Бесплатные курсы турецкого языка онлайн для начинающих - Страница 21 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4021

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 21 из 23«121920212223»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Бесплатные курсы турецкого языка онлайн для начинающих (Турецкий язык онлайн. Бесплатные уроки турецкого языка)
Бесплатные курсы турецкого языка онлайн для начинающих

Смешинка

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 11:39 | Сообщение # 1
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2310
Награды: 7
Репутация: off
Бесплатные курсы турецкого языка онлайн для начинающих.

Да, мы сделали это! Турецкий язык онлайн! Бесплатно!
Идея онлайн уроков Турецкого языка очень проста, но в то же время очень эффективна. Все знают, что существует множество самоучителей по изучению турецкого языка, но как правило в одиночку заниматься по ним лень, если что-то становится не понятно, интерес к учебе пропадает. Если нет человека, учителя, который может разъяснить все "непонятки", в знании языка намечается пробел, особенно если это начальный уровень. Это как кирпичик в фундаменте недостроенного здания. Со временем, на недопонятый материал ложатся новые знания, которые в силу недоученности первого, так же усваиваются плохо, а то и не усваиваются совсем. Мы бесплатно преподаем Турецкий язык онлайн уже третий год. Что бы сделать обучение легким и приятным, на сайте одновременно занимаются сразу несколько сотен студентов под присмотром профессионального лингвиста и людей, хорошо знающих турецкий язык.

На кого рассчитан курс?

Курс базовый. Знания языка - начальные (нужно знать турецкий алфавит). К урокам, проходящим в реальном времени, присоединится могут все желающие, на любом этапе, с любым знанием языка.
9_adm1 Краткий онлайн курс-повторение турецкого языка - Учили турецкий язык, но давно? Эта тема для вас.
9_adm1 Продвинутый онлайн курс турецкого языка. - Закончили базовый курс и хотите углубить свои знания? Вам сюда.

Уроки на проверку убирайте под спойлер!
Что такое спойлер? Как добавить спойлер?

Как отправить урок на проверку

Полезные ссылки для начинающих


  • Виртуальная турецкая клавиатура
  • раскладка на клавиатуру
  • Онлайн словари
  • Турецкий язык. Справочник по грамматике
  • Грамматика турецкого языка в таблицах
  • Помощь в изучении турецкого языка. Вопрос-ответ



    .
  • Оффлайн/ Off- line

    Combat

    Дата: Среда/ Çarşamba, 23.11.2016, 02:30 | Сообщение # 501
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 14
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 13

    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    agapy

    Дата: Среда/ Çarşamba, 23.11.2016, 07:23 | Сообщение # 502
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 18
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 14

    проверено

    Урок 15

    проверено


    Сообщение отредактировал agapy - Среда/ Çarşamba, 23.11.2016, 09:21
    Оффлайн/ Off- line

    AlinaL

    Дата: Среда/ Çarşamba, 23.11.2016, 19:38 | Сообщение # 503
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 23
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 11

    проверено

    Урок 12


    проверено

    Урок 13.

    проверено

    Урок 14

    проверено

    Урок 15


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    redfoxgirl

    Дата: Среда/ Çarşamba, 23.11.2016, 22:03 | Сообщение # 504
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 45
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 26

    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    Njusha

    Дата: Среда/ Çarşamba, 23.11.2016, 22:22 | Сообщение # 505
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 26
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 8.

    проверено

    Ders 9.

    проверено

    Ders 10.


    проверено


    Сообщение отредактировал Njusha - Четверг/ Perşembe, 24.11.2016, 16:20
    Оффлайн/ Off- line

    partizanka

    Дата: Четверг/ Perşembe, 24.11.2016, 00:39 | Сообщение # 506
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 7
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 5


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 25.11.2016, 12:58 | Сообщение # 507
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8445
    Награды: 90
    Репутация: off
    Контрольная работа по падежам


    Это проверочная работа по падежам, а так же на закрепление ранее пройденного материала. Обращайте внимание на узкую гласную, выпадающую в корне слова, (незнакомые слова смотрите в словаре, слова с выпадающей гласной пишутся в скобках, напр: resim (-smi)), употребление некоторых глаголов, которые не совпадают с русскими и требуют особого падежа, помните, что порядок слов в турецком предложении отличается от русского, не следует переводить дословно (это касается перевода с русского), глагол ставится в конце предложения. В русском языке часто вместо "мой, твой, их.." используется притяжательное местоимении "свой", в турецком же для каждого лица используется особые местоимения.

    1. Напишите каждое слово в исходном, дательном и винительном падежах.
    Например, твой друг –arkadaşın – arkadaşından – arkadaşına – arkadaşını
    Турция
    Россия
    своё имя)
    любое турецкое имя)
    Книга
    Моя мама
    Наши дети

    2. Переведите на турецкий слова.
    На урок
    На кухне
    В городе
    В сумке
    В книге
    Во рту
    На работу
    В лес
    Из Стамбула
    Из Египта
    С работы
    Из магазина
    С улицы
    Эту кошку
    Моего малыша

    3. Напишите данные слова в винительном и дательном падежах, используя аффикс принадлежности 1 л. Ед. числа (т.е. МОЙ). Переведите.
    Пример: ev – evimi – evime
    Дом – мой дом – в мой дом
    Обратите внимание, что в рус. яз слова муж.рода в вин.падеже не изменяются, в турецком языке все слова принимают окончание i4
    Anne
    İş
    Oda
    Dudak
    Kalp
    Araba
    Akıl
    Telefon

    4. Переведите предложения на турецкий язык:
    Я беру свои вещи (eşya) из машины
    Он входит (girmek) с улицы в дом
    Каждую ночь я вижу тебя во сне (моём сне)
    Почему ты не думаешь обо мне?
    Мы идём сегодня вечером в кино
    В Стамбуле сегодня дождливо.
    Куда ты идёшь?
    Он не любит баклаву (baklava – турецкая сладость)
    Мы смотрим фильм.
    Я перевожу (çevirmek) с русского на турецкий.
    Почему ты не рассказываешь мне
    Я чищу (fırçalamak) зубы каждое утро.
    Моя подруга учится (okumak) в университете.
    Они бегут к автобусу.
    Моя мама любит смотреть сериалы.
    Почему ты не смотришь за своим ребёнком?
    Ты берёшь мою книгу.
    Я не хочу этого делать.
    Каждое лето мы отдыхаем (tatil yapmak) в Турции
    Я сажусь (binmek – садиться в какой-либо транспорт) в автобус .

    5. Ознакомьтесь с новыми словами и выражениями, составьте с любым из словосочетаний своё предложение. В скобках даны подсказки падежи, которые употребляются с данным глаголом: е(a)-дательный, i4- винительный.
    Ruj sürmek (e) – Красить помадой (губы) – досл: наносить помаду на губы
    Yerden kaldırmak – поднимать с пола (от)
    sarılmak (e) – обнимать (кого-либо)
    kulağa* fısıldamak (a) – шептать на ухо
    kucağına* almak – брать на руки
    * изменяется по лицам, то есть если речь идёт о первом лице (Я) прибавляется аффикс 1 лица: kucağıma aldım - я взял на руки
    izin vermek (e) – давать разрешение (кому-либо, на что-либо)
    arabadan inmek – выходить из машины
    kitaptan yemek tarifi bakmak – смотреть в книге рецепты (блюд)

    6. Переведите на русский Рассказ о Ходже Насреддине (фольклорный персонаж мусульманского Востока, герой коротких юмористических и сатирических миниатюр и анекдотов)


    Size ne?
    Bir gün Hoca çocuklara ders veriyor. Çocuklar ders dinlemiyorlar. Pencereden dışarı bakıyorlar. Birden sokakta fırıncıyı görüyorlar. Fırıncının elinde bir tepsi baklava var. Çocuklardan biri Hoca’ya sesleniyor:
    - Hocam, fırıncı geçiyor, elinde de bir tepsi baklava var.
    Hoca çocuğa:
    - Bana ne, diyor.
    Çocuk tekrar Hoca’ya:
    - Hocam, ama sizin eve doğru gidiyor.
    Hocam bu sözlere kızıyor ve:
    - Öyleyse size ne, diyor.

    Слова к тексту:
    Hoca – учитель, наставник, ходжа
    size ne: не ваше дело, а вам то что? bana ne: не мое дело, а мне то что? ( Sana ne: а тебе то что? Какое твоё дела)
    dışarı bakmak: смотреть наружу, на улицу
    -e doğru: (направляться) к чему-л.
    öyleyse: в таком случае
    söz: слово

    7. Прослушайте слова, запишите и переведите
    Скачать файл или L02_2_Voc.mp3


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    greeniv

    Дата: Пятница/ Cuma, 25.11.2016, 14:06 | Сообщение # 508
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 46
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 14


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    Alesya

    Дата: Пятница/ Cuma, 25.11.2016, 15:31 | Сообщение # 509
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 14
    Награды: 0
    Репутация: off
    ders 9

    проверено

    ders 10

    проверено
    ders 11

    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    Эмине

    Дата: Пятница/ Cuma, 25.11.2016, 17:36 | Сообщение # 510
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 8
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 13


    проверено

    Ders 14

    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    OV66

    Дата: Пятница/ Cuma, 25.11.2016, 18:38 | Сообщение # 511
    Группа: Проверенные
    Влюбленный в Турцию
    Сообщений: 144
    Награды: 1
    Репутация: off
    Контрольная работа по падежам


    проверено




    Сообщение отредактировал OV66 - Суббота/ Cumartesi, 26.11.2016, 19:09
    Онлайн/ On-line

    elena-oz

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.11.2016, 15:27 | Сообщение # 512
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 22
    Награды: 0
    Репутация: off
    добрый вечер!
    Урок 15

    проверено

    Контрольная работа по падежам

    проверено
    спасибо!


    Сообщение отредактировал elena-oz - Воскресенье/ Pazar, 27.11.2016, 16:51
    Оффлайн/ Off- line

    Meltem

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.11.2016, 18:38 | Сообщение # 513
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 41
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 14

    проверено


    oxana
    Оффлайн/ Off- line

    Oksks

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 27.11.2016, 11:35 | Сообщение # 514
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 18
    Награды: 0
    Репутация: off
    Контрольная работа №2


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    Olga77

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 27.11.2016, 12:10 | Сообщение # 515
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 15
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 12

    проверено

    Teşekkür ederim :)

    Ders 13

    Teşekkür ederim :)
    проверено


    Сообщение отредактировал Olga77 - Понедельник/ Pazartesi, 28.11.2016, 11:15
    Оффлайн/ Off- line

    greeniv

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 27.11.2016, 19:22 | Сообщение # 516
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 46
    Награды: 0
    Репутация: off
    Цитата
    Parka yeriye
    Hava limanıya
    аффиксы изафетов еще не проходили, поэтому 2 сущ. соединяете неправильно


    Добрый день, подскажите, пожалуйста по упражнению по дательному падежу:

    Park yeriye - я хотела написать "на парковку", а не "в парк". Словарь как перевод слова парковка предлагает park yeri. Так как будет правильно по турецки сказать "на парковку"? :)

    И как правильно сказать "в аэропорт"? Я тут слова сама не соединяла, взяла данные из словаря, там аэропорт переводится как Hava limanı
    В том и проблема, что ничего не соединяли, а нужно прибавить особенный для таких случаев аффикс, а не просто дат.падеж. "В аэропорт" будет " hava limanıNa". На данном этапе лучше отказаться от двойных слов. не усложняя себе задачу :)

    Заранее спасибо :)
    Оффлайн/ Off- line

    Meltem

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 27.11.2016, 21:26 | Сообщение # 517
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 41
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 15

    проверено


    oxana
    Оффлайн/ Off- line

    vesnushka

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 28.11.2016, 11:19 | Сообщение # 518
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 30
    Награды: 0
    Репутация: off
    K.P. по падежам


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 28.11.2016, 16:15 | Сообщение # 519
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8445
    Награды: 90
    Репутация: off
    Урок 16

    Повелительное наклонение

    Повелительное наклонение


    Ознакомьтесь с числительными в турецком языке http://evimturkiye.com/forum/16-2565-44510-16-1319272692

    Упражнения:

    1. Поставьте глаголы в повелительном наклонении для 2 и 3 лица (sen, o) ед.ч в положительной и отрицательной формах, переведите:

    Пример:
    gelmek: gel - приходи, gelsin - пусть приходит
    gelme - не приходи, gelmesin - пусть не приходит
    açmak
    bırakmak
    içmek
    istemek
    yazmak
    dönmek

    2. Составьте предложения с глаголом в повелительном наклонении 2 лица (ты), допишите необходимые падежи к подлежащему, переведите

    Пример : ev – gitmek. Eve git = иди домой
    okul - gitmek
    ofis – gelmek
    ben – bakmak
    defter – yazmak
    biz - söylemek
    baban - dinlemek
    pazar - almak


    3. Переведите на турецкий язык:

    Не бросай меня - beni bırakma
    Не приходи ко мне
    Не звони мне
    Не смотри на меня
    Не злись на меня
    Не говори мне
    Не бери у меня (от меня)
    Не пиши мне
    Не бей (dövmek) меня

    4. Переведите предложения:
    Ты болен, сегодня не ходи на работу, отдыхай. Твой сын усталый, пусть он ляжет пораньше. Не бойся его, он хороший человек. Очень жарко, открой окно. У меня болит зуб, принеси мне лекарство (ilaç). Приходите завтра. Пусть они уходят. Оставайся у меня, не уходи. Дай мне твою книгу.


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    OV66

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 28.11.2016, 19:10 | Сообщение # 520
    Группа: Проверенные
    Влюбленный в Турцию
    Сообщений: 144
    Награды: 1
    Репутация: off
    Урок 16


    проверено




    Сообщение отредактировал OV66 - Вторник/ Salı, 29.11.2016, 10:36
    Онлайн/ On-line

    İra_ryuma

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 28.11.2016, 20:01 | Сообщение # 521
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 5
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 6*

    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    partizanka

    Дата: Вторник/ Salı, 29.11.2016, 06:19 | Сообщение # 522
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 7
    Награды: 0
    Репутация: off
    К. Р. (1-5)


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    vesnushka

    Дата: Вторник/ Salı, 29.11.2016, 09:17 | Сообщение # 523
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 30
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 16.

    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    agapy

    Дата: Вторник/ Salı, 29.11.2016, 09:42 | Сообщение # 524
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 18
    Награды: 0
    Репутация: off
    Контрольная работа по падежам

    проверено

    Урок 16

    проверено


    Сообщение отредактировал agapy - Среда/ Çarşamba, 30.11.2016, 09:27
    Оффлайн/ Off- line

    Olga77

    Дата: Вторник/ Salı, 29.11.2016, 13:10 | Сообщение # 525
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 15
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 14

    проверено

    Teşekkür ederim :)

    Ders 15

    проверено
    Teşekkür ederim :)

    Объясните, пожалуйста, не могу понять, в предложении: Я не люблю бананы, разве слово стоит не во множественном числе muzlar - бананы, а единственное число muz - банан? Спасибо!
    общее понятие (родовое) банан, как в русском языке "мясо", мы не говори "мясЫ" не люблю, в турецком языке мн.ч. не имеет такого значения как в русском, оно используется когда надо уточнить именно количество "конкретные бананы ЭТИ" при этом нужен аффикс винительного падежа.
    Я купил яйца, йогурт, фрукты - Yumurta, yoğurt, meyve aldım (в ед. числе)


    Сообщение отредактировал Olga77 - Четверг/ Perşembe, 01.12.2016, 08:18
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Бесплатные курсы турецкого языка онлайн для начинающих (Турецкий язык онлайн. Бесплатные уроки турецкого языка)
    Страница 21 из 23«121920212223»
    Поиск:
    ▲ Вверх