Падежи в турецком языке - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4024

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 1 из 11
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Падежи в турецком языке (Падежи в турецком языке)
Падежи в турецком языке

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 05.08.2011, 00:39 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Падежи в турецком языке


МЕСТНЫЙ ПАДЕЖ - BULUNMA HALİ

Местный падеж используется в основном для обозначения местонахождения предмета. Отвечает на вопросы nerede? где? и kimde? у кого?

Суффиксы местного падежа - -da/ -de/ -ta/ -te. Ударение падает на суффикс падежа. При наличии в слове суффиксов множественного числа или принадлежности ставится после них.

Суффиксы местного падежа подчиняются законам гармонии гласных и согласных:

Нужный аффикс падежа выбирается согласно ПОСЛЕДНЕЙ буквы в слове:
a, ı, o, u + звонкая или гласная --> da
e, i, ö, ü + звонкая или гласная --> de

a, ı, o, u + глухая --> ta
e, i, ö, ü + глухая --> te

Nerede çalışıyorsunuz? Bankada çalışıyorum.
Где вы работаете? Я работаю в банке
Yolcu nerede? Yolcu uçakta.
Пассажир где? Пассажир в самолёте.
Oğlum ünivesitede okuyor
Мой сын учится в университете
Kitap kimde? - Книга у кого?
Kitap bende. - Книга у меня.

• Между личным местоимением о (он, она, оно), а также указательными местоимениями bu (этот, эта, это), şu (вот тот, та, то, о тот, та, то) и суффиксом местного падежа -da вставляется прокладочная согласная n: onda - у него, у неё, bunda - в этом, şunda - в том.

• Если суффикс местного падежа следует за суффиксом принадлежности 3-го лица ( ı/ -i/ -u/ -ü, -sı/ -si/ -su/ -sü, -ları/ -leri), то между ними появляется прокладочная буква n: ev + i + n + de = evinde - в его доме, çanta + ları+ n + da = çantalarında в их сумке.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 05.08.2011, 01:06 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
ИСХОДНЫЙ ПАДЕЖ - AYRILMA HALİ


Исходный падеж обозначает исходный пункт движения или действия. Отвечает на вопросы nereden? откуда?, kimden? от кого?, neden? от чего? отчего?

Суффиксы исходного падежа - -dan/ -den/ -tan/ -ten. Ударение падает на суффикс падежа.

При наличии в слове суффиксов множественного числа или принадлежности ставится после них. Суффиксы исходного падежа подчиняются законам гармонии гласных и согласных :

a, ı, o, u + звонкая или гласная --> dan
e. i, ö, ü + звонкая или гласная --> den

a, ı, o, u + глухая --> tan
e, i, ö, ü + глухая --> ten

Nereden geliyorsunuz? - Откуда вы едете?
Havalimanından geliyoruz. - Мы едем из аэропорта.
Gazeteyi kimden alıyorsun? - У кого (от кого) ты берёшь газету?
Gazeteyi arkadaşımdan alıyorum. - Я беру газету у друга.

суффикс исходного падежа ставится ПОСЛЕ суффиксом принадлежности
evimden из моего дома
kalbinden из твоего сердца

Примечание: Некоторые глаголы в турецком языке требуют перед собой сущ. в исходном падеже.
Например, покупать в магазине, в турецком используется "покупать (брать) из магазина - marketten almak
бояться собаки и т.п. - бояться от собаки köpekten korkmak
целуют турки тоже ИЗ а не В :D dudaklarından öpmek - целовать в губы (твои)

• Между личным местоимением о (он, она, оно), а также указательными местоимениями bu (этот, эта, это), şu (вот тот, та, то, о тот, та, то) и суффиксом исходного падежа -dan вставляется прокладочная согласная n: ondan - от него, от неё, bundan - от этого, şundan от того.

• Если суффикс исходного падежа следует за суффиксом принадлежности 3-го лица ( -ı -i -u/ -ü, -sı/ -si/ -su/ -sü, -ları/ -leri), то между ними вставляется прокладочная согласная n: ev + i + n + den = evinden - из его дома, от её дома, çanta + ları + n + dan - çantalarından - из их сумки.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 05.08.2011, 01:48 | Сообщение # 3
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
ДАТЕЛЬНЫЙ (НАПРАВИТЕЛЬНЫЙ) ПАДЕЖ - YÖNELME HALİ


Дательный падеж обозначает конечный пункт движения или действия, лицо или предмет, к которому направлено действие.

Отвечает на вопросы nereye? куда?, kime? кому? к кому? Суффиксы дательного падежа - -а/ -е (если слово заканчивается на согласную) или -ya/ -ye (если слово заканчивается на гласную). Ударение падает на суффикс падежа. При наличии в слове суффиксов множественного числа или принадлежности ставится после них. Суффиксы дательного падежа подчиняются закону гармонии гласных:

a, ı, o, u --> а, -уа
e, i, ö, ü --> e, -ye


Nereye gidiyorsunuz? İstanbul'a gidiyoruz. - Куда вы едете? Мы едем в Стамбул.
Kime bakıyorsun? Çocuğa bakıyorum. - На кого ты смотришь? Я смотрю на ребёнка.

• Между указательными местоимениями bu (этот, эта, это,) şu (вот тот, та, то, о тот, та, то) и суффиксом дательного падежа вставляется прокладочная согласная n: buna - этому, к этому, şuna - вон тому, к вон тому, ona тому, к тому.

• Если суффикс дательного падежа следует за суффиксом принадлежности 3-го лица (-ı/ -i/ -u/ -ü, -sı/ -si/ -su/ -sü, -ları/ -leri), то между ними вставляется прокладочная согласная n: ev + i + n + e = evine - в его дом, к его дому, anne + leri + n + e = annelerine их матерям, к их матерям.

Падежи личных местоимений


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 01.09.2011, 23:35 | Сообщение # 4
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ


Родительный падеж в турецком языке используется для выражения принадлежности. Отвечает на вопросы kimin? чей? кого? и neyin? чей? чего? Суффиксы родительного падежа - -ın/ -in/ -un/ -ün; -nın/ -nin/ -nun/ -nün.

Суффиксы -ın/ -in/ -un/ -ün присоединяются, если слово заканчивается на согласную. Суффиксы -nın/ -nin/ -nun/ -nün присоединяются, если слово заканчивается на гласную.

Bu bavul kimin? Этот чемодан чей?
Bu bavul yolcunun. Этот чемодан пассажира.

• Личные местоимения в родительном падеже являются притяжательными местоимениями: benim - мой, senin - твой, onun - его, её, bizim - наш, sizin - ваш, onların - их.

Падежи личных местоимений


• Родительный падеж от существительного su вода и вопросительного местоимения ne? что? образуется не по правилам: suyun, neyin.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 07.09.2011, 18:04 | Сообщение # 5
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ - BELİRTME HALİ


Винительный падеж обозначает прямой объект, то есть объект, на который переходит действие, выраженное глаголом. Винительный падеж отвечает на вопросы kimi? кого? neyi? ne? что?

Суффиксы винительного падежа - -ı/ -i/ -u/ -ü: katalogu каталог, sarayı дворец, mimarı архитектора, albümü альбом, rehberi гида.

• Если слово заканчивается на гласную, то между нею и суффиксом винительного падежа возникает прокладочная согласная у: galeriyi галерею, tabloyu картину, manzarayı пейзаж, kopyayı копию.

• Если суффикс винительного падежа присоединяется к слову с суффиксом принадлежности 3-го лица, то между ними возникает прокладочная согласная n: sergi salonunu выставочный зал, para koleksiyonunu коллекцию монет, el yazmalarını рукописи.

Ударение падает на суффикс падежа.

В турецком языке различают оформленный винительный (когда падежные суффиксы присоединяются) и неоформленный винительный (когда падежные суффиксы не присоединяются) падежи.

Суффикс винительного падежа всегда присоединяется в следующих основных случаях:
• когда прямой объект выражен собственным именем:
Cengiz'i bekliyorum. Я жду Дженгиза.
İstanbul'u beğendim. Мне понравился Стамбул.

• когда прямой объект обозначается личным, указательным местоимением (bu, şu, о) или вопросительным местоимением kim:

Beni duymuyor musun? Ты не слышишь меня?
Bunu anlamadım. Я не понял это.
Kimi arıyorsunuz? Кого вы ищете?

К вопросительному местоимению ne? что? суффикс винительного падежа может присоединяться, а может и не присоединяться:
Ne arıyorsunuz? Что вы ищете?
Neyi arıyorsunuz? Что вы (именно) ищете?

• когда прямой объект выражен существительным, обозначающим единственный в своём роде предмет (солнце, луна и т. п.):
Bulutlar göğü kaplıyor. Тучи обволакивают небо.
Ayı görmüyorum. Я не вижу луну.

• когда перед прямым объектом стоит указательное местоимение или слово hangi? какой? который?:
Bu kiliseyi gezmedik. Мы не осмотрели эту церковь.
Hangi tabloları beğendiniz? Какие картины вам понравились?

• когда к прямому объекту присоединён суффикс принадлежности:
Portremi gördünüz mü? Вы видели мой портрет?
Para koleksiyonunuzu satmışsınız. Говорят, Вы продали свою коллекцию монет.

• когда прямой объект отделён от глагола другими словами и при этом перед ним нет слова bir (в качестве неопределённого артикля):
Gazeteyi her gün okurum. Я каждый день читаю газеты.
Bileti bana da mı almadın? Ты и мне билет не купил?

• когда действие распространяется на весь объект, в полном его объёме:
Bütün suyu içmiş. Кажется, он всю воду выпил.
Sen peyniri yemişsin! Ты сыр съел! (подразумевается, что весь сыр)

• когда определённость, конкретность предмета выявляется контекстом или ситуацией, а также когда о прямом объекте до этого уже шла речь:
- Katalogu getirsene. Принеси-ка каталог.
- Dün bir gravür aldım. - Я вчера купил гравюру.
- Bana gravürü gösterir misin? - Покажешь мне гравюру?

В других случаях суффикс винительного падежа чаще всего не присоединяется. На выбор оформленного или неоформленного винительного падежа могут влиять также и другие моменты (фразовое ударение, употребление слова в прямом или переносном значении и т. п.).

Вышеуказанные случаи наиболее распространённые.

Сравните:
Arkadaşım bir kitap aldı - Мой друг купил (какую-то) книгу. Не важно какую книгу, акцент на действие - купил. Неоформленный в.п.
Arkadaşım kitabı aldı - Мой друг купил (эту) книгу. Акцент на книгу, именно эту книгу, ту, которую мы видим или о которой говорим. Оформленный в.п.

• Между личным местоимением о (он, она, оно), а также указательными местоимениями bu (этот, эта, это), şu (вот тот, та, то, о тот, та, то) и суффиксом винительного падежа вставляется прокладочная согласная n: bunu (это, этого), şunu (то, того)


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 07.09.2011, 18:14 | Сообщение # 6
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ


Творительный падеж в турецком языке — это частица ile/-la/-le, которая может стоять отдельно (ile), или присоединяется в качестве концовки (-la/-le/-(y)la/-(y)le). Конечная гласная притяжательной частицы в третьем лице (-,/-ı/-u/-i/-ü/-sı/-su/-si/-sü/-ları/-leri) сливается с первой гласной частицы ile согласно закону гармонии.

Между двумя гласными возникает промежуточная Y arabasıyla

-ile, -la/-le, -(y)la/(y)le (значение: предлог с)

Kalemle yazıyorum. - Я пишу карандашом.

Kiminle? — С кем?
Üniversiteye kardeşimle gidiyorum. - Я хожу в университет со своим братом

Neyle? — Чем? С чем? На чём (о транспорте)?
Üniversiteye metroyla gidiyorum. - Я езжу в университет на метро

Eşim benimle kavga ediyor. - Мой муж ссорится со мной
Onlarla telefonla konuşuyoruz. - Мы говорим с ними по телефону.
Ben çatalla yemek yiyorum. - Я ем вилкой.

Послелог ile может употребляться как в краткой форме (la,le), так и в полной ile, но краткая более употребительна, ile чаще всего употребляется с именами или со сложными словами.


Падежи личных местоимений


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Падежи в турецком языке (Падежи в турецком языке)
Страница 1 из 11
Поиск:
▲ Вверх