Помощь в изучении турецкого языка - Страница 28 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 28 из 98«1226272829309798»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Помощь в изучении турецкого языка (Разъясняем правила, помогаем понять смысл)
Помощь в изучении турецкого языка

serkan

Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 13:52 | Сообщение # 1
Группа: Удаленные
Сообщений:
Репутация: off





Задавайте вопросы по изучению турецкого, мы разъясним




Часто задаваемые вопросы:

  • Почему я слышу Ш на конце слова, хотя пишется R
  • Когда нужно употреблять аффикс DIR?
  • Порядок аффиксов в слове
  • Почему в некоторых словах k в конце меняется на ğ?
  • Почему в слове kalbim пишется i, а не ı как должно по закону гармонии?
  • Как правильно говорить bende или benim ...var
  • Советы по изучению турецкого языка
  • Ясмина

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:53 | Сообщение # 676
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 3172
    Награды: 20
    Репутация: off
    Quote (Ece)
    bisiklet dükkanları


    А вот это конкретно как переводится?
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:53 | Сообщение # 677
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Quote (Klevish)
    Ben , Ahmet'in eveNIN yaninda oturuyorum.

    должно быть evİNİN - Двухаффиксный изафет ev in in дом + его (ахмета) + связка
    Я живу рядом с домом Ахмета


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:53 | Сообщение # 678
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Ясмина, bisiklet - велосипед, dükkan - лавка, магазин
    вело магазины


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Смешинка

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:53 | Сообщение # 679
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 2310
    Награды: 7
    Репутация: off
    Ece, ошибка при установки, свою то как раз выложить не могу, тоже качала с нета, чтоб активировать лицензию ключ надо, а его не было и не смогла найти wacko


    Меняем реки, страны, города, иные двери, новые года, но никуда нам от себя не деться, а если деться - только в никуда...
    Судьбу не повторяют. Забытым не звонят.
    Оффлайн/ Off- line

    Nasty

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:53 | Сообщение # 680
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 30
    Награды: 0
    Репутация: off
    ох..с этим 3л.ед.ч вечно проблемы..я была уверена что там окончание değil +il...видно ошиблась..значит просто дэиль?

    спасибо.
    Оффлайн/ Off- line

    Vilna

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:53 | Сообщение # 681
    Группа: Администраторы
    Гид по Мармарису
    Турковед
    Сообщений: 7919
    Награды: 67
    Репутация: off
    по русски мы говорим сидеть, бродить, лазать в интернете. По английски - серфить в интернете. Как будет по турецки?

    Princesssssssss - уже 9 лет.

    Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

    Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:53 | Сообщение # 682
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Nasty, в третьем лице может аффикс dir присоединяться, но в разговоном языке он опускается и говорят просто değil
    o güzel değildir
    o güzel değil


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 683
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Quote (Vilna)
    По английски - серфить в интернете. Как будет по турецки?

    gezmek гулять internette geziyorum
    sörf yapmak серфить
    bakmak смотреть internete bakmak


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Slava

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 684
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 308
    Награды: 8
    Репутация: off
    Скажите пожалуйста почему:
    NeredeSİN а не nerede sen?


    Пока думаешь о том что потерял, уходит то-что ты ищешь...
    Оффлайн/ Off- line

    Vilna

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 685
    Группа: Администраторы
    Гид по Мармарису
    Турковед
    Сообщений: 7919
    Награды: 67
    Репутация: off
    Quote (Ece)
    gezmek гулять internette geziyorum
    sörf yapmak серфить
    bakmak смотреть internete bakmak


    Это устойчивые словосочетания? неизменные фразиологизмы? или просто перевод?
    Ну например по русски мы говорим бродить по интернету - устойчивый фразеологизм
    а вот бегать по интернету - так уже сказать нельзя, режет ухо.


    Princesssssssss - уже 9 лет.

    Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

    Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 686
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Slava, личный аффикс присоединяется к аффиксу падежа
    ты где? neredesin
    вы где? neredesiniz
    я дома evdeyim
    мы дома evdeyiz

    nerde (где) дословно: к каком месте? ne + yer + de + аффикс лица


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 687
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Quote (Vilna)
    Это устойчивые словосочетания? неизменные фразиологизмы?

    нет, не перевод, все фразы широко используются, но самая популярная "gezmek" = бродить, сидеть, гулять, лазить в интернете.


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Sheyla

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 688
    Группа: Проверенные
    Переводчик
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 513
    Награды: 34
    Репутация: off
    Quote (Slava)
    NeredeSİN а не nerede sen

    это окончание 2-го лица местной приятжательной формы, только у 3-его лица ед.ч нет этого окончания
    здесь ударение делается не на то, что где именно "ты, он ..", а на место

    neredeyim
    neredesin
    nerede, neredeler




    İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
    Оффлайн/ Off- line

    Klevish

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 689
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 243
    Награды: 0
    Репутация: off
    Расскажите мне, пожалуйста, использование слова bir

    Почему они говорят : bu bir adam и так понятно ,что один мужчина или
    sen eğlenceli bir kızsın.
    Оффлайн/ Off- line

    Slava

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 690
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 308
    Награды: 8
    Репутация: off
    LanaNur,
    Начинай с алфавита и 1 урока :) http://evim.ucoz.com/forum/16-2536-34
    Что будет непонятно девочки всегда объяснят.Но начинай не "срочно"а потихоньку,так знаний больше отложиться)))


    Пока думаешь о том что потерял, уходит то-что ты ищешь...
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 691
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Klevish, бир = какой-то, некий...
    чаще не переводится. ты забавная девушка

    Артикль БИР


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Ясмина

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 692
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 3172
    Награды: 20
    Репутация: off
    А помогите разобраться с lari и leri. Я никак не могу понять, откуда это i взялось и вообще в каких случаях эти суффиксы употребляются S
    Оффлайн/ Off- line

    Maye

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 693
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 203
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ece, спасибо за поправки smile Почему-то когда их читашь, думаешь ну конечно, так и должно быть, а когда пишешь, видимо часть мозга отключается wacko
    Вопрос: курить - sigara kulanmak. Я еще слышала выражение sigara içmek. Как все-таки правильно?


    Dünyada ümütsiz yaşanmaz
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:54 | Сообщение # 694
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Аффикс i - это винительный падеж (кого,что), а также аффикс принадлежности 3 лица
    Во множественном числе этот аффикс присоединяется к lar
    Kitapları al - возьми эти книги (что взять?)
    Arkadaşları gelmedi . - его друзья не пришли (чьи друзья?)
    Подробнее почитай темы- винительный падеж и аффикс принадлежности (мой, твой, его,..их)


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Vilna

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:55 | Сообщение # 695
    Группа: Администраторы
    Гид по Мармарису
    Турковед
    Сообщений: 7919
    Награды: 67
    Репутация: off
    sigara içmek

    Princesssssssss - уже 9 лет.

    Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

    Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
    Оффлайн/ Off- line

    Ясмина

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:55 | Сообщение # 696
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 3172
    Награды: 20
    Репутация: off
    Девочки, у меня огромные трудности с местным падежом.

    Может быть есть еще какие то задания? (не стала засорять тему курсов, поэтому пишу сюда)

    Очень много делаю ошибок S
    Оффлайн/ Off- line

    selda

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:55 | Сообщение # 697
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 310
    Награды: 0
    Репутация: off
    Я немного запуталась. Помогите разобраться. У меня вопрос по 9 уроку - если местоимения не употребляются чаще всего, то как можно разобраться с местоимениями я и мой? например я ребёнок и мой ребенок без местоимения будет же одинаково çocuğum? Получается только из контекста? Или по глаголу? А когда говоришь про кого-то (мой, твой, наш и т.д.) глагол всегда будет иметь окончание 3-го лица получается (ведь и мой, и наш и т.д. это всё равно он или они будут по отношению к глаголу)?

    к о л л е к ц и о н и р у ю г р а б л и
    А ещё моё любимое занятие — это увлекаться людьми, с которыми не то, что «не надо», а просто «капец, как нельзя».
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:55 | Сообщение # 698
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Ясмина, это какой урок? 11? ты его выложи я проверю какие именно ошибки ты делаешь, постараюсь объяснить тогда
    главное запомни:
    гармония da de ta te balkonda evde
    аффикс падежа ставится после аффикса принадлежности и числа evimde kitaplarda
    личный аффикс ставится после пажежного т.е. в самом конце balkondayimokuldasin


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:55 | Сообщение # 699
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8441
    Награды: 90
    Репутация: off
    Quote (selda)
    я и мой? например я ребёнок и мой ребенок без местоимения будет же одинаково çocuğum?

    да, только из контекста понятно. но нужно быть внимательным, например, я дурак - мой дурак (ben aptalım - benim aptalım)
    я сумасшедший - мой сумасшедший (deliyim - delim)
    мой муж - я муж (benim kocam - ben kocayım)

    Quote (selda)
    (мой, твой, наш и т.д.) глагол всегда будет иметь окончание 3-го лица

    да ОН = ед.ч
    Quote (selda)
    он или они

    ОНИ = мн.ч


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Ясмина

    Дата: Пятница/ Cuma, 11.10.2013, 17:55 | Сообщение # 700
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 3172
    Награды: 20
    Репутация: off
    Quote (Ece)
    аффикс падежа ставится после аффикса принадлежности и числа evimde kitaplarda
    личный аффикс ставится после пажежного т.е. в самом конце balkondayimokuldasin


    Вот тут у меня ошибки, да. Сами da de ta te я ставлю правильно. А вот остальное пипеец...
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Помощь в изучении турецкого языка (Разъясняем правила, помогаем понять смысл)
    Страница 28 из 98«1226272829309798»
    Поиск:
    ▲ Вверх