Помощь в изучении турецкого языка - Страница 83 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 83 из 98«1281828384859798»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Помощь в изучении турецкого языка (Разъясняем правила, помогаем понять смысл)
Помощь в изучении турецкого языка

serkan

Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 13:52 | Сообщение # 1
Группа: Удаленные
Сообщений:
Репутация: off





Задавайте вопросы по изучению турецкого, мы разъясним




Часто задаваемые вопросы:

  • Почему я слышу Ш на конце слова, хотя пишется R
  • Когда нужно употреблять аффикс DIR?
  • Порядок аффиксов в слове
  • Почему в некоторых словах k в конце меняется на ğ?
  • Почему в слове kalbim пишется i, а не ı как должно по закону гармонии?
  • Как правильно говорить bende или benim ...var
  • Советы по изучению турецкого языка
  • elinka

    Дата: Четверг/ Perşembe, 22.10.2015, 10:31 | Сообщение # 2051
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 38
    Награды: 0
    Репутация: off
    Спасибо за ответы) ещё вопрос как отвечать положительно и отрицательно на вопрос с отрицанием? Например sen gitmiyor musun? Отрицательно hayır gitmiyorum а положительно просто gidiyorum или есть варианты с употреблением hayır/evet?
    Оффлайн/ Off- line

    Any

    Дата: Четверг/ Perşembe, 05.11.2015, 17:51 | Сообщение # 2052
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 22
    Награды: 0
    Репутация: off
    Интересно узнать про уровни изучения турецкого языка (А1 А2 В1 В2 и тд). Расскажите, пожалуйста, сколько слов нужно знать для каждого уровня, и как узнать, что именно ЭТИ слова относятся к определенному уровню. А так же грамматика: какие правила к какому уровню относятся (например, если брать уроки на этом сайте - до какого урока идет уровень А1, с какого начинается А2 и тд). В общем, что нужно знать конкретно по каждому уровню? И, конечно, про разговорный турецкий тоже хотелось бы узнать.
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Четверг/ Perşembe, 05.11.2015, 22:41 | Сообщение # 2053
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1383
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата elinka ()
    Например sen gitmiyor musun? Отрицательно hayır gitmiyorum а положительно просто gidiyorum или есть варианты с употреблением hayır/evet?

    Лучше отвечать просто глаголами, так сразу понятно, что вы имеете в виду. Hayır или evet тоже можете употреблять (турки это делают), только они по сути не несут никакой нагрузки, проясняет всё следующий глагол. Как и в русском, собственно. Так ты туда не идёшь? Нет, не иду. Да, не иду.
    Цитата Any ()
    Интересно узнать про уровни изучения турецкого языка (А1 А2 В1 В2 и тд). Расскажите, пожалуйста, сколько слов нужно знать для каждого уровня, и как узнать, что именно ЭТИ слова относятся к определенному уровню.

    Уровни описаны здесь: Общеевропейские компетенции владения иностранным языком
    По лексике никто вам точных списко не даст. Во время обучения Вы учите язык не оторванными словами, а читая тексты и слушая аудио на определённые темы. На начальных уровнях это бытовые темы, где присутсуют названия простых действий (встал, пошёл, купил, заснул) и обыденнных предметов (книга, яйцо, студент, родственники). Так что вся лексика плюс-минус в этих рамках. Естественно, что никто не будет ждать, что вы сможете хоть и простыми предложениями, но рассуждать о теории струн.
    Цитата Any ()
    А так же грамматика: какие правила к какому уровню относятся (например, если брать уроки на этом сайте - до какого урока идет уровень А1, с какого начинается А2 и тд).

    Зависит от того, чей тест Вы в последствии хотите сдавать. Если самый популярный от центра TÖMER Анкарского универа, то откройте книгу Yeni Hitit. Уровень Temel, первые 6 тем - это А1, вторые 6 - это А2. уровень Orta - B1. Уровень Yüksek - первые 6 B2, вторые 6 С1. Хотя тесты они, вроде, проводят немного иначе. В других центрах разброс тем немного иной, где-то одна и та же тема может входить в A2 и в B1.
    В здешних курсах темы не соотвествуют такому делению. В продвинутом уровне есть темы как уровня А1, так и уровня В2.
    Цитата Any ()
    И, конечно, про разговорный турецкий тоже хотелось бы узнать.

    Что именно?


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    Any

    Дата: Пятница/ Cuma, 06.11.2015, 01:37 | Сообщение # 2054
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 22
    Награды: 0
    Репутация: off
    Цитата Nermin ()
    Цитата Any ()
    И, конечно, про разговорный турецкий тоже хотелось бы узнать.

    Что именно?


    Имела ввиду тоже уровни. На сколько нужно владеть разговорной речью на А1 А2 и тд. Что я должна уметь рассказать или о чем поговорить на разных уровнях?
    Оффлайн/ Off- line

    mewithoutyou2007

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.11.2015, 13:13 | Сообщение # 2055
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 59
    Награды: 0
    Репутация: off
    Здравствуйте, сегодня начала разучивать тему глаголов и использования их в предложениях. Тут же напоролась на не понятный мне вариант - Глагол istemek. Предложение выглядит так - ne istersiniz?- Чего желаете?
    Почему istersiniz , а не istiyorsunuz ?
    Еще одно предложение - çay ister misin? Почему ister ?
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.11.2015, 13:33 | Сообщение # 2056
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    mewithoutyou2007, это настоящее-будущее время http://evimturkiye.com/forum/16-1938-1
    Цитата Ece ()
    Вопросительная форма наст-буд. времени часто используется для обозначения действия с оттенками просьбы, предложения (собеседнику), вежливой просьбы. На русский язык переводится отрицательным глаголом с вопросом или глаголом в повелительном наклонении со словом «пожалуйста»:

    çay ister misiniz - не хотите ли чайку?
    тоже самое с другими глаголами
    Kaleminizi verir misiniz? - Не дадите ли вы мне вашу ручку?
    Bekler misin – Не подождёшь? / Подожди, пожалуйста.

    настоящее время на yor с данными примерами будет иметь другой смысл
    çay istiyor musun = ты хочешь чай? (в данный момент присутствует желание выпить чаю)


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 13.11.2015, 11:31 | Сообщение # 2057
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    служебное слово hakkında http://evimturkiye.com/forum/16-61-55048-16-1331919084

    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 16.11.2015, 21:30 | Сообщение # 2058
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1383
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата OkKai ()
    Добрый день! Девушки, помогите разобраться, пожалуйста..
    как понять разницу, где и какое окончание ставить и почему оно разное:
    1.Gökay'ın evlendiğinİ biliyor musun? - -Ты знаешь, что Гёкай женился?
    а здесь: Ersin'in geleceğinE çok sevindim.-Я очень обрадовался, что Эрсин приезжает.

    Подлежащая конструкция ставится в том падеже, которым управляет глагол.
    Например, seni biliyorum - evlendiğinİ biliyor musun?
    Bu habere sevindim - geleceğinE çok sevindim
    köpekten korkuyorum - gelmeyeceğinDEN korkuyorum


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    OkKai

    Дата: Вторник/ Salı, 17.11.2015, 21:01 | Сообщение # 2059
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 4
    Награды: 0
    Репутация: off
    Nermin, спасибо!
    но я не очень поняла :(
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Вторник/ Salı, 17.11.2015, 21:22 | Сообщение # 2060
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    OkKai, каждому глаголу нужен свой падеж, вы же не скажете Я тебе люблю , так и в турецком seni seviyorum
    seni это вин.падеж. имеет аффикс i (и вариации согласно гармонии)

    также и в случае с глаголом bilmek (знать что? вин.падеж. имеем аффикс İ)
    Цитата Nermin ()
    Например, seni biliyorum - evlendiğinİ biliyor musun?

    для выбора аффикса нужно знать падежи и управление глаголов
    падежи в турецком языке
    управление глаголов


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    adelle

    Дата: Среда/ Çarşamba, 18.11.2015, 20:54 | Сообщение # 2061
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 743
    Награды: 20
    Репутация: off
    Добрый вечер! Подскажите это правильно составленный вопрос и ответ

    . Сколько километров от твоего дома до работы? От моего дома до работы 100 метров
    evinden işine kadar kaç kilometre var ? Evimden işime kadar yüz metre var.

    или же
    kaç kilometre evinden işine kadar var?
    Спасибо!


    Мечты разные...И пути их осуществления тоже..Получается что выбрав неверный путь, можно распрощаться с мечтой, даже не приблизившись к ней...

    Не дай себе умереть, не испытав этого чуда — спать с тем, кого любишь. Габриэль Гарсиа Маркес

    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Среда/ Çarşamba, 18.11.2015, 21:11 | Сообщение # 2062
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1383
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата OkKai ()
    но я не очень поняла

    Сорри, думала, раз спрашиваете о такой "продвинутой" теме, значит с предыдущим материалом нет проблем, вот и ответила согласно этому.
    adelle, первый правильный, если речь о порядке слов


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    adelle

    Дата: Среда/ Çarşamba, 18.11.2015, 21:24 | Сообщение # 2063
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 743
    Награды: 20
    Репутация: off
    Цитата Nermin ()
    если речь о порядке слов

    а если не о порядке слов? Это вопрос с учебника, просто интересно


    Мечты разные...И пути их осуществления тоже..Получается что выбрав неверный путь, можно распрощаться с мечтой, даже не приблизившись к ней...

    Не дай себе умереть, не испытав этого чуда — спать с тем, кого любишь. Габриэль Гарсиа Маркес

    Оффлайн/ Off- line

    Biturong

    Дата: Четверг/ Perşembe, 19.11.2015, 12:23 | Сообщение # 2064
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 71
    Награды: 0
    Репутация: off
    а вот в песне есть строчка
    Sana tapan bu kalp

    и переводчик ее переводит как "Это сердце поклоняется тебе" или "Это сердце тебя обожает"

    я не могу понять: здесь tapan - это какая-то форма глагола tapınmak "обожать"?
    а что это за время? мы, вроде, такого не проходили
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Четверг/ Perşembe, 19.11.2015, 12:23 | Сообщение # 2065
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1383
    Награды: 68
    Репутация: off
    Biturong, дословно - "это поклоняющееся тебе сердце"
    форма (y)an/(y)en - -ющий, который... в русском.
    yapan - делающий, который делает
    gelen - приходящий, который приходит
    ağlayan - плачущий, который плачет
    temizleyen - убирающий, который убирает

    adelle, видно, что из учебника, он просто грамматически подогнан под конкретную тему. В разговоре очень низкая вероятность услышать именно такую формулировку.
    Evden işe kaç km? Evin ile iş yerin arasındaki mesafe kaç km? Evinle iş yerin arası kaç km? (я бы сказала вот этот последний вариант)


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    Biturong

    Дата: Четверг/ Perşembe, 19.11.2015, 12:23 | Сообщение # 2066
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 71
    Награды: 0
    Репутация: off
    понятно, спасибо

    я на этом сайте проходила первый курс, и потом еще курс для продолжающих, и там, вроде, такой темы не было
    это, наверное, уже следующий уровень
    Оффлайн/ Off- line

    adelle

    Дата: Четверг/ Perşembe, 19.11.2015, 13:53 | Сообщение # 2067
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 743
    Награды: 20
    Репутация: off
    Nermin, спасибо! Получается выучили, сдали тест по теме и благополучно забыли про kadar в вопрос и ответах - сколько метров, километров :D , слушаем что и как говорят носители языка :D

    Мечты разные...И пути их осуществления тоже..Получается что выбрав неверный путь, можно распрощаться с мечтой, даже не приблизившись к ней...

    Не дай себе умереть, не испытав этого чуда — спать с тем, кого любишь. Габриэль Гарсиа Маркес

    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Четверг/ Perşembe, 19.11.2015, 14:04 | Сообщение # 2068
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Biturong, можно тут просмотреть http://evimturkiye.com/forum/16-1938-49291-16-1325079423
    это тема 14(51) урока продвинутого уровня http://evimturkiye.com/forum/16-3479-92562-16-1383824135


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    OkKai

    Дата: Пятница/ Cuma, 20.11.2015, 12:21 | Сообщение # 2069
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 4
    Награды: 0
    Репутация: off
    спасибо большое, девочки! :) 1_sml24 1_sml16 может и правда, далеко залезла в Продвинутый уровень :)

    Сообщение отредактировал OkKai - Пятница/ Cuma, 20.11.2015, 12:28
    Оффлайн/ Off- line

    aiMira

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 22.11.2015, 10:42 | Сообщение # 2070
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 412
    Награды: 1
    Репутация: off
    на картинке меня смущает формирование вопросительного предложения
    это правильно?
    Прикрепления: 5564255.jpg(99Kb)


    В разочаровании всегда виноват тот, кто очаровался, а не очаровал, поэтому не ругайте стекло показавшееся вам бриллиантом...
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 22.11.2015, 12:47 | Сообщение # 2071
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1383
    Награды: 68
    Репутация: off
    aiMira, правильно.

    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    aiMira

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 22.11.2015, 13:23 | Сообщение # 2072
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 412
    Награды: 1
    Репутация: off
    Nermin, я паралельно изучаю и на нашем форуме язык
    так тут вопрос формируется по другому
    урок 17
    перехожу по ссылке http://evimturkiye.com/forum/16-1938-37475-16-1302439901
    и там вот что

    Вопросительная форма прошедшего времени

    Вопросительная форма образуется с помощью вопросительной частицы mı4 которая ставится после глагола.
    Ben söyledim mi Я сказал?
    Sen aldın mı Ты купил ли?
    O geldi mi Пришёл ли он?
    Biz sorduk mu Мы спросили?
    Siz gördünüz mü Вы видели (увидели)?
    Onlar beklediler mi Они ждали (подождали)?

    вот и как правильно? куда цеплять аффикс, к вопросительной частице MI как на картинке в предущем сообщении моем
    или оставлять с глаголом как указано на форуме?

    может и так и так можно?


    В разочаровании всегда виноват тот, кто очаровался, а не очаровал, поэтому не ругайте стекло показавшееся вам бриллиантом...
    Оффлайн/ Off- line

    aiMira

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 22.11.2015, 13:29 | Сообщение # 2073
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 412
    Награды: 1
    Репутация: off
    Вот учебник Сидориной также как и на форуме предлагает формировать вопрос
    Прикрепления: 7122083.png(715Kb)


    В разочаровании всегда виноват тот, кто очаровался, а не очаровал, поэтому не ругайте стекло показавшееся вам бриллиантом...
    Оффлайн/ Off- line

    aiMira

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 22.11.2015, 13:30 | Сообщение # 2074
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 412
    Награды: 1
    Репутация: off
    Поэтому и возник мой первый вопрос
    Цитата aiMira ()
    на картинке меня смущает формирование вопросительного предложения
    это правильно?
    Прикрепления: 5564255.jpg(99Kb)


    В разочаровании всегда виноват тот, кто очаровался, а не очаровал, поэтому не ругайте стекло показавшееся вам бриллиантом...
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 22.11.2015, 14:27 | Сообщение # 2075
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1383
    Награды: 68
    Репутация: off
    Так это ж разные времена. В 17 уроке и в цитате дальше - обычное прошедшее на -dı, а на первой картинке составное время, где соединены -yor и это самое -dı. В составных временах второе время и лицо переходит к вопросительной частичке.

    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Помощь в изучении турецкого языка (Разъясняем правила, помогаем понять смысл)
    Страница 83 из 98«1281828384859798»
    Поиск:
    ▲ Вверх