Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 - Страница 82 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 82 из 107«128081828384106107»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 10:19 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 5 (актуальная)

Вы переписываетесь с турком, но он не знает русского. И общего языка у вас нет... Что же делать? Все очень просто! Напишите текст смс на русском и разместите в этой теме. В максимально короткий срок наши переводчики переведут его на турецкий! ...Наконец-то Вы получили ответ от ашкыма! Но... он на турецком? Не стоит отчаиваться! Скопируйте текст, и мы как можно скорее переведем его с турецкого языка на русский абсолютно бесплатно!

Перевод смс, любовных писем, и любых других текстов с русского на турецкий и с турецкого на русский язык на сайте evimturkiye.com - это не бездушный перевод онлайн-переводчиков. Наши переводчики - это люди, которые стилистически и грамматический правильно, с душой, точно передавая всю эмоциональную окраску сообщения, переведут любые тексты.

Каждый день наши переводчики со стажем помогают людям. Каждый день они делают бесплатный двусторонний русско-турецкий перевод. Вы всегда можете рассчитывать на корректную передачу Вашей информации.

Потому что наша главная задача - сделать вас двоих капельку счастливее и чуточку ближе!



Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

EMÇ

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 07:42 | Сообщение # 2026
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 824
Награды: 11
Репутация: off
Ireen,
Цитата
Sonra sana sarilacagim ve opecegim
- правильнее перевести лучше так: потом тебя буду обнимать и целовать.
Sarılmak-обнимать :D


Оффлайн/ Off- line

Liya36

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 09:06 | Сообщение # 2027
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 14
Награды: 0
Репутация: off
Цитата nikitina2287 ()
Tatlı rüyalar bitanesi rüyamda seni görmek istiyecegim ♡
Переведите пож..
Добавлено (30.07.2014, 00:48)
---------------------------------------------
И еще ето

3 ay sonra başlıyor

Добавлено (30.07.2014, 01:28)
---------------------------------------------
И еще ето

3 ay sonra başlıyor

Добавлено (30.07.2014, 01:55)
---------------------------------------------
И еще ето

3 ay sonra başlıyor - после 3-х месяцев начнем

Добавлено (30.07.2014, 01:59)
---------------------------------------------
Помогите понять.. ..

Tatlı rüyalar bitanesi rüyamda seni görmek istiyecegim Сладких снов bitanesi rüyamda? тебя увижу во сне или тебя хочу увидеть во сне

Özür dilerim kola almaya gittim mutfak dolabinda Извините, я пошел на кухню взять колу в шкафу????

Saat kaç orda - сколько у вас сейчас времени

Yarın calismiyomusun Ты завтра работаешь?

Uyumuyalim hep konuşalım dedim

Tango indir telefonuna görüşelimben türkçe yazım sen çevir ozaman скачай Танго на телефон. я на турецком напишу. ты включишь

Tango uygulamasını indir telefonuna скачай на телефон приложение Танго

Orda bir birimizi gorebiliriz... мы сможем видеть друг друга

Seni numarani bana yolla
свой номер мне пришли

Я только учусь. :* Может что-то девочки поправят :*
Оффлайн/ Off- line

EMÇ

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 09:31 | Сообщение # 2028
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 824
Награды: 11
Репутация: off
Liya36,
Цитата
Tatlı rüyalar bitanesi rüyamda seni görmek istiyecegim ♡
- Сладких снов.Единственную тебя в моем сне увидеть хочется.
Цитата
3 ay sonra başlıyor
-через 3 месяца начнет
Цитата
Uyumuyalim hep konuşalım dedim
-я говорил ,давай не будем спать,всё разговаривать давай.
Цитата
Seni numarani bana yolla
-свой номер мне пошли


Оффлайн/ Off- line

diamonds

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 09:45 | Сообщение # 2029
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 248
Награды: 4
Репутация: off
Девочки, нужна помощь с переводом, пожалуйста :*

1) Zaman var, aminler boşa değil.

2) Bugünlerde öğrendiğim en önemli şey. Kalp herkeste olsa da vicdan herkese nasip olmuyor

3) Tüm kırılan hayallerin canı cehenneme.

4) Hayat bana engel koyma. O engelli aşarum seni de Paşa Paşa yaşarım

5) Temiz yürekli insanlar hiç bir zaman rahat hayat yaşayamazlar çünkü herkesi kendileri gibi bilirler ve üzülen hep kendileri olurlar.

6) Allah yarın yanımızda olmayacak insanı bugün karşımıza çıkarmasın.

7) Önemli olan yaşamak değildir başarmak hiç değildir. Önemli olan insan kalmayı bilmektir.

Спасибо огромное!!!!!!!!))))))))))))))


Uçmak için kuş olmak gerekmez, küçük sevinçleriniz olsun yeter :)
Оффлайн/ Off- line

vikasuper21

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 10:27 | Сообщение # 2030
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо девочки..как правильно написать???
Скидивай сылку на приложение танго.....я попробую скачать..
В нас один часовой пояс ,поетому часы идут одинаково..
Вчера ходил кудато гулять????
Оффлайн/ Off- line

Liria

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 13:39 | Сообщение # 2031
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Ben, seni, gözlerimi kapattığımda değil, gözlerimi açtığımda görmek isterim?
помогите на русский перевести. Заранее спасибо.
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 14:14 | Сообщение # 2032
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Liria ()
Ben, seni, gözlerimi kapattığımda değil, gözlerimi açtığımda görmek isterim?

Liria, Я хотел бы увидеть тебя тогда, когда мои глаза открыты, а не тогда, когда мои глаза закрыты.
Скорее всего, имеется в виду, что хочет увидеть наяву, а не во сне или в мечтах)


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 14:24 | Сообщение # 2033
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Liya36 ()
ben cobanlık yaparım
-bir yolunu bulsam rusyaya gelirim ve bir daha türkiyeye gelmem
-ben seni hep düşündüm cok zor

Liya36, Я чабан. Вот бы найти возможность, поеду в Россию и в Турцию больше не вернусь. Я о тебе все время думал, очень трудно.


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 14:27 | Сообщение # 2034
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата nikitina2287 ()
bilmiyorum ama çalışacam bir işte

nikitina2287, Не знаю, но буду работать. (если дословно: буду работать на одной работе).


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 14:49 | Сообщение # 2035
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Ju2705 ()
Senin yaninde olmak seke yapmak istiyorum
Askim ben Tuanayi ozledi yanima getirdi
Aksam Meral goturcem
Ben tuana getirdim ozlemistim
Sen zaten zor zamanlarımda benim yanımdasın ben bunu biliyorum
Askim senin oglun yaninda sorn olmasin diye kapattim telefonu canim seni seviyorum
Askim ben tuanayi annesine 1 saat sonra vercem gitmek istemiyor
Canim ben cikiyorum tuannayi gotureyim seni seviyorum


Ju2705; Я хочу быть с тобой рядом, сексом заниматься.
Любимая, сегодня мне Туана привезли, он соскучился.
Вечером к Мерал отвезу.
Я привез Туана, соскучился.
Ты уже в трудные мои времена со мной, я это знаю.
Любимая, чтобы проблем не было, когда твой сын рядом с тобой, телефон выключил, тебя люблю, душа моя.
Любимая, я Туана его матери через час верну, он не хочет уходить.
Душа моя, выхожу. Туана отвезу. Люблю тебя.


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 16:12 | Сообщение # 2036
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Natali092093 ()
Ты в пятницу во сколько едешь домой?Сколько времени ты будешь в пути? Ты повелитель моего сердца и души.

Natali092093 Cuma günü saat kaçta eve gidiyorsun? Yolculuğun ne kadar sürecek? Kalbimin sahibisin, canım.


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 16:14 | Сообщение # 2037
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата vikasuper21 ()
Скидивай сылку на приложение танго.....я попробую скачать..
В нас один часовой пояс ,поетому часы идут одинаково..
Вчера ходил кудато гулять????

vikasuper21 Tango bağlantısını gönder, indirmeyi deneyeceğim. Aramızda saat farkı yok. Dün bir yere dolaşmak için gittin mi?


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 18:43 | Сообщение # 2038
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
Добрый вечер!
Помогите )))

Askim sen beni oldurcen
Askim biz ve cocuklar cok mutlu olacagiz
Sey istemem sen ol

Спасибо!!!
Оффлайн/ Off- line

vikasuper21

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 20:36 | Сообщение # 2039
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Bugün gittim
Benim profilimde bak
Оффлайн/ Off- line

Janefin

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 20:59 | Сообщение # 2040
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2257
Награды: 50
Репутация: off
Askim sen beni oldurcen - Любимая, ты меня убьешь
Askim biz ve cocuklar cok mutlu olacagiz - Любимая, мы и дети будем очень счастливы
Sey istemem sen ol - Ничего не хочу, ты будь


Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен




Ко всему подлец-человек привыкает..
Оффлайн/ Off- line

Janefin

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 21:05 | Сообщение # 2041
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2257
Награды: 50
Репутация: off
Bugün gittim - Сегодня (с)ходил
Benim profilimde bak - У меня в профиле посмотри


Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен




Ко всему подлец-человек привыкает..
Оффлайн/ Off- line

vikasuper21

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 21:29 | Сообщение # 2042
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Помогите...

Мой телефон не поддерживаєт танго...очень жаль..

Спасибо..

Добавлено (30.07.2014, 21:29)
---------------------------------------------
И еще ето...

Tamam önemli değil evdemisin.

Оффлайн/ Off- line

Клякса

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 22:05 | Сообщение # 2043
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 82
Награды: 0
Репутация: off
Девушки, подскажите, правильно ли я понимаю эту фразу:
Kayak yapmayı bilmiyorum, ama en az benim kadar istekliler.
На лыжах кататься не умею, но крайне мало тех, кто хочет этого так же сильно, как я.
%) ???
Teşekkürler!


- Burada ne yapıyorsunuz?
- Üzerime vazife olmayan işlere karışıyorum.

Прошу прощения за несуразное и безобразное поведение.


Сообщение отредактировал Клякса - Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 22:17
Оффлайн/ Off- line

vikasuper21

Дата: Среда/ Çarşamba, 30.07.2014, 22:20 | Сообщение # 2044
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Помогите

Очень жаль что между нами такое растоянич...
Может быть у нас могли б получится отношения..

Спасибо
Оффлайн/ Off- line

yuliya-fuat

Дата: Четверг/ Perşembe, 31.07.2014, 07:12 | Сообщение # 2045
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Здравствуйте, переведите пожалуйста на турецкий, очень нужно. Заранее спасибо! Ты для меня не просто человек, ты для меня — дороже всех на свете! Ты — боль моя и радость… Я вымолю у Бога нашу встречу!
Ты нужен мне как воздух и вода. Я не живу… Я просто существую пока со мною рядом нет тебя.
Смотрю на фото… мысленно целую… Спокойней стала. Только иногда, Когда накроет дикою тоскою… навзрыд реву, как проклятая я… Никто меня не в силах успокоить. И всё же небеса благодарю за то, что на огромнейшей планете ты просто есть!
За то, что я люблю! За то, что ты — дороже всех на свете!....

Добавлено (31.07.2014, 07:12)
---------------------------------------------
и еще если можно переведите и это пожалуйста.
С каждым днем мне становиться тяжелее жить не видя тебя и не слыша твоего голоса. Понимаю я сама во всем виновата. Это все из-за моей дурацкой ревности. Сейчас я бы очень хотела оказаться рядом с тобой, обнять тебя сильно-сильно. Ты мой смысл жизни, ты все для меня, я не могу без тебя жить. Давай забудем все что ты мне наговорил, все обиды и ссоры оставим в прошлом. Единственный мой, вернись, ты мне так нужен! S

Оффлайн/ Off- line

Ada

Дата: Четверг/ Perşembe, 31.07.2014, 09:39 | Сообщение # 2046
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 488
Награды: 3
Репутация: off
как будет правильно "я не могу тебя простить,из этого (из этих отношении) ничего не выйдет, нам не стоит продолжать такое общение"

ben seni affetmek yapmayabilirim,bu iliskiden hic birsey çikmaz?

sagol


*Люди, которые избегают неудачи, также избегают и успеха.

*кормилец-мужчина тратит деньги на пустяки и не будет экономить на вас .Мужчина, который действительно любит, никогда не заставит вас просить у него деньги на самое необходимое.Все, что он делает, будет сводиться к попыткам обеспечить любимую женщину всем необходимым.Знайте: вы вправе ожидать, что мужчина заплатит за ваш обед, билет в кино и все другое, что он должен оплачивать, в обмен на ваше время.
Оффлайн/ Off- line

Ireen

Дата: Четверг/ Perşembe, 31.07.2014, 09:54 | Сообщение # 2047
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Девочки, help please!

Bisey mi gormus ki
Yok ya bisey gordugunden diil de köseyle besiktasin macina bakiyolar heral
Оффлайн/ Off- line

Lenchik

Дата: Четверг/ Perşembe, 31.07.2014, 12:35 | Сообщение # 2048
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Уважаемые, можно перевод? :*

Sevgiyle çal her kapıyı;
açılmazsa, bil ki sana değil, sevgiye kapalıdır.
Оффлайн/ Off- line

Janefin

Дата: Четверг/ Perşembe, 31.07.2014, 13:15 | Сообщение # 2049
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2257
Награды: 50
Репутация: off
Цитата Lenchik ()
Sevgiyle çal her kapıyı;
açılmazsa, bil ki sana değil, sevgiye kapalıdır.

В каждую дверь стучи с любовью; если не открывается, то знай, не для тебя закрыто, - для любви.


Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен




Ко всему подлец-человек привыкает..
Оффлайн/ Off- line

vikasuper21

Дата: Четверг/ Perşembe, 31.07.2014, 13:41 | Сообщение # 2050
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Помогите пожалуйста. ..2312

И это еще...

Aksam dışarı cikiyomusun sen ?

Спасибо))
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 82 из 107«128081828384106107»
Поиск:
▲ Вверх