное давление Ateşinizi/ tansiyonuzu ölçeceğim

    Я хочу, чтобы вы сделали рентген Bir röntgen çektirmenizi istiyorum

    Сдайте анализ крови/ мочи Bir kan/ idrar örneğinizi istiyorum

    Это заражено Mikrop kapmış

    Лечение - Tedavi

    Я обычно принимаю это лекарство Bu her zaman kullandığım ilaçtır

    Вы не могли бы выписать мне что-нибудь другое? Başka bir reçete yazabilir misiniz?

    Мне не нужно сильное лекарство Çok kuvvetli bir ilaç istemiyorum

    Выпишите мне, пожалуйста, антидепрессант Bir yatıştırıcı yazabilir misimiz?

    Не могли бы вы мне выписать болеутоляющее/ успокаивающее средство? Bir ağrı kesici/ sakinleştirici yazabilir misiniz?

    Сколько раз в день мне его надо принимать? Bunu günde kaç kez almalıyım?

    Принимать целиком? Bunları bütün olarak mı yutmalıyım

    Должен/должна ли я соблюдать ностельный режим? Yatakta kalmam gerekiyor mu?

    Я выпишу вам антибиотики Size bir antibiyotik vereceğim

    Принимайте три раза в день Bunu günde üç kez alın

    Я сделаю вам укол Size bir iğne yapacağım

    Приходите на прием через два дня İki gün içinde gelip beni tekrar görün

    Я уже лучше себя чувствую Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum

    Словарь:

    аппетит iştah
    аптека eczane
    астигматизм astigmatizm
    близорукий uzağı görmeyen
    болезнь hastalık
    боль ağrı
    боль в груди göğüs ağrısı
    боль в боку yan taraftaki ağrı
    боль в спине sırt ağrısı
    больница hastane
    воспаление iltihap
    воспаление легких akciğer yangısı
    вывих çıkık
    гастрит gastrit
    головокружение dönmesi
    грипп grip
    давление tansiyon
    дальнозоркий yakını gönneyen
    дыхание nefes
    заноза kıymık
    запор kabız
    зрение görme
    изжога mide ekşimesi
    кабинет (врача) ofis
    компресс kompres
    лечение tedavi
    жар ateş
    нарыв şiş
    насморк nezle
    обморок bayılma
    ожог yanık
    операция ameliyat
    опухоль tümör
    отравление zehirlenme
    перевязка sargı, bağlama
    питание yemek rejimi
    пища yemek
    полоскание gargara
    поликлиника poliklinik
    понос ishal
    простуда soğuk, üşütme
    пульс nabız
    рана yara
    растяжение yıkım
    рвота kusma
    слух duyma gücü
    спазм spazm
    тошнота bulantı
    травма travma
    туберкулез verem
    укол iğne
    язва ülser
    нормальное давление normal tansiyon
    острая боль keskin ağrı
    пониженное давление düşük tansiyon
    сердечный приступ kalp krizi
    скорая помощь ambulans
    выписать рецепт reçete yazmak
    делать анализ analiz yapmak
    делать рентген röntgen yapmak
    делать укол iğne yapmak
    измерять давление tansiyonu ölçmek
    измерять температуру ateş ölçmek
    лечить tedavi etmek
    перевязывать bağlamak
    заболеть hasta olmak
    пломбировать зуб dolgu doldurmak
    принимать лекарство ilaç almak
    соблюдать постельный режим yatakta kalmak
    удалить зуб dişi çekmek
    успокаивать боль ağrı kesmek
    Медицинский персонал Tip personeli
    педиатр çocuk doktoru
    терапевт dahiliyeci
    окулиста göz doktora
    гинеколог jinekolog

    врач doktor / hekim
    медсестра hemşire
    невропатолог sinir uzmanı
    окулист göz doktoru
    онколог onkolog/ kanser uzmanı
    отоларинголог kulak, burun, boğaz doktoru
    педиатр çocuk doktoru
    санитар(-ка) hastabakıcı
    стоматолог diş hekimi
    терапевт terapist
    уролог urolog
    хирург operatör
    Оффлайн/ Off- line

    SeninSoul

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.05.2012, 11:20 | Сообщение # 55
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 822
    Награды: 8
    Репутация: off
    Части тела и органы человека İnsanin vücudu


    бедро kalça
    бок yan
    бровь kaş
    веко göz kapağı
    вена damar
    волосы saçlar
    глаз göz
    голова baş
    горло boğaz
    грудь göğüs
    губа dudak
    десна diş eti
    железа bez
    желудок mide
    запястье bilek
    зуб diş
    кисть el
    кишечник bağırsak
    кожа cilt
    колено diz
    кость kemik
    кровь kan
    ладонь elin içi / avuç
    легкое akciğer
    лицо yüz
    лоб alın
    локоть dirsek
    лопатка kanat kemiği
    мозг beyin
    мышца kas
    нерв sinir
    нога bacak
    ноготь tırnak
    нос burun
    палец parmak
    печень karaciğer
    плечо omuz
    позвоночник omurga
    почки böbrek
    поясница bel
    ребро kaburga
    рот ağız
    рука kol
    селезенка safra
    сердце kalp
    спина sırt
    стопа ayak
    тело vücut
    ухо kulak
    челюсть çene
    шея boyun
    щека yanak
    ягодица (бедро) kalça
    язык dil
    Оффлайн/ Off- line

    SeninSoul

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.05.2012, 11:20 | Сообщение # 56
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 822
    Награды: 8
    Репутация: off
    У зубного врача


    Dişçi – зубной врач

    Diş doktoru (hekimi) – зубной врач (дантист)

    У меня ... Benim ... болит зуб dişim ağrıyor

    Не могли бы вы его вылечить? Şimdilik düzeltebilir misiniz?

    Этот зуб сломался/болит Bu diş kırıldı/ağrıyor

    задний arkadaki
    нижний aşağıdaki
    передний öndeki
    верхний yukarıdaki
    опухла десна eti şişmiş
    кровоточат десны eti kanıyor
    выпала пломба dolgu düşmüş
    поставьте пломбу dolguyu doldurun
    удалите этот зуб şu dişi çekin

    успокойте боль ağrı kesmek için bir şey yapın

    Вы случайно не знаете хорошего дантиста? İyi bir diş hekimi tavsiye edebilir misiniz?
    Оффлайн/ Off- line

    SeninSoul

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.05.2012, 11:21 | Сообщение # 57
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 822
    Награды: 8
    Репутация: off
    Женская консультация - Kadın hastakları uzmanı


    Гинеколог - jinekolog

    У меня болит живот - Karnım ağrıyor
    У меня менструальные боли - Aybaşı ağrılarım var
    У меня вагинальная инфекция - Vajinal bir enfeksiyonum var

    Я принимаю противозачаточные таблетки - Doğum kontrol hapı kullanıyorum

    У меня менструация - Aybaşı (regl) oldum
    У меня задержка два месяца - İki aydır regl olmadım
    Тест на беременность - hamilelik test, gebelik testi

    Беременна - Hamile
    Беременность - Hamilelik, gebelik
    Я на втором месяце беременности - İki aylık hamileyim
    Она на пятом месяце беременности - beş aylık gebedir
    Оффлайн/ Off- line

    SeninSoul

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.05.2012, 11:21 | Сообщение # 58
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 822
    Награды: 8
    Репутация: off
    Как действовать в экстренной ситуации


    Помогите! İmdat

    Осторожно! Dikkat

    Вызовите полицию! Polis çağırın

    Пожар! Yangın

    Вызовите доктора! Doktor çağırın

    Я заболел/заболела Hastayım

    Держите вора Hırsızı durdurun

    Я заблудился/заблудилась Kayboldum

    Посольство Büyükelçilik

    Консульство Konsolosluk

    Где находится полицейский участок/бюро находок? karakolu/ Kayıp eşya bürosu nerede

    Я хочу заявить о краже Bir hırsızlığı bildirmek istiyorum

    У меня украли деньги/бумажник/сумку Param/Cüzdanım/ Çantam çalındı
    Оффлайн/ Off- line

    Sara

    Дата: Вторник/ Salı, 26.03.2013, 23:07 | Сообщение # 59
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 59
    Награды: 1
    Репутация: off
    Всем привет! Хочу выразить огромную благодарность всех за создание этой темы! То, что я искала! спасибо огромное! старательно переписываю в словарик все слова и выражения с переводами, хочу сначала пополнить словарный запас, прежде, чем приступать к урокам и выполнению заданий:)

    Наша жизнь - следствие наших мыслей; она рождается в нашем сердце, она творится нашею мыслью. Если человек говорит и действует с доброю мыслью - радость следует за ним как тень, никогда не покидающая. (Дхаммапада)
    Оффлайн/ Off- line

    Vilna

    Дата: Вторник/ Salı, 26.03.2013, 23:15 | Сообщение # 60
    Группа: Администраторы
    Гид по Мармарису
    Турковед
    Сообщений: 7919
    Награды: 67
    Репутация: off
    Цитата (Sara)
    хочу сначала пополнить словарный запас


    Sara, Я рекомендую эту программку-тренажер для увеличения словарного запаса турецкого языка. Сейчас я пишу к ней словари, со временем они охватят все лексические темы.


    Princesssssssss - уже 9 лет.

    Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

    Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
    Оффлайн/ Off- line

    ледикет

    Дата: Пятница/ Cuma, 13.09.2013, 22:48 | Сообщение # 61
    Группа: по продвижению
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 510
    Награды: 8
    Репутация: off
    На пляже. На морской экскурсии


    deniz - море
    güneş - солнце
    plaj - пляж
    kum - песок
    kayalık alt - каменистое дно
    yosun - водоросли
    deniz suyu - морская вода
    dalgalar - волны
    fırtına - шторм
    denizkenari - морской берег
    кıyı - побережье
    ufuk - горизонт
    batma - закат
    hava - небо, воздух, погода
    dağ - гора

    denizanası- медуза
    вalık - рыба
    kabuk- ракушка
    martı- чайка

    şemsiye - зонтик
    şezlong - шезлонг
    mayo - купальник, плавки
    şapka - шляпа
    güneş kremi - крем для загара
    güneş gözlüğü - очки от солнца
    deniz yatağı - надувной матрас

    yüzmek - плавать
    güneşlenmek - загорать
    bir şezlongda yatmak - лежать на шезлонге

    sıcak- горячий, горячо, жарко
    soğuk- холодный, холодно
    buzlu - ледяной

    Рlaj uzak mı? - Пляж далеко?
    Bugün hava sıcak mı? - Сегодня жарко?
    Deniz sıcak mı? - Море теплое?
    Şimdi denizde dalga var - Сегодня на море волны

    Plajda şezlong parasız mı? Лежаки на пляже бесплатно?
    şezlong ne kadar? - Сколько стоят лежаки?

    Burada denizanası var mı? Здесь есть медузы?
    Burada kayalık taşlı mı ?- Здесь дно каменистое?

    sahilde masaj - Массаж на пляже
    tanıştığımıza memnun oldum - Рада познакомиться
    teşekkür ederim, ben arkadaş aramıyorum - Спасибо я друзей не ищу
    sizin derginizi alabilir miyim ? - я возьму ваш журнал ?

    В баре на пляже

    sade su - негазированная вода (в бутылке)
    taze sıkılmış portakal suyu – свежевыжатый апельсиновый сок
    soğuk bira - ледяное пиво
    kadeh şarap – бокал вина

    çerez; meze (к вину) - закуски, закуски к вину
    dondurma – мороженое

    Içkiler parasız? - Напитки бесплатно?
    ne kadar…….? - Сколько стоит?
    meze ne var? - Что есть на закуску?

    На морской экскурсии

    tekne - прогулочная яхта
    tekne turu - экскурсия по морю на яхте
    dalış - дайвинг
    maske ile dalış - погружение с маской

    Tur ne kadar sürer? - Как долго длится экскурсия?
    Adaya gidiyor muyuz? - Мы едем на остров?
    Ne zaman durucayız? - Когда остановка?
    Liman uzak mı? - До порта далеко?

    Burası derin mi? - Здесь глубоко?
    Ben dalabilir miyim? - Я могу нырять?
    lütfen yardım edin! - Пожалуйста, помогите!
    Оффлайн/ Off- line

    Vilna

    Дата: Четверг/ Perşembe, 03.10.2013, 14:09 | Сообщение # 62
    Группа: Администраторы
    Гид по Мармарису
    Турковед
    Сообщений: 7919
    Награды: 67
    Репутация: off
    Зрение. Очки.


    Окулист - göz doktoru, göz hekimi
    Офтальмолог - oftalmolog

    Близорукий - miyop
    Близорукость - miyopluk
    Дальнозоркий - hipermetrop
    Дальнозоркость - hipermetropluk
    Старческая дальнозоркость - presbitlik

    Зрение - görüm
    Слабое зрение - zayıf görüm
    Астигматизм - astigmatizm
    Плюс 1.0 - artı bir
    Минус 2.5 - eksi iki buçuk

    Очки - gözlük
    Стекло для очков - gözlük camı
    Дужка очков - sap

    Очкарик - dört gözlü 5_love17


    Princesssssssss - уже 9 лет.

    Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

    Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 05.10.2014, 13:33 | Сообщение # 63
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Ткани и фурнитура


    ткань - kumaş
    упаковочная ткань - ambalaj kumaşı
    декоративная ткань - dekoratif kumaş
    обивочная ткань - döşemelik (kaplama) kumaş
    пропитанная ткань - emprenye edilmiş kumaş
    драпировочная ткань - perdelik kumaşı
    влагостойкая ткань - rutubete dayanıklı kumaş

    батист - patiska
    бархат - kadife
    вельвет - fitilli kadife
    джинсовая ткань - blucin kumaşı
    габардин - gabardin
    замша - süet
    кружево - dantel
    лен - keten
    сатин - saten
    хлопок - pamuk
    шелк - ipek
    шерсть - yün
    шифон - şifon

    нитки - iplik
    суровые нитки - tire ipi
    капроновые нитки - kapron ipler
    мулине - muline iplik
    синтетические нитки - sentetik iplik
    текстурированные нитки - tekstüre iplik
    шелковые нитки - ipek iplik
    хлопковые нитки - pamuk ipliği

    шерсть (пряжа) - yün ipliği
    шерсть для вязания - örgü yünü
    шерсть для машинной и ручной вязки - makine ve el örgü yünleri
    вязальная машина - örgü makinesi
    вязальная спица - örgü şişi
    крючок для кружева - dantel tığı
    вязание крючком - tığla örme

    пуговица - düğme
    перламутровая пуговица - sedef düğme
    металлическая пуговица - metal düğme
    деревянная пуговица - tahta düğme
    застежка – молния - fermuar
    заклепка - metal perçin
    пряжка - toka
    крючок - kopça

    игла - dikiş iğnesi
    набор игл - dikiş iğnesi seti


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Четверг/ Perşembe, 16.10.2014, 18:17 | Сообщение # 64
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Цвета. Renkler


    желтый - sarı
    желтизна - sarılık
    желтоватый - sarımsı
    медовый - bal sarısı
    соломенно-желтый - saman sarısı
    яично-желтый - yumurta sarısı
    лимонный - liminlu
    канареечный - kanarya sarısı
    шафрановый - safran
    золотой - altın rengi
    янтарный - kehlibar sarısı
    охряной - okra

    оранжевый - turuncu
    апельсиновый - portakal rengi
    бронзовый - bronz rengi
    медный - bakır
    сурик - sülyen

    коричневый - kahverengi
    ореховый - fındık k abuğu rengi
    каштановый - maron
    русый, шатен - kumral
    бурый, серо-коричневый - boz
    гнедой - doru
    шоколадно-коричневый - kuzguni
    кирпичный - tuğla, kiremit kırmızısı
    табачный - tütün renginde
    махаоновый - maun rengi
    бежевый - bej
    цвет слоновой кости - fildişi rengi
    песочный - kum renginde

    красный - kırmızı
    красный - kızıl (уп. в переносн. знач. Kızıl meydan - Красная площадь)
    алый - kızıl
    бордовый - bordo
    вишневый - kiraz, vişne
    багровый - galibarda
    пурпурный - firfiri
    рубиновый - yakut renginde
    цвет красного дерева - maun rengi
    кирпичный - tuğla, kiremit kırmızısı

    розовый - pembe
    цвет розы - gül rengi
    цикламен - siklamen
    фиолетовый - mor

    синий - lacivert
    голубой - mavi
    кобальтовый синий - kobalt mavisi
    индиго, ультрамарин - çivit mavisi
    сине-зеленый - türkuaz
    бирюзовый - firuze

    зеленый - yeşil
    ядовито-зеленый - acı yeşil
    изумрудный - zümrüt
    малахитовый - malakit
    бирюзовый - firuze
    хаки - haki

    серый - gri,
    темно-серый, бурый - boz
    пепельно-серый - külrengi
    дымчатый - duman rengi
    мышиный - sıçankırı
    серебряный - gümüş rengi
    стальной - çelik rengi
    светло-серый, свинцового цвета - kurşuni

    черный - siyah (в разговорной речи используется чаще), kara

    белый - beyaz
    ak - чистый
    прозрачный, бесцветный - şeffaf

    оттенок - ton
    белоснежный, белый-пребелый – bembeyaz
    красный-прекрасный – kıpkırmızı
    желтый-прежелтый – sapsarı
    зеленый-презеленый - yemyeşil
    синий-пресиний - masmavi
    черный-пречерный - simsiyah

    темно - koyu
    светло - açık
    яркий - parlak
    тусклый - sönük
    матовый - mat
    пёстрый - alacalı
    радужный - gökkuşağı renginde
    разноцветный - rengarenk
    цветной - renkli
    одноцветный - tek renk
    основные цвета - ana renkler

    Для того, чтобы спросить о цвете предмета используется выражение ne renk.
    Bu renk ne? - Какой это цвет?
    Çanta ne renk? - Çanta beyaz (Какого цвета сумка? - Сумка белая)
    Kalem ne renk? - Kalem kahverengi (Какого цвета карандаш? - Карандаш коричневый)
    Elmalar ne renk? - Elmalar kırmızı (Какого цвета яблоки? - Яблоки красные)


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Пятница/ Cuma, 17.10.2014, 19:10 | Сообщение # 65
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Кухонные принадлежности. Mutfak eşyası


    бутылка - şişe
    кружка - kupa
    стакан - bardak
    стопка – küçük bardak
    рюмка – ayaklı kadeh
    фужер – ayaklı büyük kadeh
    чашка - fincan

    банка, бочонок - kavanoz
    тарелка - tabak
    блюдце - fincan tabağı
    тарелка глубокая – çorba tabağı
    тарелка закусочная – salata tabağı
    тарелка мелкая – yemek tabağı
    тарелка пирожковая – ekmek tabağı
    салатница – salata tabağı
    салатница общая – salata taksim tabağı
    миска - kase
    чаша, таз – tas
    ящик, коробка - kutu

    прибор столовый - servis
    вилка - çatal
    ложка - kaşık
    ложка десертная – tatlı kaşığı
    ложка столовая – çorba kaşığı
    ложка чайная – çay kaşığı
    нож - bıçak
    нож десертный – tatlı bıçağı
    нож рыбный – balık bıçağı
    штопор - tirbuşon

    глиняная посуда - çanak
    глиняный горшок – güveç
    графин -sürahi
    молочник - süt kabı
    маслёнка - tereyağı kabı

    грязная посуда - bulaşık
    мусор - çöp
    мусорное ведро - çöp tenekesi
    мусорный пакет - çöp poşeti
    кухонное полотенце - mutfak havlusu
    салфетка - peçete
    скатерть – masa örtüsü
    кухонный шкаф - mutfak dolabı

    зубочистка - kürdan
    соломинка для питья - kamış
    пепельница - kül tablası
    горчичница - hardallık
    перечница - biberlik
    сахарница - şekerlik
    солонка - tuzluk
    соусник - salçalık
    уксусница - sirkelik
    хлебница-корзинка - ekmek sepeti
    хлебница-тарелка – ekmek tabağı

    кастрюля - tencere
    половник - kepçe
    мангал, жаровня – mangal
    противень – tava
    сковорода - tava
    скалка - oklava


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Пятница/ Cuma, 17.10.2014, 19:23 | Сообщение # 66
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Глаголы приготовления пищи


    pişirmek - готовить пищу, стряпать; печь; варить
    pişirlmek ile...- готовиться, приготавливаться по... (например, özel formüllerle pişirilmek- готовиться по особым рецептам)
    ateş yakmak - развести огонь
    dökmek - печь, жарить на сковороде;
    kavrulmak (kavrulur) - жариться; накаляться; сохнуть, чахнуть
    kavurmak - жарить, зажаривать, калить (прям. и перен.)
    kızarmak - жариться, поджариваться
    kızartmak + В.п. – жарить (например, önlü arkalı kızartmak- поджарить с обеих сторон)
    közlemek - запекать(готовить) на углях
    pembeleşmek – делаться розовым
    pembeleştirmek - обжаривать до розового цвета
    yakmak + В.п.- жечь, зажигать, сжигать;

    ılındırmak - подогревать, делать тёплым
    ısıtmak + В.п. - нагревать, разогревать (например, suyu ısıtmak- нагревать воду)
    fırınlamak + В.п. – сажать(ставить) в печь; запекать, тушить в печи
    fırında pişirmek - запекать(в духовке)
    dumanlamak + В.п.– коптить (например, balıkları dumanlamak- коптить рыбу)

    buğulamak - выпаривать, готовить на пару
    kaynamak - кипеть, закипать
    pişmek – вариться

    orta ateşte - на среднем огне
    kısık ateşte - на медленном огне

    demlemek– заваривать(чай)
    dinlenmek - подходить(о тесте)
    hamur tutmak – поставить(заместить) тесто;
    hamur açmak – раскатать тесто;
    ekşimek – киснуть, закисать
    mayalamak + В.п. – заквашивать (тесто, кумыс и пр.)
    piyazlamak+ В.п.– мариновать(мясо) в луке, перце и др. пряностях перед зажариванием

    soymak (soyar) + В.п.– чистить, снимать кожицу; облупить; ободрать
    doğramak – резать, нарезать, измельчать, крошить
    kesmek (keser) + В.п. - резать, разрезать
    rendelenmek – быть натерным на терке
    ezmek (ezer) - толочь, молоть, дробить
    havanda dövmek - толочь в ступке
    kılçık ayıklamak – вынимать косточки

    sıkmak -выжимать (например, limon sıkmak- выжимать лимон)
    sızırmak + В.п.– цедить, процеживать
    sızmak – сочиться
    eritmek - растапливать; растворять
    süzmek - цедить, процеживать

    çalmak + Д.п. - приправлять, заправлять что-л. (например, çorbaya un çalmak- заправлять суп мукой)
    doldurmak - наполнять, фаршировать
    paketlenmek + В.п.- упаковывать что-л.
    peynirlemek + В.п.- начинять что-л. сыром
    kapamak (kapar) - закрывать, закрыть

    dondurmak – замораживать
    soğuklaştırmak – охлаждать
    soğumak - становиться холодным, остывать
    şekerlemek - засахаривать; посыпать сахаром; варить в сахаре
    şekerlenmek – засахариваться
    tuzlamak + В.п.- солить, приправлять соль
    unlamak +В.п.– посыпать мукой, обваливать в муке
    yağlamak + В.п.- смазывать маслом
    yağlanmak - смазываться маслом; замасливаться, засаливаться
    karıştırmak ile... - мешать, смешивать с чем-л.

    tatmak + В.п.- пробовать
    kaşıklamak+ В.п - есть ложкой; черпать ложкой
    hazırlamak - готовить, подготавливать
    ikram etmek – угощать
    kahvaltı hazırlamak – готовить завтрак
    kahvaltı yapmak (etmek) - завтракать
    servise sunmak - подавать к столу, сервировать


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 18.10.2014, 12:01 | Сообщение # 67
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Электрические кухонные приборы. Elektrikli mutfak aletleri


    вытяжка – davlumbaz
    газовая плита – ocak
    печь – fırın
    варочная поверхность - setüstü ocak
    микроволновая печь – mikrodalga
    холодильник (с морозильной камерой) – buzdolabı
    морозильная камера - derin dondurucu

    кофеварка (фильтр кофеварка) – filtre kahve makinesi
    вафельница - waffle makinesi
    йогуртница - yoğurt makinesi
    мясорубка – kıyma makinesi
    пароварка - buharlı tencere
    яйцеварка – uyumurta makinesi
    посудомоечная машина – bulaşık makinesi

    миксер - mikser
    блендер – blender
    тостер - tost makinesi
    фритюрница - fritöz

    кулер для воды – su sebiti
    чайник – su ısıtıcısı
    кухонные весы – tartı
    кухонный комбаин - mutfak robotu
    прессователь отходов – çöp kompaktörü
    электрический нож - elektrikli bıçak


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 18.10.2014, 19:17 | Сообщение # 68
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Бытовая техника, электроника. Beyaz eşya, elektronik


    автоответчик – telesekreter
    сотовый телефон – cep telefonu
    смартфон - akıllı telefon
    телевизор – televizyon
    спутниковая антенна - çanak anten
    DVD плеер – DVD player

    вентилятор – vantilatör
    кондиционер – klima
    водонагреватель - termosifon

    компьютер - bilgisayar
    клавиатура - klavye
    монитор - monitör
    ноутбук - notebook
    планшетный компьютер - tablet
    принтер – yazıcı
    сканер – tarayıcı
    копировальный аппарат - fotokopi makinesi
    фотоаппарат - fotoğraf makinesi
    видеокамера – video kamera
    проектор - projeksiyon makinesi

    депилятор - epilatör
    напольные весы - baskül
    пылесос - süpürge makinesi
    тонометр - tansiyon aleti
    утюг - ütü
    фен - saç kurutma
    швейная машинка - dikiş makinesi
    электрическая бритва - traş makinesi


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 18.10.2014, 19:50 | Сообщение # 69
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Погода. Hava


    Bugün hava nasıl? - Какая сегодня погода?
    Rusya’da şimdi hava nasıl? - Какая в России сейчас погода?
    Bugün hava güzel (güneşli, yağmurlu, rüzgârlı, buz gibi) - Сегодня хорошая (солнечная, долждивая, ветренная, очень холодная (как лед)) погода.
    Dün hava nasıldı? - Какая вчера была погода?
    Dün hava kapalıydı ve biraz yağmurluydu - Вчера погода была пасмурной и немного долждивой.
    Yarın hava nasıl olacak? - Какая погода будет завтра?
    Hava raporuna göre yarın hava güneşli olacak - Судя по прогнозу погоды, завтра будет солнечно.
    Hava kaç derece?- Сколько градусов?
    Hava eksi beş (on, sıfır) derece- Минус 5 (10, 0) градусов.
    Hava artı 6 derece - 6 градусов.
    Hava 15 derece sıfırın altında- 15 градусов ниже нуля.
    Hava 20 derece sıfırın üzerinde - 20 градусов выше нуля.
    Hava (yavaş, hızlı) değişiyor – Погода (медленно, быстро) меняется.
    Burası sıcak - Здесь жарко.
    Orası nasıl? - Как там?
    Burası her zaman bu kadar sıcak (soğuk) mı? - Здесь всегда так жарко (холодно)?
    Yağmur (kar) yağıyor mu (yağdı mı, yayacak mı)? - Дождь (снег) идет (шел, пойдет)?
    Nerede daha sıcak (serin, soğuk)? - Где теплее (прохладнее, холоднее)?
    Burada en sıcak hava ne zaman? - Когда здесь самая жаркая погода?
    Hangi ay en sıcak? - Какой месяц самый жаркий?
    Yağmur (sıcak hava, soğuk hava, kar) geliyor - Дождь (жара, холод, снег) идет (в значении -скоро наступит).
    Yağmur başladı (kesildi) - Дождь начался (кончился).
    Rüzgar çok esiyor - Сильный ветер (дословно: ветер дует сильно).
    Havadaki nem oranı ne kadar? - Какова влажность (уровень влажности) воздуха?

    словарь


    погода, воздух - hava
    прекрасная – güzel
    плохая – kötü
    хорошая – iyi
    не плохая - fena değil
    теплая – ılık
    жаркая – sıcak
    душная погода - bunaltıcı hava durumu
    прохладная – serin
    холодная – soğuk
    очень холодная - çok soğuk, buz gibi (разговорное выражение: дословно – как лед)
    мороз – don
    солнечная – güneşli
    облачная – bulutlu
    пасмурная – kapalı
    дождливая – yağmurlu
    ветренная – rüzgarlı
    безветренная - rüzgarsız
    спокойная, безветренная – sakin
    ясная - açık hava
    туман – sis
    дым - duman

    климат – iklim
    климатические зоны – iklim tipleri
    влажный континентальный климат – nemli karasal iklim
    влажный субтропический климат – nemli dönencealtı klim
    континентальный климат – karasal iklim
    муссонный климат – muson iklimi
    океанический климат – okyanus iklimi
    полупустыня – kurak iklim
    полярный климат – arktik iklim
    полупустыннй (аридный) климат – çöl iklimi
    саванна – savan
    средиземноморский климат – Akdeniz iklimi
    субарктический климат – subarktik iklim
    тропический климат – tropikal iklim

    осадки – yağış
    дождь – yağmur
    снег – kar
    дождь со снегом – karla karışık yağmur
    град – dolu
    ливень - sağanak yağış
    роса – çiy
    выпала роса - çiy düştü
    иней – kırağı
    изморось – çisenti
    лег иней - kırağı yağdı
    гололед - kaygan buz
    метель, вьюга – tipi

    ветер – rüzgar
    безветрие – rüzgarsızlık
    маловетрие – hafif rüzgar
    сильный ветер – siddetli rüzgar
    сильный шторм – siddetli fırtına
    слабый ветер – hafif rüzgar
    тайфун – tayfun
    умеренно сильный ветер – orta siddette rüzgar
    умеренный ветер – ilimli rüzgar
    ураган – kasırga
    поднялся сильный ветер, буря - fırtına çıktı/koptu
    торнадо (смерч) – tornado
    ураган – kasırga
    бриз – meltem
    лодос (юго-западный ветер в Турции) – lodos
    пойраз (северо-восточный ветер в Турции) – poyraz

    гроза - bora, fırtına
    гадуга – gökkuşağı
    молния – yıldırım
    гром - gök gürültüsü

    влажность - nem oranı
    атмосферное давление - atmosfer basıncı
    циклон - siklon
    антициклон – antisiklon


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Пятница/ Cuma, 24.10.2014, 12:09 | Сообщение # 70
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Квартира. Daire


    квартира - daire
    собственный дом (неарендуемый) - müstakil

    выход - çıkış
    выход - giriş
    дверь - kapı
    входная дверь - giriş kapısı
    лестница - merdiven
    труба - baca

    прихожая, вестибюль - antre
    коридор - koridor
    балкон - balkon
    ванная - banyo
    туалет - tuvalet
    кухня - mutfak

    комната - oda
    детская комната (для младенца) - bebek odası
    детская - çocuk odası
    гостиная - oturma odası
    спальня - yatak odası
    столовая - yemek odası

    стена - duvar
    окно - pencere
    подоконник, карниз, молдинг - pervaz
    потолок - tavan
    пол - yer


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Пятница/ Cuma, 24.10.2014, 12:47 | Сообщение # 71
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Мебель. Mobilya


    мебель - mobilya
    вешалка – askı
    подвесная вешалка – askılık
    шкаф для обуви – ayakkabılık, ayakkabı dolabı

    кровать, постель – yatak, karyola
    изголовье (кровати) – başlık
    база (основа кровати) – baza
    база кровати с местом для хранения вещей (ящик, сундук) - sandık
    кроватка детская – beşik

    стол - masa
    компьютерный стол - bilgisayar masası
    рабочий стол - çalışma masası
    столик журнальный – sehpa
    раскладные небольшие (чайные) столики, как правило идут комплектом - zigon

    шкаф – dolap
    шкаф с выдвижными ящиками - çekmeceli dolap
    книжный шкаф – kitaplık
    полка -raf
    шифоньер - şifonyer

    гардероб – gardırop
    комод – komodin
    консоль – konsol
    камин - şömine

    стул - sandalye
    складной стул - katlanır sandalye
    офисное кресло - ofis sandalyesi
    раскладушка - katlanır somya
    пуфик – puf
    табуретка -tabure

    кресло – koltuk
    набор кресел - koltuk takımı
    уголок (набор угловой мебели) - köşe takımı
    диван – divan, kanepe
    набор диванов - kanepe takımı

    освещение – aydınlama
    абажур – abajur
    лампа – lamba
    лампочка – ampul
    люстра – avize, sarkıt
    ночник - gece lambası
    торшер - lambadır


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Пятница/ Cuma, 24.10.2014, 13:05 | Сообщение # 72
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Домашний текстиль. Ev tekstili


    одеяло – battaniye
    простыня – çarşaf
    подушка – yastık, minder
    наволочка - yastık kılıfı
    одеяло – yorgan
    пододеяльник - nevresim
    покрывало - yatak örtüsü
    легкое покрывало для сна - pike
    спальный набор (включает больше принадлежностей, чем просто набор постельного белья) - uyku seti
    набор постельного белья - nevresim takımı

    полотенце - havlu
    полотенце для рук – el havlusu
    вафельное полотенце - gofret havlu
    халат банный – bornoz

    шторы от солнца – güneşlik
    жалюзи – jaluzi
    шторы, занавески – perde
    рулонные шторы - stor perde
    тюль – tül

    ковер – halı
    половик, коврик – kilim
    скатерть - masa örtüsü
    салфетка - peçete
    передник - mutfak önlüğü
    коврик, швабра - paspas


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Пятница/ Cuma, 24.10.2014, 15:09 | Сообщение # 73
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Ванная. Banyo


    вешалка – askılık
    зеркало – ayna
    весы – baskül
    смеситель, кран – batarya
    мусорное ведро - çöp kovası
    нескользящий коврик в душ (ванну) - duş kaydırmazı
    Нескользящий коврик на пол - ıslak zemin paspası
    душевая полочка - duş rafı
    этажерка - etajer
    подставка для щеток - fırçalık
    полотенцесушитель – havluluk

    унитаз - klozet
    насадка на унитаз - klozet adaptörü
    щетка для унитаза - klozet fırçası
    крышка для унитаза - klozet kapağı

    джакузи – jakuzi
    ванна – küvet
    затычка для ванны - küvet tapası, lavabo tapası
    раковина - lavabo
    кран, смеситель, втулка - musluk
    душ - duş
    душевая кабина - duşakabini

    мыльница – sabunluk
    полочка для мочалки – süngerlik
    сито в раковину – süzgeç
    бумагодержатель - tuvalet kağıtlık
    щетка для унитаза - tuvalet fırçası


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Пятница/ Cuma, 24.10.2014, 17:37 | Сообщение # 74
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Домашние дела. Ev işi


    накрыть на стол - sofrayı hazırlamak
    убрать со стола - sofrayı toplamak
    мыть посуду - bulaşıkları yıkamak
    почистить (порошком) кастрюлю - tencereyi ovmak

    вытирать пыль – tozunu almak
    пылесосить – yerleri süpürmek
    мыть пол - yerleri silmek
    мыть машину - araba yıkamak
    мыть стекла - сamları silmek
    почистить ванную - banyo ovmak

    стирать белье - çamaşır yıkamak
    развесить белье - çamaşırları sermek
    менять бельё - çamaşır değiştirmek
    гладить белье - çamaşırları ütülemek

    убрать постель - yatağı toplamak
    выбивать ковер - halıyı çubuklamak
    оклеивать обоями - kağıtlamak, kağıt kaplamak


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Пятница/ Cuma, 24.10.2014, 17:44 | Сообщение # 75
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Канцелярские принадлежности. Kırtasiye


    канцелярские принадлежности — kırtasiye
    книга – kitap
    учебник - ders kitabı
    тетрадь – defter
    бумага - kağıt
    газета – gazete
    журнал - dergi
    конверт - zarf

    визитная карточка – kartvizit
    визитница - kartvizitlik
    папка – dosya
    папка-регистратор - klasör

    письменные принадлежности – yazı
    настольный письменный прибор - masa seti
    ручка – kalem
    карандаш - kurşun kalem
    шариковая ручка – tükenmez kalem
    чернильная ручка - dolma kalem
    фломастер – keçeli kalem
    текстовыделитель - fosforlu kalem
    подставка для ручек – kalemlik
    пенал - kalem kutusu

    ластик – silgi
    линейка - cetvel
    ножницы – makas
    корректор - daksil
    клей – yapıştırıcı, tutkal
    дырокол – delgeç
    степлер – zımba
    скобы для степлера - zımba teli
    кнопка - raptiye
    канцелярский нож – maket bıçağı
    скрепка – ataş


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкий язык - Türkçe » Говорим на турецком - Türkçe Konuşuyoruz » Тематический словарь на турецком языке (Русско-турецкий разговорник Rusça-türkçe konuşma kılavuzu)
    Страница 3 из 4«1234»
    Поиск:
    ▲ Вверх