Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 - Страница 71 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 71 из 107«126970717273106107»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 10:19 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 5 (актуальная)

Вы переписываетесь с турком, но он не знает русского. И общего языка у вас нет... Что же делать? Все очень просто! Напишите текст смс на русском и разместите в этой теме. В максимально короткий срок наши переводчики переведут его на турецкий! ...Наконец-то Вы получили ответ от ашкыма! Но... он на турецком? Не стоит отчаиваться! Скопируйте текст, и мы как можно скорее переведем его с турецкого языка на русский абсолютно бесплатно!

Перевод смс, любовных писем, и любых других текстов с русского на турецкий и с турецкого на русский язык на сайте evimturkiye.com - это не бездушный перевод онлайн-переводчиков. Наши переводчики - это люди, которые стилистически и грамматический правильно, с душой, точно передавая всю эмоциональную окраску сообщения, переведут любые тексты.

Каждый день наши переводчики со стажем помогают людям. Каждый день они делают бесплатный двусторонний русско-турецкий перевод. Вы всегда можете рассчитывать на корректную передачу Вашей информации.

Потому что наша главная задача - сделать вас двоих капельку счастливее и чуточку ближе!



Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

DianaK

Дата: Вторник/ Salı, 17.06.2014, 17:25 | Сообщение # 1751
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 134
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Ju2705 ()
Помогите понять, что мне написал мой любезный ))
canim sen nasilsin sensiz bana cok kotu bu sezun gelmicekmisin ne olur gel askim


Дорогая моя, как ты? Мне очень плохо без тебя. Ты в этом сезоне не приедешь? Прошу тебя, приезжай, любимая.
Оффлайн/ Off- line

Lusia

Дата: Вторник/ Salı, 17.06.2014, 20:51 | Сообщение # 1752
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
Девоньки, ну пожалуйста помогите!!! У меня через онлайн переводчик белиберда какая то получается S

Bu numara benimm diqer numara iptal oldu bu numarayi kayit ed seni seviyorum
Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 08:40 | Сообщение # 1753
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
Здравствуйте ))
Опять онлайн-переводчик какую-то ерунду пишет ((
Помогите!!

Askim sen beni seviyonmu bana bunu soyle lutfen ben seni cok seviyorum canim bitanem

спасибо!!!
Оффлайн/ Off- line

EMÇ

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 09:06 | Сообщение # 1754
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 824
Награды: 11
Репутация: off
Ju2705, доброе утро)))
Цитата
Askim sen beni seviyonmu bana bunu soyle lutfen ben seni cok seviyorum canim bitanem
:Любимая ты меня любишь?Мне это скажи,пожалуйста.Я тебя очень люблю,дорогая,единственная моя.


Оффлайн/ Off- line

DianaK

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 09:50 | Сообщение # 1755
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 134
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Lusia ()
Девоньки, ну пожалуйста помогите!!! У меня через онлайн переводчик белиберда какая то получается S

Bu numara benimm diqer numara iptal oldu bu numarayi kayit ed seni seviyorum


Этот номер мой, другой номер убери (удали). Запиши этот номер. я люблю тебя.
Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 10:59 | Сообщение # 1756
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо Вам огромное за помощь!!
Жаль нет смайлика с низким поклоном :)

очень длинные фразы стал писать мне мой милый..
не справляюсь, помогите ещё, пожалуйста!!!

Askim ne yapmami istiyon soyle onu yapayim seni unutamam bunu bil istemiyorsan soyle seni rahatsiz etmen
Оффлайн/ Off- line

DianaK

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 11:04 | Сообщение # 1757
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 134
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Ju2705 ()
не справляюсь, помогите ещё, пожалуйста!!!

Askim ne yapmami istiyon soyle onu yapayim seni unutamam bunu bil istemiyorsan soyle seni rahatsiz etmen


Любимая, что ты хочешь, чтобы я сделал? Скажи, я сделаю это. Я не могу тебя забыть, знай это. Если ты не хочешь, чтобы я тебя беспокоил, скажи.
Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 12:03 | Сообщение # 1758
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
DianaK, спасибо Вам!!!!

Помогите, ещё пожалуйста!

Canim bende seni unutmak icin sevmedim inan ben kendimi oldurmeyi bile dusundum sen olmazsan ben yasamam kendimi olduremmi soyle
Оффлайн/ Off- line

DianaK

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 12:26 | Сообщение # 1759
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 134
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Ju2705 ()
Canim bende seni unutmak icin sevmedim inan ben kendimi oldurmeyi bile dusundum sen olmazsan ben yasamam kendimi olduremmi soyle


Дорогая моя, мне тоже не нравится, что не могу тебя забыть. Поверь, я даже думал покончить с собой, если тебя не будет (без тебя) я не смогу жить. Мне себя убить? Скажи
Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 13:38 | Сообщение # 1760
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
DianaK, спасибо!

Добавлено (18.06.2014, 13:38)
---------------------------------------------
Помогите ещё...
никак не пойму ((

ben sana yazmami isemiyonmu bunun lutfen

Оффлайн/ Off- line

DianaK

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 13:48 | Сообщение # 1761
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 134
Награды: 0
Репутация: off
Цитата Ju2705 ()

ben sana yazmami isemiyonmu bunun lutfen


Ты не хочешь, чтобы я тебе писал? bunun lutfen - не знаю что товарищ хочет сказать, но дословный перевод такой: пожалуйста, этого
Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 16:04 | Сообщение # 1762
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
Девочки, помогите ещё пожалуйста!!!

Askim sen olmasan ben kendimi oldurcem sensiz yasayamam ben sana masajda bile elmeye kiyamazdim senin saclarinla oynamayi ozledim senin gozlerine bakamazdim

Спасибо!
И ещё вопрос, может есть какой-то переводчик онлайн приличный?
Так не хочется вас напрягать )))
Оффлайн/ Off- line

Lusia

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 16:16 | Сообщение # 1763
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
Помогите пожалуйста!!!

Привет, как дела? Только сегодня перевела твое сообщение.У меня сломался телефон и твой номер был потерян. Восстанавливала через телефонную компанию!

Спасибо за ранее!
Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 16:48 | Сообщение # 1764
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
и ещё помогите )))

senın kafan calısyormu meral nasıl benım karrım olabılır onun kocası benım arkadasım ıkımız foto cektıysek bu o anlama gelmez

спасибо!
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 22:07 | Сообщение # 1765
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
prensesim
Оффлайн/ Off- line

Schatz

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.06.2014, 22:41 | Сообщение # 1766
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Переведите,пожалуйста! Буду как всегда очень признательна! :)

1."Dunya bole çok. Güçlü oldu / bari sen. benden ol"

2."Nereden bilebilirdim ki sonu olmayan bir guzelige kavusacagimi.
Bugün gidiyorsun ya tüm gidislerin arasında en kalinasi bu olsa gerek. Bana kirletilmemis bir kalp , TERTEMİZ bir gelecek bıraktığın için teşekür ederim. Severken çıkarsızca sevmeme firsat verdigin için teşekkür ederim.
Kalabildigin bir insanın en icten dilekleriyle git.
Git Güle Güle ve sevgile."
Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Четверг/ Perşembe, 19.06.2014, 11:22 | Сообщение # 1767
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
Доброе утро!!!
Помогите :)

Askim gunaydin senin kokunu ozledim sen canimsin bitanem optum

canim bu gun iyiyim dun beni sevdiyinh soyledin cok iyim sen benim canimsin sana kurban olurum yule bitanem

Спасибо!!!!!

Добавлено (19.06.2014, 10:23)
---------------------------------------------
Девочки, помогите!!!
очень длинное, венигрет получился при переводе )))

ASKIM BENDE SENI COK ÖZLEDIM SENIN SACININ BIR TELINE KURBAN OLURUM SENSIZ NEFES BILE ALAMAZ OLDUM YANINDA OLSAM SENI OPUP KOKLASAM SANA SARILSAM HIC AYRILMASAM ÖLSEMDE SENIN YANINDA ÖLEYIM SENIN KOKUNU COK ÖZLEDIM SEN NE ZAMAN GELCEN BITANEM SANA KÖLE OLURUM BBNA BAKAN GÖZLERINI UNUTAMAM SENI SEVIYORUM

спасибо!!!!

Добавлено (19.06.2014, 11:22)
---------------------------------------------
Помогите, пожалуйста :)

SENI CANIMDAN COK SEVIYORUM SENSILIK BANA ÖLUM YANIMDA OL BASKA BIR SEY ISTEMEM TEK SEN OL yETERT ZAMAN GELCEN ASKIM HER GECE RUYAMDA SENI GO

спасибо заранее!

Оффлайн/ Off- line

Kalifa

Дата: Четверг/ Perşembe, 19.06.2014, 11:28 | Сообщение # 1768
Группа: по продвижению
Блоггер
Турковед
Сообщений: 3349
Награды: 21
Репутация: off
Ju2705, :D :D :D :D аааа..ну тут в каждой строчке: скучаю очень очень, када ко мне приедешь :D :D
не забуду тебя..люблю... очень люблю. кароче: пишете ему када приедете, пока от своей любви не помер :p :p :p

(ну если нужны детали, девочки вам всё переведут..тока ждать придётся)


Есть — значит, хорошо, нет — значит, будет. А если не будет, значит, так оно должно было быть. Или не так уж сильно хотелось.
Оффлайн/ Off- line

Ada

Дата: Четверг/ Perşembe, 19.06.2014, 12:50 | Сообщение # 1769
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 488
Награды: 3
Репутация: off
Ju2705,
как мило попробую впервые перевести

Любовь моя,соскучался по твоему аромату,ты моя душа,единственная моя,целую тебя
душа моя,у меня все хорошо,вчера ты призналась что любишь меня и я просто счастлив мне очень хорошо.Ты моя душа,я буду твоей жертвой,моя единственная,святая моя

Любовь моя я тоже соскучался по тебе,по твоим волосам по каждому твоему волоску,я стану жертвой твоей,я не могу дышать без тебя,была бы ты рядом я бы тебя расцеловал,понюхал бы,обнял бы,и никогда бы не расставался бы с тобой,даже если умру хочу умереть рядом с тобой,соскучался по твоему запаху,как только ты приедишь ко мне я стану твоим рабом,никогда не забуду твой взгляд и то как ты смотришь на меня.Я люблю тебя.

Я люблю тебя от самого сердца,без тебя я умру,никого не хочу рядом,только тебя мне не хватает,все время ты в моих снах (тут не дописано)


*Люди, которые избегают неудачи, также избегают и успеха.

*кормилец-мужчина тратит деньги на пустяки и не будет экономить на вас .Мужчина, который действительно любит, никогда не заставит вас просить у него деньги на самое необходимое.Все, что он делает, будет сводиться к попыткам обеспечить любимую женщину всем необходимым.Знайте: вы вправе ожидать, что мужчина заплатит за ваш обед, билет в кино и все другое, что он должен оплачивать, в обмен на ваше время.


Сообщение отредактировал Ada - Четверг/ Perşembe, 19.06.2014, 12:52
Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Четверг/ Perşembe, 19.06.2014, 15:30 | Сообщение # 1770
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо!!!

Добавлено (19.06.2014, 15:30)
---------------------------------------------
Девочки, помогите, пожалуйста, моей подруге!!!
Сказать хочется много, и так, чтобы каждая мысль и порыв души дошёл до любимого!!!
Переведите, пожалуйста!!!

Я тоже очень по тебе скучаю, Мустафа. Знаю и понимаю все. Что такое твоя работа, сколько возможностей и соблазнов. Я взрослая женщина и в турции уже 12 лет. Очень много историй пронеслось пред моими глазами за эти годы. У меня нет проблем с поклонниками, ни здесь, ни, тем более в турции. Но я одна, потому что быть с кем-то без любви, это пачкать себя. И говорить слова о любви, которые идут не из сердца- грех. Ты другой. Добрый, благородный, с чистой душой. Мы поменялись сердцами )) Мы живем один раз и счастье в наших руках. Надолго или нет, не знаю. но оно есть сейчас. Думай. мой милый.
P.S. передавай привет марале и гювену. надеюсь у них все хорошо

Спасибо вам большое, заранее!!!

Оффлайн/ Off- line

Ju2705

Дата: Пятница/ Cuma, 20.06.2014, 12:27 | Сообщение # 1771
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
здравствуйте))

Девочки, помогите, пожалуйста, моей подруге!!!
Сказать хочется много, и так, чтобы каждая мысль и порыв души дошёл до любимого!!!
Переведите, пожалуйста!!!

Я тоже очень по тебе скучаю, Мустафа. Знаю и понимаю все. Что такое твоя работа, сколько возможностей и соблазнов. Я взрослая женщина и в турции уже 12 лет. Очень много историй пронеслось пред моими глазами за эти годы. У меня нет проблем с поклонниками, ни здесь, ни, тем более в турции. Но я одна, потому что быть с кем-то без любви, это пачкать себя. И говорить слова о любви, которые идут не из сердца- грех. Ты другой. Добрый, благородный, с чистой душой. Мы поменялись сердцами )) Мы живем один раз и счастье в наших руках. Надолго или нет, не знаю. но оно есть сейчас. Думай. мой милый.
P.S. передавай привет марале и гювену. надеюсь у них все хорошо

Спасибо вам большое, заранее!!!

Добавлено (20.06.2014, 12:27)
---------------------------------------------
и ещё одну, ПОЖАЛУЙСТА ;-))

если ты не сделаешь того, что просит твое сердце, то это будет преследовать тебя до конца жизни!

СПАСИБО!

Оффлайн/ Off- line

Schatz

Дата: Пятница/ Cuma, 20.06.2014, 18:44 | Сообщение # 1772
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Переведите,пожалуйста! Буду Oчень признательна! :)

1."Dunya bole çok. Güçlü oldu / bari sen. benden ol"

2."Nereden bilebilirdim ki sonu olmayan bir guzelige kavusacagimi.
Bugün gidiyorsun ya tüm gidislerin arasında en kalinasi bu olsa gerek. Bana kirletilmemis bir kalp , TERTEMİZ bir gelecek bıraktığın için teşekür ederim. Severken çıkarsızca sevmeme firsat verdigin için teşekkür ederim.
Kalabildigin bir insanın en icten dilekleriyle git.
Git Güle Güle ve sevgile."
Оффлайн/ Off- line

happy_ru

Дата: Суббота/ Cumartesi, 21.06.2014, 21:18 | Сообщение # 1773
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Всем привет) Девочки, помогите, пожалуйста, с переводом..

Eeeyy güzel dudağının gülüşünde ruhumu astığım kadin!!
Gülmeyi unutma sakın..

И комментарий к этой фразе: "O sana gulmeyi unutturmussa gebersin Gitsin derim !!! Hele Ki senin Gibi kral Adama Reis"

Заранее спасибо!


Сообщение отредактировал happy_ru - Суббота/ Cumartesi, 21.06.2014, 21:19
Оффлайн/ Off- line

Nermin

Дата: Воскресенье/ Pazar, 22.06.2014, 17:54 | Сообщение # 1774
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 1383
Награды: 68
Репутация: off
Цитата Ju2705 ()
Я тоже очень по тебе скучаю, Мустафа. Знаю и понимаю все. Что такое твоя работа, сколько возможностей и соблазнов. Я взрослая женщина и в турции уже 12 лет. Очень много историй пронеслось пред моими глазами за эти годы. У меня нет проблем с поклонниками, ни здесь, ни, тем более в турции. Но я одна, потому что быть с кем-то без любви, это пачкать себя. И говорить слова о любви, которые идут не из сердца- грех. Ты другой. Добрый, благородный, с чистой душой. Мы поменялись сердцами )) Мы живем один раз и счастье в наших руках. Надолго или нет, не знаю. но оно есть сейчас. Думай. мой милый.
P.S. передавай привет марале и гювену. надеюсь у них все хорошо

Ben de seni çok özlüyorum, Mustafa. Her şeyi biliyorum ve gayet iyi anlıyorum. İşyerinin bütün çekici yanlarının ve mesleğin sunduğu ek imkanların farkındayım. Ben yetişkin biriyim, Türkiye’ye 12 yıldır gidip geliyorum. Bu yıllar içerisinde onlarca aşk hikayesine tanık oldum. Peşimden koşanların sayısı hem memleketimde hem Türkiye’de çok. Ama hala yalnızım. Aşk olmadan biriyle olmak bana göre değil, kendimi kirlenmiş gibi hissediyorum. İçten gelmeyen aşk sözleri söylemek de günahtır. Sen farklısın. İyi kalpli, asil, temiz birisin. Biz sanki gönüllerimizi değiştik. Sadece bir hayatımız var, mutluluğumuz bizim elimizde. Bu mutluluğu ne kadar elimizde tutabiliriz bilmiyorum, ama en azından şu an onu yaşayabiliriz. Düşün, sevgilim.
Meral’e ve Güven’e benden selam söyle. İyidirler inşallah.
Имени Мераля нет, есть имя Мераль, оно в русском по падежам не изменяется, я написала его.
На самом деле много вообще непонятного в этом тексте, так что смысл перевела, как мне самой захотелось.

Цитата Ju2705 ()
если ты не сделаешь того, что просит твое сердце, то это будет преследовать тебя до конца жизни!

kalbinin sesine kulak vermezsen onun pişmanlık dolu fısıltıları seni son nefesine kadar bırakmaz.


Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Оффлайн/ Off- line

sibell

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 23.06.2014, 11:43 | Сообщение # 1775
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Привет,что случилось,почему ту не пришел,мы договорились на вечер 12-30,где ты был? я прождала тебя до 1 ночи, Почему не отвечал на мои сообщения??? НЕ понимаю твое поведение.Можно было просто написать в скайпе, что не можешь приехать или просто не хочешь.

Сообщение отредактировал sibell - Вторник/ Salı, 24.06.2014, 19:08
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 71 из 107«126970717273106107»
Поиск:
▲ Вверх