Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 - Страница 79 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 79 из 107«127778798081106107»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 10:19 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 5 (актуальная)

Вы переписываетесь с турком, но он не знает русского. И общего языка у вас нет... Что же делать? Все очень просто! Напишите текст смс на русском и разместите в этой теме. В максимально короткий срок наши переводчики переведут его на турецкий! ...Наконец-то Вы получили ответ от ашкыма! Но... он на турецком? Не стоит отчаиваться! Скопируйте текст, и мы как можно скорее переведем его с турецкого языка на русский абсолютно бесплатно!

Перевод смс, любовных писем, и любых других текстов с русского на турецкий и с турецкого на русский язык на сайте evimturkiye.com - это не бездушный перевод онлайн-переводчиков. Наши переводчики - это люди, которые стилистически и грамматический правильно, с душой, точно передавая всю эмоциональную окраску сообщения, переведут любые тексты.

Каждый день наши переводчики со стажем помогают людям. Каждый день они делают бесплатный двусторонний русско-турецкий перевод. Вы всегда можете рассчитывать на корректную передачу Вашей информации.

Потому что наша главная задача - сделать вас двоих капельку счастливее и чуточку ближе!



Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 08:18 | Сообщение # 1951
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Ben yeni telefon aldim
Оффлайн/ Off- line

diamonds

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 08:31 | Сообщение # 1952
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 248
Награды: 4
Репутация: off
Цитата Irishka85 ()
Ben yeni telefon aldim


Я купил новый телефон


Uçmak için kuş olmak gerekmez, küçük sevinçleriniz olsun yeter :)
Оффлайн/ Off- line

Liya36

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 12:00 | Сообщение # 1953
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 14
Награды: 0
Репутация: off
Помогите пожалуйста перевести:

-moralı cok bozuk

Спасибо за помощь!
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 12:49 | Сообщение # 1954
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
1.Телефон красивый? 
2.какой ты купил телефон? 
3.я очень переживала
 4.я не спала 3 ночи
 5.Как я счастлива, что с тобой все хорошо, мне не нужен другой муж и другой мужчина
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 13:48 | Сообщение # 1955
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Lenchik,
Один человек, проезжая на своей машине по дороге, подбирает пассажира. Тот садится на заднее сиденье.
Шофер: Эй, земляк, кто ты? Куда едешь?
Пассажир: Я Азраил (ангел смерти в исламе). Пришел за твоей душой.
Шофер усмехаясь: Ты-то Азраил? Разве такой как ты может быть Азраилом?
Пассажир спокойно: Ты когда-либо раньше видел Азраила, что можешь описать его? Не поверил мне, не так ли?
Шофер: Конечно, не поверил.
Пассажир: В таком случае, через 200 метров ты подберешь еще одного человека.
И действительно, как тот и сказал, через 200 метров шофер подбирает еще одного пассажира. Но этот человек садится впереди рядом с шофером. После этого события развиваются еще более интересно.
Шофер рядом сидящему: Ты кто? Куда едешь?
Тот отвечает: Брат, если ты меня высадишь в центре в таком-то месте буду очень рад. Меня зовут так-то так-то.
Шофер: Сидящий сзади человек сказал мне, что он Азраил. Видишь того парня? Мы ему доброе дело делаем, а он шутит.
Пассажир, сидящий впереди, оглядывается назад, но там никого нет.
Говорит: Брат, но сзади никого нет.
Шофер в гневе тоже оборачивается: Эй, ты слепой? Человек же сзади сидит.
Сидящий впереди пассажир снова смотрит назад: У тебя с головой все в порядке, или шутишь?
В это время сзади сидящий говорит: Убедился, впереди сидящий человек не может не видеть меня, не слышать.
У шофера в этот момент задрожали колени, лицо побелело.
Сзади сидящий шоферу: Давай-ка, - говорит. – останавливай машину у обочины, два ракяата (элемент намаза) намаза соверши, заберу твою душу. Шофер плача в безвыходном положении останавливает машину у обочины и выходит.
Потом… потом что было, знаете? Те двое, забрав машину, уехали.

В общем, два вора обманули товарища и угнали машину)

Как-то так. Постаралась перевести более-менее близко к тексту, без литературной обработки) Если что, меня поправят)).


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 13:57 | Сообщение # 1956
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Liya36 ()
-moralı cok bozuk


Liya36, Настроение очень плохое.


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 14:16 | Сообщение # 1957
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Irishka85 ()
1.Телефон красивый?
2.какой ты купил телефон?
3.я очень переживала
4.я не спала 3 ночи
5.Как я счастлива, что с тобой все хорошо, мне не нужен другой муж и другой мужчина


Irishka85,
Telefon güzel mi?
Hangi telefonu aldın?
Seni çok merak ediyordum.
Üç gece uyumadım.
Senin iyi olman beni mutlu ediyor. Senden başka bir adama ya da kocaya ihtiyacım yok.


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.

Сообщение отредактировал Yulliya - Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 17:15
Оффлайн/ Off- line

Liya36

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 15:35 | Сообщение # 1958
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 14
Награды: 0
Репутация: off
Помогите пожалуйста перевести;

Пожалуйста, когда увидите его, передайте что бы держался и не падал духом. Пусть бережет себя. Он очень мне нужен.
Пожалуйста напишите конкретнее что у него со здоровьем. Что у него болит?

Большое спасибо за помощь !!!!!!
Оффлайн/ Off- line

Lenchik

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 17:11 | Сообщение # 1959
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Yulliya, Спасибо огромное 1_sml55 4_shy6 4_shy6

Добавлено (23.07.2014, 17:11)
---------------------------------------------
Можно ещё и это перевести. Заранее огромное спасибо за помощь.

Bir kadının en tehlikeli
zamanı
otuzundan sonrasıdır.
Hem hala genç güzeldır (возможно написано с ошибкой)
hem de bir aptal değildir artık........

Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 17:23 | Сообщение # 1960
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Lenchik ()
Bir kadının en tehlikeli
zamanı
otuzundan sonrasıdır.
Hem hala genç güzeldır (возможно написано с ошибкой)
hem de bir aptal değildir artık........


Lenchik, Возраст женщины за тридцать - самый опасный (для мужчин, видимо)). Все еще красива и молода, и уже не дура)


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

nikitina2287

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 21:25 | Сообщение # 1961
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
Помогите пожалуйста перевести.я только начала учить язык и почти ничего не понимаю.заранее благодарна..1Seni hic unutmayacagim hep aklimdasin 2. Sana guweniyorum cunku sende bana guven askim3. Bende sozcuk alip rus dili ogrenmek bendr seni cok ozledim canim askim4. Seni dusunuyorum uyuyamadim5. Sen evlilik yaptinmi biriyle after6. Anlamadin askim beni daha once evlendin mi biriyle evet yada hayir diyeceksin7. Sen evlendin mi8. Gelecekmisin for you izin9. Ben malatyada tek yasiyorum gel 15 agustosta birlikte gidelim ok gelecekmisin10. Bizim eve gidecegiz zaten gidis donus biletini ayarla yeter ok11. Calis paran olunca gel ok12. Askim para vardi telefon aldim bende para 15 agustos13. telefon aldim calis para biriktir gel ok14. 15 agustos 600 dolar param olacak askim ok16. Bende seni opmek istiyorum seninle birlikte vakit gecirmek istiyorum 17. Seni cok kiskaniyorum ben sana kizamam ki18. Sana dogrulari soyluyecem bundan sonra not yalan19. Sen gittikten sonra gozum baskasini gormedi ben kiz aramiyorum ok seni cok seviyorum20. Seni dusunuyorum askim uyudun mu21. Bir gunaydin mesaji atmani bekledim ama atmadin sen beni boylemi sewiyorsun22. Evet askim bravo sana23. Bende seni senden ayri oldugum icin uzgunum24. Dudaklarimdan mi opeceksin25. Bende her sabah kaktigimda aklimda sen varsin26. Neyden korkuyosun27. Diva years later you l am evlilik28. Kac yil sonra evlenelim29. Haklisin askim birbirinizi taniyalim30. Tamam askim sana soz veriyorum ruscayi ogrencem pasaportu alacam
Оффлайн/ Off- line

Lenchik

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 22:45 | Сообщение # 1962
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Yulliya, Юлия, спасибо огромное 4_shy6 4_shy6 4_shy6 .
Я предполагала примерный перевод, но с моим знанием туркиша-засомневалась :* :D

Добавлено (23.07.2014, 22:45)
---------------------------------------------
Можно еще и это перевести? :*

Allahim, beni sınamak için gönderdiğin
gerizekalılardan yeterince ders çıkardım
kendime, artik normallerini yollar mısın bana?
Cok amin.

Hani derler ya;
"İnsan sevdiğine hiç kırılır mı..?"
Aslında insan en çok sevdiğine
kırılır..!
Bilin istedim...
4_help2 4_deal

Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 22:45 | Сообщение # 1963
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата nikitina2287 ()
1Seni hic unutmayacagim hep aklimdasin 2. Sana guweniyorum cunku sende bana guven askim3. Bende sozcuk alip rus dili ogrenmek bendr seni cok ozledim canim askim4. Seni dusunuyorum uyuyamadim5. Sen evlilik yaptinmi biriyle after6. Anlamadin askim beni daha once evlendin mi biriyle evet yada hayir diyeceksin7. Sen evlendin mi8. Gelecekmisin for you izin9. Ben malatyada tek yasiyorum gel 15 agustosta birlikte gidelim ok gelecekmisin10. Bizim eve gidecegiz zaten gidis donus biletini ayarla yeter ok11. Calis paran olunca gel ok12. Askim para vardi telefon aldim bende para 15 agustos13. telefon aldim calis para biriktir gel ok14. 15 agustos 600 dolar param olacak askim ok16. Bende seni opmek istiyorum seninle birlikte vakit gecirmek istiyorum


Тебя никогда не забуду, ты всегда в моих мыслях.
Я тебе доверяю, поэтому ты мне тоже доверяй, любимая.
Я тоже словарь купил чтобы русский язык учить, я тоже по тебе соскучился, душа моя, любимая моя.
О тебе думаю, не смог уснуть.
Ты была за кем-нибудь замужем? (здесь еще и английское слово "потом", которое не совсем в тему)
Не поняла меня, любимая? Раньше ты была за кем-нибудь замужем? "Да" или "нет" скажешь?
Ты была замужем?
Ты приедешь? (здесь тоже англ. слова "для тебя") Для тебя (дальше турецкое) разрешение.
Я в Малатье живу один, приезжай.
15 августа вместе пойдем, хорошо? Ты приедешь?
Мы поедем в наш дом, уже свои билеты туда-обратно организуй, этого достаточно, хорошо?
Работай, когда у тебя будут деньги, приезжай, хорошо?
Любимая, деньги были, телефон купил. У меня тоже деньги 15 августа... (такое впечатление, что предложение не закончено)
Телефон купил. Работай, копи деньги, приезжай, хорошо?
15 августа у меня будет 600 долларов, любимая.
Я тоже хочу тебя поцеловать, с тобой вместе хочу провести время.


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 23:08 | Сообщение # 1964
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата nikitina2287 ()
17. Seni cok kiskaniyorum ben sana kizamam ki18. Sana dogrulari soyluyecem bundan sonra not yalan19. Sen gittikten sonra gozum baskasini gormedi ben kiz aramiyorum ok seni cok seviyorum20. Seni dusunuyorum askim uyudun mu21. Bir gunaydin mesaji atmani bekledim ama atmadin sen beni boylemi sewiyorsun22. Evet askim bravo sana23. Bende seni senden ayri oldugum icin uzgunum24. Dudaklarimdan mi opeceksin25. Bende her sabah kaktigimda aklimda sen varsin26. Neyden korkuyosun27. Diva years later you l am evlilik28. Kac yil sonra evlenelim29. Haklisin askim birbirinizi taniyalim30. Tamam askim sana soz veriyorum ruscayi ogrencem pasaportu alacam

Я тебя сильно ревную. Я на тебя не могу сердиться.
Тебе правду буду говорить, впредь никакой лжи. (опять англ.слово not)
После того, как ты уехала, я других не видел, девушкам не звоню, тебя очень люблю.
О тебе думаю, любимая, ты заснула?
Я сегодня ждал, что ты мне пошлешь сообщение, но ты не послала. Ты меня так ли любишь?
Да, любимая, браво.
Я тоже расстроен, что я от тебя далеко.
Ты меня в губы ли поцелуешь?
Я тоже когда встаю каждое утро, в моих мыслях ты.
Чего ты боишься?
Diva, через несколько лет мы поженимся. (микс англ. и тур.)
Через сколько лет мы поженимся?
Ты права, любимая. Давай узнаем друг друга.
Хорошо, любимая. Слово тебе даю, русский выучу, паспорт сделаю.


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

nikitina2287

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.07.2014, 23:40 | Сообщение # 1965
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
спасибо вам огромное.:)

спасибо вам огромное.можно еще пару предложений с русского на турецкий. 1.мой сладкий если ты не знаешь как написать на английском то лучше пиши на турецком,иначе с не смогу понять твоих смс.2.купи обязательно русский словарь и еще в фейс буке я часто буду присылать тебе русские слова с переводом на турецкий,будем учить язык друг друга.
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.07.2014, 14:15 | Сообщение # 1966
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Lenchik ()
Allahim, beni sınamak için gönderdiğin
gerizekalılardan yeterince ders çıkardım
kendime, artik normallerini yollar mısın bana?
Cok amin.

«Мой Бог, я достаточно научился у тех идиотов, которых ты мне прислал, чтобы проверить меня. Не можешь мне послать уже нормальных людей? Очень прошу»

Кстати, очень хорошая фраза :)

Цитата Lenchik ()
Hani derler ya;
"İnsan sevdiğine hiç kırılır mı..?"
Aslında insan en çok sevdiğine
kırılır..!
Bilin istedim...

Вот говорят: Разве можно обижаться на любимых? На самом деле на любимых больше всего обижаются.


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Lenchik

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.07.2014, 14:55 | Сообщение # 1967
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
4_help1 4_help2 Плиз, перевод.

senin gönderdiklerin çok beğeni alıyor
sen bu işi biliyorsun

-Baba benim neden kardesim yok
-Seni gördükten sonra bi daha cesaret edemedik

Bir sebeple severiz
Daha iyi bir sebeple
Sileriz
Sorun yok!

Kadın kalbi mezar
gibidir, giren çıkamaz....
Erkek kalbi bakkal
dükkanı gibidir,
giren çıkan belli olmaz….

Добавлено (24.07.2014, 14:55)
---------------------------------------------
Yulliya, Может кому пригодится эта фраза :D . Спасибо, Вам, большое за помощь 4_shy6

Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.07.2014, 17:20 | Сообщение # 1968
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата nikitina2287 ()
1.мой сладкий если ты не знаешь как написать на английском то лучше пиши на турецком,иначе с не смогу понять твоих смс.2.купи обязательно русский словарь и еще в фейс буке я часто буду присылать тебе русские слова с переводом на турецкий,будем учить язык друг друга.


Tatlım, eğer İngilizce nasıl yazacağını bilmiyorsan, Türkçe yaz. Yoksa senin mesajlarını anlayamayacağım.
Rusça sözlüğü mutlaka al, facebookta ise ben sık sık sana Rusça kelimeleri Türkçe çevirisi ile göndereceğim. Birbirimizin dillerini öğreneceğiz.


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Janefin

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.07.2014, 19:54 | Сообщение # 1969
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2257
Награды: 50
Репутация: off
Цитата Lenchik ()
senin gönderdiklerin çok beğeni alıyor

то, что ты отправляешь (отправил(а)) доставляет много радости
Цитата Lenchik ()
sen bu işi biliyorsun

ты знаешь, как это делается / ты знаешь это дело (работу)
Цитата Lenchik ()
-Baba benim neden kardesim yok

Папа, почему у меня нет брата или сестры?
Цитата Lenchik ()
-Seni gördükten sonra bi daha cesaret edemedik

После того как увидели тебя, мы больше не посмели (не смогли осмелиться)
Цитата Lenchik ()
Bir sebeple severiz
Daha iyi bir sebeple
Sileriz
Sorun yok!

Мы любим по причине
Стираем (из памяти) по еще лучшей причине
Нет проблем!
Цитата Lenchik ()
Kadın kalbi mezar gibidir, giren çıkamaz....
Erkek kalbi bakkal dükkanı gibidir, giren çıkan belli olmaz….

Женское сердце, как могила: вошедший не сможет выйти
Мужское сердце, как бакалейная лавка: кто вошел, кто вышел, не ясно


Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен




Ко всему подлец-человек привыкает..


Сообщение отредактировал Janefin - Четверг/ Perşembe, 24.07.2014, 19:56
Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Пятница/ Cuma, 25.07.2014, 02:18 | Сообщение # 1970
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
Здравствуйте!
Девочки помогите ))

Senden baska kimseyi istemem sen bana yetersin
beni birakmican demi demek
Bana soz ver hic ayrilmicsz sozmu
Sen benim karim olcan yanliz benim
Onemli deyil senin resmin hana yeter askim simdilik sen gelene kadar bana yeter meleyim

Спасибо!!!!
Оффлайн/ Off- line

Janefin

Дата: Пятница/ Cuma, 25.07.2014, 10:25 | Сообщение # 1971
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2257
Награды: 50
Репутация: off
Цитата Ju2705 ()
Senden baska kimseyi istemem sen bana yetersin
beni birakmican demi demek
Bana soz ver hic ayrilmicsz sozmu
Sen benim karim olcan yanliz benim
Onemli deyil senin resmin hana yeter askim simdilik sen gelene kadar bana yeter meleyim

Я не хочу никого, кроме тебя, тебя мне достаточно
Ты ведь меня не оставишь, скажи
Дай мне слово, что мы никогда не расстанемся, обещаешь?
Ты будешь моей женой, моя единственная
Неважно, сейчас мне достаточно твоей фотографии, до того, как ты приедешь, мне достаточно, ангел мой


Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен




Ко всему подлец-человек привыкает..


Сообщение отредактировал Janefin - Пятница/ Cuma, 25.07.2014, 10:28
Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Пятница/ Cuma, 25.07.2014, 18:32 | Сообщение # 1972
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
Добрый вечер!
Девочки никак без вашей помощи )))

Sen benim için cok özelsin böyle düşünme aşkım ben günün her anı seni dusunuyoru
Askım cok terliyim resim güzel cıkmaz
Bu sene son oreki sezona masorluk yapmicam bir araba alcam baska is
Yapcam
Bu telefon benim deyil video bazuk calismiyo
Askim senin goysun. Gorunuyor ben kisskaniyor goyuslerin. Senin memen gorunuyor ben kiskaniyor.

Спасибо!!!
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Пятница/ Cuma, 25.07.2014, 19:55 | Сообщение # 1973
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Liya36 ()
Пожалуйста, когда увидите его, передайте что бы держался и не падал духом. Пусть бережет себя. Он очень мне нужен. Пожалуйста напишите конкретнее что у него со здоровьем. Что у него болит?

Onu görünce, her şeyin yoluna gireceğini ve moralinin bozulmamasını söyleyin lütfen. Kendisine iyi baksın. Ona çok ihtiyacım var. Sağlık durumunun nasıl olduğunu yazın lütfen. Onun neyi/nesi var? Onun neresi ağrıyor?


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Yulliya

Дата: Пятница/ Cuma, 25.07.2014, 19:58 | Сообщение # 1974
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: off
Цитата nikitina2287 ()
Ok gelme2. Evet olacak sende biriktir para gel3. Calis biriktir parani gel


Хорошо, не приезжай.
Да, будет. Ты тоже копи деньги, приезжай.
Работай, копи деньги, приезжай.

nikitina2287, кстати я подобное Вам уже переводила :)


İnsanda her şey güzel olmalı; hem yüz, hem kıyafet, hem ruh, hem de düşünce.
Оффлайн/ Off- line

Lenchik

Дата: Пятница/ Cuma, 25.07.2014, 21:24 | Сообщение # 1975
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Нужна помощь в переводе, плиз :*

-Aşkım luna parka gidelimmi ?
-Eşşek kadar oldun ne parkı.
-Aşkım yapma ya içimdeki çocuk eylensin.
-Hamile misin lan?

Hayal;
Kurmak bedava
Falan değil.
Yıkılınca anlarsın,
Bedelinin ne kadar
Ağir olduğunu!...

Kimse bilmez be canım,
bir yara bir ömrü nasıl kanatır.

Bazen
sevdiklerimize
zarar vermemenin
en iyi yolu,
on lardan uzak
durmaktir.......
Her vazgeçiş
sevgisizlikten
değil,
çaresizliktendir

Bitmez sandıkların biter,
gitmez sandıkların gider,
yaşamak dedikleri bu işte
ne yaparsan yap
önönde kader arkanda keder
ikisinin toplami
bir hayat eder.
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 79 из 107«127778798081106107»
Поиск:
▲ Вверх