Помощь в изучении турецкого языка - Страница 82 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 82 из 98«1280818283849798»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Помощь в изучении турецкого языка (Разъясняем правила, помогаем понять смысл)
Помощь в изучении турецкого языка

serkan

Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 13:52 | Сообщение # 1
Группа: Удаленные
Сообщений:
Репутация: off





Задавайте вопросы по изучению турецкого, мы разъясним




Часто задаваемые вопросы:

  • Почему я слышу Ш на конце слова, хотя пишется R
  • Когда нужно употреблять аффикс DIR?
  • Порядок аффиксов в слове
  • Почему в некоторых словах k в конце меняется на ğ?
  • Почему в слове kalbim пишется i, а не ı как должно по закону гармонии?
  • Как правильно говорить bende или benim ...var
  • Советы по изучению турецкого языка
  • sofiko

    Дата: Четверг/ Perşembe, 24.09.2015, 20:40 | Сообщение # 2026
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 24
    Награды: 0
    Репутация: off
    Цитата Nermin ()
    Nermin
    , Спасибо за помощь!


    Сообщение отредактировал sofiko - Четверг/ Perşembe, 24.09.2015, 20:44
    Оффлайн/ Off- line

    doodlery

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.09.2015, 12:50 | Сообщение # 2027
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 16
    Награды: 0
    Репутация: off
    Nermin, спасибо за ответ! Примеры сейчас в голову не приходят, но когда наткнусь, то обязательно напишу))
    По вашему совету начала читать тексты учебников для понимания аффиксов -ca. Там, действительно, так много их встречается! Я раньше в инете статьи читала, там их не очень много попадалось, а в учебниках прям благодать))) спасибо!))

    Добавлено (26.09.2015, 12:50)
    ---------------------------------------------
    А еще вопрос: почему и в каких случаях турки говорят iyimis? Не просто iyi, а именно iyimis?

    Оффлайн/ Off- line

    Kerry

    Дата: Вторник/ Salı, 29.09.2015, 23:34 | Сообщение # 2028
    Группа: Проверенные
    Влюбленный в Турцию
    Сообщений: 135
    Награды: 1
    Репутация: off
    Вопрос не по турецкому, а по урокам. Надо ли переписывать контрольную? Мне не нравится результат. Можно ли снова попытаться сделать и выложить в теме?
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Среда/ Çarşamba, 30.09.2015, 09:06 | Сообщение # 2029
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    Kerry, да, если хотите, конечно, повторите материал и снова сделайте к.р

    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    lençik

    Дата: Четверг/ Perşembe, 01.10.2015, 08:15 | Сообщение # 2030
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 25
    Награды: 0
    Репутация: off
    Подскажите, пожалуйста, в настоящем времени на -yor есть правило:

    Аффиксу -yor могут предшествовать только узкие гласные (ı, i, u, ü) . В связи с этим конечный широкий гласный глагольной основы превращается в соответствующий узкий.
    e, i = i
    a, ı = ı
    o, u = u
    ö, ü = ü
    это означает:
    1. если это была гласная "а", то она переходит в "ı": Suçlamak - suçlıyor?
    или
    2. эта широкая гласная отбрасывается и далее присоединяется узкая по гармонии гласных "на 4": Suçlamak - Suçluyor?


    Olmaz olmaz
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Четверг/ Perşembe, 01.10.2015, 13:03 | Сообщение # 2031
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    Цитата doodlery ()
    Не просто iyi, а именно iyimis?

    это время Прошедшее на MIŞ http://evimturkiye.com/forum/16-1938-38875-16-1307819796
    может обозначать: Прошедшее неочевидное — если речь идет о фактах прошлого, сведения о которых недостоверны, т. е. получены: а) с чужих слов (almış — он, говорят, взял), либо б) на основе позднейшего умозаключения, когда человек понимает, обнаруживает, замечает что-то уже после того, как это произошло («оказывается»).(«он, кажется, взял», «он, оказывается, взял»); в этом случае аффикс -tır к форме на -mış не присоединяется.


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Четверг/ Perşembe, 01.10.2015, 13:05 | Сообщение # 2032
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    Цитата lençik ()
    эта широкая гласная отбрасывается и далее присоединяется узкая по гармонии гласных "на 4": Suçlamak - Suçluyor?

    по этому правилу


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Четверг/ Perşembe, 01.10.2015, 17:27 | Сообщение # 2033
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 861
    Награды: 19
    Репутация: off
    Выполнив упражнения и сверив их с ответами, не смогла разобраться почему мой вариант оказался неверным. Помогите, пожалуйста, разобраться!

    1. Bu kadar işinizin arasında bize de vakit ayırdığınıza (ayırmamıza - вариант в учебнике) çok sevindik

    2. Her partide kavga çıkarıyor. Doğrusu onun bu akşam gelmeyeceğine (gelmemesine - вариант в учебнике) çok memnun oldum.


    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Yangin

    Дата: Четверг/ Perşembe, 01.10.2015, 20:01 | Сообщение # 2034
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 4
    Награды: 0
    Репутация: off
    Извините, если был такой вопрос, не стала все 82 страницы темы листать
    А в чем принципиальная разница между hayır и yok? Когда нужно одно в значении нет употреблять, а когда другое?
    Оффлайн/ Off- line

    elinka

    Дата: Пятница/ Cuma, 02.10.2015, 05:09 | Сообщение # 2035
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 38
    Награды: 0
    Репутация: off
    Kıyafet elbise giysi это синонимы? и есть ли различиям употреблении?
    Оффлайн/ Off- line

    şimşek

    Дата: Пятница/ Cuma, 02.10.2015, 12:27 | Сообщение # 2036
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 9
    Награды: 0
    Репутация: off
    Знатоки помогите пжл разобраться в тонкостях страдательного и возвратного залогов
    страд залог - на согласную - yapılmak - ıl, на гласную - ıslanmak - n, на согласную l - bilinmek - in
    возвратный залог - на согласную кроме l - açılmak- il, на согласную - sevinmek - in, на согласную l - bulunmak - in, на гласную - yıkanmak - n
    как же понять где какой глагольный аффикс, если в возвратном залоге залоге оба варианта на согласную , на заканчиваются по разному il in
    her şeyi karıştırdım %)
    и межу собой оба залога тоже перепутала, и тут и там açılmak , bulunmak ----- Oo

    В основах грамматики , здесь, прочитала , что Возвратный залог образуется только от переходных глаголов, при этом в первом случае (а) наличие прямого дополнения невозможно, в другом (б) — возможно:
    a) Mehmet yıkanıyor. — Мехмет моется; Mehmet (kendi) kendini yıkıyor. — Мехмед моет сам себя;
    Orhan övünüyor. — Орхан хвалится; Orhan (kendi) kendini övüyor. — Орхан хвалит сам себя;
    б) Deniz yeni bir gömlek giyindi. — Дениз надел новую рубашку;
    Aydın kravat takındı. — Айдын надел галстук;
    Zeynep bir elbise dikindi. — Зейнеп сшила себе платье;
    Kadın bir şeyler söyleniyor. — Женщина сама себе что-то говорит.

    Однако, Гениш пишет , что в теме отличия между страд и возвр залогом, возвратный глагол чаще всего не переходный. Это как же понять тогда?

    PS за помощь спасибо Nermin , вы мне отвечали на вопросы, очень помогло


    Сообщение отредактировал şimşek - Пятница/ Cuma, 02.10.2015, 13:30
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Пятница/ Cuma, 02.10.2015, 17:00 | Сообщение # 2037
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1384
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата Anna ()
    1. Bu kadar işinizin arasında bize de vakit ayırdığınıza (ayırmamıza - вариант в учебнике) çok sevindik
    2. Her partide kavga çıkarıyor. Doğrusu onun bu akşam gelmeyeceğine (gelmemesine - вариант в учебнике) çok memnun oldum.

    В первом ayırmaMıza быть не может. AyırmaNıza - может.
    А так это не ошибка. Возможны оба варианта.
    Цитата Yangin ()
    А в чем принципиальная разница между hayır и yok? Когда нужно одно в значении нет употреблять, а когда другое?

    Hayır – это нет, в предложении "Ты врач? – Нет, я не врач". Hayır – отрицание информации
    Yok – это нет в предложении "Здесь есть врач?" - Нет. Yok – это отрицание наличия, присутствия. Можете проверять словом "отсутствует".
    Врач отсутствуют = yok. А в первое отсутствует не стравить = hayır.
    В разговорной речи hayır часто заменяется yok, но это надо прочувствовать.
    Цитата elinka ()
    Kıyafet elbise giysi это синонимы? и есть ли различиям употреблении?

    Синонимы.
    Elbise – платье. Реже употребляется в значении одежды.
    Цитата şimşek ()
    б) Deniz yeni bir gömlek giyindi. — Дениз надел новую рубашку;
    Aydın kravat takındı. — Айдын надел галстук;
    Zeynep bir elbise dikindi. — Зейнеп сшила себе платье;
    Kadın bir şeyler söyleniyor. — Женщина сама себе что-то говорит.

    По-моему, это абсолютно ошибочные предложения. Солидарна с Генишем.
    Цитата şimşek ()
    как же понять где какой глагольный аффикс, если в возвратном залоге залоге оба варианта на согласную , на заканчиваются по разному il in
    и межу собой оба залога тоже перепутала, и тут и там açılmak , bulunmak ----- Oo

    Да, аффиксы путают, и многие слова выглядят одинаково без контекста, в контексте по смыслу понятно, что, где и с каким значением.
    Возможно, будет легче воспринимать не залогами, а учить это как второе значение слова. Например, açılmak - 1. быть открытым; 2. открываться (кому-то); 3. denize açılmak - выйти в море. Т.е. учить готовым словом и потом разбирать на аффиксы, а не брать любую основу и пытаться из неё сделать возвратный залог. Не из всех и сделать-то можно.

    Упражнения на эти залоги есть уроки в продвинутом курсе.
    Урок 11. Страдательный залог http://evimturkiye.com/forum/16-3479-3#73694
    Урок 12. Возвратный залог http://evimturkiye.com/forum/16-3479-4#73726
    И контрольная по залогам


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    Yangin

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 03.10.2015, 15:20 | Сообщение # 2038
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 4
    Награды: 0
    Репутация: off
    Цитата Nermin ()
    В разговорной речи hayır часто заменяется yok, но это надо прочувствовать.

    Спасибо, вот я как раз это и имела в виду, когда в беседе с друзьями отвечаешь hayır на какой-то вопрос, а спустя пару минут друг на подобный отвечает yok...буду слушать разбираться
    Оффлайн/ Off- line

    DianaK

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.10.2015, 12:04 | Сообщение # 2039
    Группа: Проверенные
    Влюбленный в Турцию
    Сообщений: 134
    Награды: 0
    Репутация: off
    Девушки, подскажите, пожалуйста, что означает выражение: Alacağın olsun! ? Не могу никак понять смысл такого выражения. Дословно понимаю, но связать слова не получается :( Это что-то типа пусть останется на твоей совести или Пусть будет твоим долгом?
    Оффлайн/ Off- line

    Aterpk

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.10.2015, 20:57 | Сообщение # 2040
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 13
    Награды: 0
    Репутация: off
    Добрый вечер!
    У меня несколько вопросов по контрольной работе 1-5.
    Вы зачеркнули составленные мной предложения, но мойтурецкий муж не видит там ошибок и потому хочется узнать что не так. Вот они:
    Baba çalışdı
    Kedi çabuk mu?
    Dün zordu. Вчера было тяжело. Dün zor bir gündü ( это ваш вариант, но переводитс как: вчера был дяжелый день)
    Sen yanlış konuşdun. Ты сказал неправильно
    Не удается скопировать перечеркнутости к сожалению.


    Сообщение отредактировал Aterpk - Понедельник/ Pazartesi, 05.10.2015, 21:04
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Среда/ Çarşamba, 07.10.2015, 18:44 | Сообщение # 2041
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1384
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата DianaK ()
    Alacağın olsun! ? Не могу никак понять смысл такого выражения. Дословно понимаю, но связать слова не получается Это что-то типа пусть останется на твоей совести или Пусть будет твоим долгом?

    Ближе "на совести".
    Но по-русски это звучит как серьёзное обвинение, по-турецки же употребляется как укор. Например, человек знает, что вы очень хотели пойти на премьеру пьессы, но он берёт и идёт без вас. Вот тут alacağın olsun, oraya gitmeyi çok istiyordum ama bensiz gittin. Что-то типа "ладно-ладно… :v "
    Цитата Aterpk ()
    Baba çalışdı
    Kedi çabuk mu?
    Dün zordu. Вчера было тяжело. Dün zor bir gündü ( это ваш вариант, но переводитс как: вчера был дяжелый день)
    Sen yanlış konuşdun. Ты сказал неправильно

    Странно, что турецкий муж не видит тут ошибок.
    çalışTı i konuşTun - нарушение гармонии согласных.
    Если имеется в виду, что человек сделал ошибку в речи, то нужно yanlış söyledin
    Kedi hızlı - семантическая неточность в прилагательном
    Dün zordu - тут тоже преподаватель мог исправить потому, что семантически неправильно. Например, Вы рассказывали о своём дне. Если имели в виду, что вчера был тяжёлый день - то исправление очень в точку. В таком контексте безличные предложения не характерны для турецкого. "Это хорошо" на турецком будет звучать как "это - хорошая вещь". Для употребления предложения "Dün zordu" нужен контекст по типу "Вчера я первый раз пробовала кататься на велосипеде. Вчера было трудно. Сегодня уже легче".


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    Aterpk

    Дата: Четверг/ Perşembe, 08.10.2015, 08:54 | Сообщение # 2042
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 13
    Награды: 0
    Репутация: off
    Цитата Nermin ()
    çalışTı i konuşTun - нарушение гармонии согласных.

    Просто Вы полностью зачеркнули слова и я не могла понять причину.
    А в остальных случаях муж считает, что допустимы оба варианта, мой и ваш. Но меня конечно интересует более правильный. Спасибо.
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Четверг/ Perşembe, 08.10.2015, 10:00 | Сообщение # 2043
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    Aterpk, иногда я зачёркиваю полностью, это значит не понятно, что вы имеете в виду так как не даёте русского перевода, либо фраза полностью неправильна, либо не по заданию.

    Цитата Aterpk ()
    муж считает

    полагайтесь на мужа только в том случае, если он учитель турецкого языка или как минимум имеет филологическое образование. Говорить на родном языке, это ещё не значит знать его


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Четверг/ Perşembe, 08.10.2015, 11:52 | Сообщение # 2044
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1384
    Награды: 68
    Репутация: off
    Цитата Aterpk ()
    Просто Вы полностью зачеркнули слова и я не могла понять причину.

    Я не зачёркивала, я лишь ответила на Ваш вопрос.
    Цитата Ece ()
    полагайтесь на мужа только в том случае, если он учитель турецкого языка или как минимум имеет филологическое образование. Говорить на родном языке, это ещё не значит знать его

    Абсолютно.
    На турецких экзаменах есть разделы "неправильно написанное слово", "семантические ошибки" и "логические нарушения в предложении". После них турки плачут, потому что не могут понять, что не так в предложениях "Bende seni seviyorum", "senin için herşeyi yaparım", "kapı önünde park etmeyiniz" или "televizyonda sanat ve kültürel konularda çok az program yer alır". Можете мужа потестить)
    Да и у нас тоже есть любимые всеми звОнит, ложит, прецендент или тся-ться :D


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    ank289

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 19.10.2015, 11:30 | Сообщение # 2045
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 14
    Награды: 0
    Репутация: off
    Друзья, подскажите, пожалуйста, распространяется ли правило озвончания согласных на именное сказуемое в прошедшем времени?
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 19.10.2015, 13:55 | Сообщение # 2046
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1384
    Награды: 68
    Репутация: off
    ank289, нет. Потому что стык идёт согласная-согласная. Нет гласной, которая могла бы спровоцировать озвончение. Наоборот, аффикс прошедшего подстраивается под предыдущую букву: çocuktum.

    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    ank289

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 19.10.2015, 20:02 | Сообщение # 2047
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 14
    Награды: 0
    Репутация: off
    Цитата Nermin ()
    ank289, нет. Потому что стык идёт согласная-согласная. Нет гласной, которая могла бы спровоцировать озвончение. Наоборот, аффикс прошедшего подстраивается под предыдущую букву: çocuktum.

    спасибо большое за разъяснение!
    Оффлайн/ Off- line

    sofiko

    Дата: Среда/ Çarşamba, 21.10.2015, 19:46 | Сообщение # 2048
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 24
    Награды: 0
    Репутация: off
    У меня вопрос по 12 уроку начального уровня. Я написала bahçeTen, мне исправили на bahçeDen. Согласно правилу глухие согласные: ç, f, h, k, p, s, ş, t, то есть должно быть tеn, или это слово-исключение?
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Среда/ Çarşamba, 21.10.2015, 20:41 | Сообщение # 2049
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8442
    Награды: 90
    Репутация: off
    sofiko, нужно смотреть на последнюю букву, в слове bahçe это E , после гласных идёт звонкий D

    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    sofiko

    Дата: Среда/ Çarşamba, 21.10.2015, 20:46 | Сообщение # 2050
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 24
    Награды: 0
    Репутация: off
    Цитата Ece ()
    нужно смотреть на последнюю букву, в слове bahçe это E , после гласных идёт звонкий D


    мда, у меня была мысль, что я протупила и нужно смотреть на Е) спасибо)
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Помощь в изучении турецкого языка (Разъясняем правила, помогаем понять смысл)
    Страница 82 из 98«1280818283849798»
    Поиск:
    ▲ Вверх