Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 - Страница 64 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4020

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 64 из 107«126263646566106107»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 10:19 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 5 (актуальная)

Вы переписываетесь с турком, но он не знает русского. И общего языка у вас нет... Что же делать? Все очень просто! Напишите текст смс на русском и разместите в этой теме. В максимально короткий срок наши переводчики переведут его на турецкий! ...Наконец-то Вы получили ответ от ашкыма! Но... он на турецком? Не стоит отчаиваться! Скопируйте текст, и мы как можно скорее переведем его с турецкого языка на русский абсолютно бесплатно!

Перевод смс, любовных писем, и любых других текстов с русского на турецкий и с турецкого на русский язык на сайте evimturkiye.com - это не бездушный перевод онлайн-переводчиков. Наши переводчики - это люди, которые стилистически и грамматический правильно, с душой, точно передавая всю эмоциональную окраску сообщения, переведут любые тексты.

Каждый день наши переводчики со стажем помогают людям. Каждый день они делают бесплатный двусторонний русско-турецкий перевод. Вы всегда можете рассчитывать на корректную передачу Вашей информации.

Потому что наша главная задача - сделать вас двоих капельку счастливее и чуточку ближе!



Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Четверг/ Perşembe, 06.03.2014, 13:08 | Сообщение # 1576
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Привет любимый пришли мне пожалуйста фотографии нашей свадьбы
Оффлайн/ Off- line

diamonds

Дата: Четверг/ Perşembe, 06.03.2014, 14:19 | Сообщение # 1577
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 248
Награды: 4
Репутация: off
Irishka85, Merhaba aşkım. Bana dügünümüzün fotoğrafları gönder lütfen. Вроде бы так будет )

Uçmak için kuş olmak gerekmez, küçük sevinçleriniz olsun yeter :)
Оффлайн/ Off- line

gfynthf1163

Дата: Четверг/ Perşembe, 06.03.2014, 17:30 | Сообщение # 1578
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Извиняюсь, наверное очень большой объём текста, но у меня так накопилось, мне пишут, а я ничего не понимаю.
Пожалуйста, помогите.
ben ilkayın karısıyım, ama ilkay artık alanyaya gitmicek
onu görmen çok zor
ben sana çok üzülüyorum
ilkayın seninle oynamasına izin verme
ilkay şuanda evde uyuyor
birazdan uyanır
ben onu uyandırmam gerek
görüşrüz
evett
olalımm
türkiye geldiğinde görüşelım
sen iyi bir kandısn
kadınsın
sevdim seni
ilkay bana bişe yapamaz
büyükler onu döverler
abim king box
cu benim
onu öldürür
ilkayı
bunları duysa
ilkayı öldürürler
bana bunu yaptıklarını duyarlarsa
ben seviyorum onu
Look, honey, I'm in the same house ilkayl, official husband cheated on me ege families if they learn, they will kill ilkan, turkey discipline in this regard: (
ilkay
uyandı
ben ona yemek hazırlıcam
by
jhanna nasılsılsın
jhanna
ilkay konuşmaları gördü
hatta sabahyazıları okumuş
jhannayla konuşma deli o dedi
ama sen benim arkadaşımsın arık
artık
muckss
bebeğim
Оффлайн/ Off- line

IrinaIstanbul

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 10.03.2014, 21:03 | Сообщение # 1579
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 41
Награды: 0
Репутация: off
seni affrdecek kadar olgunum ama tekrar güvenecek kadar aptal değılım.
Девушки, что такое olgunum?? Созрел? Согласно словарю это должно быть olgum.. В общем помогите перевести, плз))
Оффлайн/ Off- line

Selena

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 10.03.2014, 22:40 | Сообщение # 1580
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 254
Награды: 5
Репутация: off
Цитата IrinaIstanbul ()
seni affrdecek kadar olgunum ama tekrar güvenecek kadar aptal değılım

я готов простить тебя , но снова доверять, как глупец (дурак) не смогу.



Altın ateşle, kadın altında, erkek kadınla imtihan edilir.
Золото проверяется огнем, женщина золотом, мужчина женщиной.
Оффлайн/ Off- line

Nermin

Дата: Вторник/ Salı, 11.03.2014, 01:05 | Сообщение # 1581
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 1384
Награды: 68
Репутация: off
Цитата IrinaIstanbul ()
seni affrdecek kadar olgunum ama tekrar güvenecek kadar aptal değılım.

Я не настолько зрелый, чтобы простить тебя, но и не такой дурак, чтобы доверять тебе снова.
olgun - зрелый, взрослый, возмужалый
Цитата Leysan ()
трестируете ли вы предварительно свою продукцию на животных ?

Şirketiniz tarafından üretilen ürünler piyasaya sunulmadan önce hayvanlar üzerinde test ediliyor mu acaba?
или
Ürünlerinizin piyasaya sunulmadan önce hayvanlar üzerinde test edilip edilmediğini öğrenebilir miyim?

Раз телефонный разговор, решила подправить.


Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.


Сообщение отредактировал Nermin - Вторник/ Salı, 11.03.2014, 19:38
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Вторник/ Salı, 11.03.2014, 13:41 | Сообщение # 1582
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Я очень люблю тебя у тебя очень доброе сердце и хорошая душа не    обращай нимание на плохих людей ты у меня самый лучший кто бы чего не говорил   , знаешь ,есть такое выражение. Чем ниже человек   душой, тем выше  задирает нос. Он носом тянется туда, куда душою не дорос.

Если возможно помогите пожалуйста с переводом, заранее спасибо


Сообщение отредактировал Irishka85 - Вторник/ Salı, 11.03.2014, 17:46
Оффлайн/ Off- line

Nermin

Дата: Вторник/ Salı, 11.03.2014, 19:34 | Сообщение # 1583
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 1384
Награды: 68
Репутация: off
Цитата IrinaIstanbul ()
а почему НЕ настолько зрелый? где там НЕ??
по-моему- я созрел( готов) простить тебя, но НЕ ДУРАК, чтобы снова доверять. Поправьте если не так.

Вы правы, там нет отрицания в первой части, видимо, невовремя глянула на değilim. Я собиралась написать скорее про olgun, которое вас интересовало. Оно значит более-менее стабильное психологоческое состояние: я зрелый, врослый, умный; настолько зрелый-взрослый-умный, что прощу тебя. А не мимолётное состояние: я созрел простить. Но эти детали абсолютно бессмысленны на фоне моей оплошности) Я их редко допускаю, но раз допустила, значит, пора отдохнуть :)


Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Оффлайн/ Off- line

SHANSLI

Дата: Вторник/ Salı, 11.03.2014, 19:51 | Сообщение # 1584
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести на турецкий.

"Я была в Анталии в марте 2013 года. Прошел ровно год. Я много раз хотела приехать. Но за 12 месяцев у тебя ни разу не нашлось времени встретиться со мной. Больше беспокоить не буду.
P.S. Буду в Анталии, зайду в гости. Пока."

Заранее спасибо!!!
Оффлайн/ Off- line

IrinaIstanbul

Дата: Вторник/ Salı, 11.03.2014, 19:54 | Сообщение # 1585
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 41
Награды: 0
Репутация: off
воо, теперь еще один перл- yalanın batsın. Это что? чтоб твоя ложь потонула????
Оффлайн/ Off- line

Nermin

Дата: Вторник/ Salı, 11.03.2014, 20:00 | Сообщение # 1586
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 1384
Награды: 68
Репутация: off
Цитата Irishka85 ()
Я очень люблю тебя у тебя очень доброе сердце и хорошая душа не    обращай нимание на плохих людей ты у меня самый лучший кто бы чего не говорил   , знаешь ,есть такое выражение. Чем ниже человек   душой, тем выше  задирает нос. Он носом тянется туда, куда душою не дорос.

Seni çok seviyorum, çok temiz kalbin ve ruhun var. Etrafında olan kötü ve art niyetli inanların seni rahatsız etmesine izin verme, söylediklerini umursama. Sen dünyadaki en iyi, en kıymetli, en becerikli insansın, herkes ne söylese söylesin, öyle olduğunu biliyorum. Bizde şöyle bir şey diyorlar; İnsan ne kadar alçaksa burnu o kadar havadadır. Alçak ruhunun ulaşamadığı yere burnunu ulaştırmak ister.
Омара Хайяма я в оригинале не нашла, так что пусть считает, что это наша поговорка. Если найду, исправлю.


Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Вторник/ Salı, 11.03.2014, 23:36 | Сообщение # 1587
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Пожалуйста помогите перевести

1.Какое тебе больше платье понравилось ?

2.У этого платья верхнее кружево снимается и получается немного открыто ,но ничего не видно ,такое как ?

3. А эти все закрытые


Сообщение отредактировал Irishka85 - Вторник/ Salı, 11.03.2014, 23:49
Оффлайн/ Off- line

Nermin

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.03.2014, 00:31 | Сообщение # 1588
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 1384
Награды: 68
Репутация: off
Цитата Irishka85 ()
1.Какое тебе больше платье понравилось ?

2.У этого платья верхнее кружево снимается и получается немного открыто ,но ничего не видно ,такое как ?

3. А эти все закрытые

1. Elbiseler arasında en çok beğendiğin hangisi?
2. Bu elbisenin danteli çıkarılabilir, dantelsiz biraz daha açık oluyor, ama edepsiz falan durmuyor. Sence nasıl?
3. Bunların da hepsi kapalı.

P.S. Если вы о свадебных, то нужно поменять elbise на gelinlik со всеми соответсвующими аффиксами.
Цитата IrinaIstanbul ()
yalanın batsın

Да пропади пропадом твоя ложь!
Цитата SHANSLI ()
Я была в Анталии в марте 2013 года. Прошел ровно год. Я много раз хотела приехать. Но за 12 месяцев у тебя ни разу не нашлось времени встретиться со мной. Больше беспокоить не буду.
P.S. Буду в Анталии, зайду в гости. Пока

Antalya’ya 2013 yılının Mart ayında gelmiştim. Aradan bir yıl geçti. O gelişimden sonra defalarca gelmek istedim, ancak bu 12 ay içerisinde benimle görüşmeye zaman ayıramadın. Neyse bir daha rahatsız etmeyeyim o zaman. Antalya’ya gelince sana uğrarım. Hoşça kal.


Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Оффлайн/ Off- line

miroslavakarakuş

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.03.2014, 11:08 | Сообщение # 1589
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Nermin, помогите перевести, пожалуйста. Уже месяц прошел, как разместила, но все видимо очень заняты. Я понимаю, это не обязанность, что вы (девочки-переводчики) помогаете нам от души. Огромное вам за это спасибо! Текст большой, может не дословно, но хотя бы близко к смыслу.

"Вчера я обидела своего ребенка. Ни за что. Последние пару дней он не перестает задавать вопросы, которых раньше не задавал. "Мама, у меня папа есть?" есть говорю. Мой папа где? - далеко живет, в Турции. Почему с нами не живет? - так, получилось, говорю. Начинаю злится. Мой папа кто? Козел! хочется сказать, но отвечаю - человек. И так еще тысячу раз "папа, папа, папа", потихоньку схожу с ума. "Мы к папе когда поедем?" - "Незнаю", кричу, "хватит мне говорит про твоего отца. Закрой свой рот и что бы я больше не слышала этого слова!" Вышла из комнаты. Плачет... Сердце сжимается - ребенок мой не виноват. Пришла, взяла за руку, слезы сдерживаю как могу, нужно быть сильной. Говорю: "прости меня, не огорчайся, все будет хорошо, я твоя мама и я же буду твоим папой".
Всю ночь проплакала. Да накажет Аллах твоего отца!

А ты и дальше продолжай спокойно жить, спать, пить, есть, ничего не желая знать о своем сыне!

Передайте это ему."

Заранее очень благодарна.
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.03.2014, 16:29 | Сообщение # 1590
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Evet sevgilim sonuncusu güzel sana çok yakışacak bu olabilir. Meleklerin prensesi olacaksın seni çok seviyorum kalbimin sahibi. Aşkım seramonide çekilen fotoğrafların kalitesi çok düşük bu yüzden onlardan albüm olmaz burda daha güzellerini cektiririz

Нужна помощь ,пожалуйста :* помогите :D


Сообщение отредактировал Irishka85 - Среда/ Çarşamba, 12.03.2014, 16:33
Оффлайн/ Off- line

Ari_ka

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.03.2014, 16:47 | Сообщение # 1591
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 128
Награды: 7
Репутация: off
Irishka85, Да, любимая, последнее прекрасное, тебе очень пойдет, это может быть. Принцессой ангелов будешь. Тебя очень люблю, владелица сердца моего. Любовь моя, фотографии сделанные на церемонии очень плохо качества, по этой причине альбома из них не будет. Мы сфотографируемся намного красивее здесь.

Ну как-то так :)
Оффлайн/ Off- line

Nermin

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.03.2014, 16:49 | Сообщение # 1592
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 1384
Награды: 68
Репутация: off
Цитата Irishka85 ()
Evet sevgilim sonuncusu güzel sana çok yakışacak bu olabilir. Meleklerin prensesi olacaksın seni çok seviyorum kalbimin sahibi. Aşkım seramonide çekilen fotoğrafların kalitesi çok düşük bu yüzden onlardan albüm olmaz burda daha güzellerini cektiririz

Да, любимая, последнее красивое, тебе будет очень к лицу, можно его. Ты будешь королевой ангелов, я тебя очень люблю, властительница моего сердца. Любимая, фото, сделанные на церемонии, очень низкого качества, из них не выйдет альбом, здесь закажем фотосессию намного лучше.
Цитата miroslavakarakuş ()
"Вчера я обидела своего ребенка. Ни за что. Последние пару дней он не перестает задавать вопросы, которых раньше не задавал. "Мама, у меня папа есть?" есть говорю. Мой папа где? - далеко живет, в Турции. Почему с нами не живет? - так, получилось, говорю. Начинаю злится. Мой папа кто? Козел! хочется сказать, но отвечаю - человек. И так еще тысячу раз "папа, папа, папа", потихоньку схожу с ума. "Мы к папе когда поедем?" - "Незнаю", кричу, "хватит мне говорит про твоего отца. Закрой свой рот и что бы я больше не слышала этого слова!" Вышла из комнаты. Плачет... Сердце сжимается - ребенок мой не виноват. Пришла, взяла за руку, слезы сдерживаю как могу, нужно быть сильной. Говорю: "прости меня, не огорчайся, все будет хорошо, я твоя мама и я же буду твоим папой".
Всю ночь проплакала. Да накажет Аллах твоего отца!

А ты и дальше продолжай спокойно жить, спать, пить, есть, ничего не желая знать о своем сыне!

Передайте это ему."

“Dün çocuğumun kalbini kırdım. Boş yere. Son birkaç gündür, önceleri sormadığı soruları sorup duruyor. ‘Anneciğim, benim babam var mı?’ diye sordu. ‘Var’ dedim. ‘O halde babam nerede?’ diye sordu. ‘Türkiye’de’ dedim. ‘Neden bizimle birlikte değil?’ diye sordu. ‘Hayat böyle işte, hep istediğimiz gibi olmuyor.’ dedim, ama artık yavaş yavaş kızmaya başladım. ‘Babam nasıl biri?’ diye sordu. Az kalsın ‘Şerefsizin teki’ diyecektim, ama kendimi zamanında tutabildim. ‘İnsanoğlu’ dedim. Bundan sonra durmadan ‘Babam, babam, babacığım…’ Bu kelime yüzünden aklımı kaçırıyorum artık. Oğlum ‘Babamın yanına gidecek miyiz?‘ diye soruca ‘Hayır! Babandan bahsedip durma, yeter artık! Bundan sonra Baba kelimesini ağzına alma sakın!’ diye bağırıp odasından çıktım. Tabii ki çaresizlikten biraz aşırı tepki gösterdim, oğlumu ağlattım, ben de gözyaşlarımı zor tutuyordum. Kendime hep ‘güçlü olmak zorundasın, güçlü olmak zorundasın’ diyorum. Bu kez de gözyaşlarımı tutup oğluma yaklaştım, elinden tuttum ‘Ben senin annenim, ben senin için baban da olacağım’ dedim.
Gece boyunca hıçkırıklarımı dindiremedim susturamadım. Allah masum çocuğumun babasının belasını versin!
Sen de rahat rahat hayatına devam et, hiçbir şey olmamış gibi keyfini çıkar, oğlun yokmuş gibi yaşa. “
Bu yazdıklarımı O’na iletir misiniz lütfen.


Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.03.2014, 18:38 | Сообщение # 1593
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
1.А Натали знает что мы поженились?Исмаил сказал ей ?. МНЕ Очень интересно раскажи Пожалуйста
2.Хорошо .Сделаем новые фотографии .Темболее я буду в белом платье а ты в смокинге ,так даже лучше будет sevgilim :D


Сообщение отредактировал Irishka85 - Четверг/ Perşembe, 13.03.2014, 13:19
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Пятница/ Cuma, 14.03.2014, 21:26 | Сообщение # 1594
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Sevgilim seni çok özlüyorum mümkün olsa birkaç günlüğüne yanına gelirdim sürekli seni düşünüyorum seni çok seviyorum 

Пожалуйста помогите :)
Оффлайн/ Off- line

Ari_ka

Дата: Пятница/ Cuma, 14.03.2014, 22:02 | Сообщение # 1595
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 128
Награды: 7
Репутация: off
Irishka85, Sevgilim seni çok özlüyorum mümkün olsa birkaç günlüğüne yanına gelirdim sürekli seni düşünüyorum seni çok seviyorum - любимая, я по тебе очень скучаю, если можно, на несколько дней к тебе приехал бы, постоянно думаю о тебе, я тебя очень люблю
Оффлайн/ Off- line

Jiyan

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 17.03.2014, 10:36 | Сообщение # 1596
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо!

Yanındamı kalacam ben senın


Сообщение отредактировал Jiyan - Понедельник/ Pazartesi, 17.03.2014, 12:16
Оффлайн/ Off- line

Freya

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 17.03.2014, 13:39 | Сообщение # 1597
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 42
Награды: 2
Репутация: off
Девушки, не могли бы помочь, расскажите о чем этот документ?
Прикрепления: 24013847_belge_.pdf(1553Kb)


Ты ничего мне не дал. Ты только отнял, Время, Нервы, Силы, Сердце...
Sen bana hiçbir şey vermedin. Sadece aldın, Zamanımı, Sinirlerimi, Gücümü, Kalbimi...
Оффлайн/ Off- line

Nermin

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 17.03.2014, 17:27 | Сообщение # 1598
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 1384
Награды: 68
Репутация: off
Freya, в результате проверки, проведённой Минобразованием, сертификаты, которые были выданы ны гос.курсах по предварительной бухгалтерии, которые проводил Мезхмет Озгюр Гюльсевен, аннулированы. Список прилагается.

Добавлено (17.03.2014, 17:27)
---------------------------------------------
Цитата Jiyan ()
Yanındamı kalacam ben senın

Я буду жить у тебя?
Цитата Irishka85 ()
1.А Натали знает что мы поженились?Исмаил сказал ей ?. МНЕ Очень интересно раскажи Пожалуйста
2.Хорошо .Сделаем новые фотографии .Темболее я буду в белом платье а ты в смокинге ,так даже лучше будет sevgilim

1. Natali, bizim evlendiğimizi biliyor mu? İsmail ona söyledi mi? Anlatır mısın, çok merak ediyorum.
2. Peki, daha güzellerini yapalım. Bir de ben beyaz elbise giyeceğim, sen de smokinli olursun, her şerde bir hayır vardır derler ya, işte bence öyle daha iyi oldu.


Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.


Сообщение отредактировал Nermin - Понедельник/ Pazartesi, 17.03.2014, 17:31
Оффлайн/ Off- line

Marika

Дата: Вторник/ Salı, 18.03.2014, 00:13 | Сообщение # 1599
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3212
Награды: 26
Репутация: off
Пожалуйста, помогите с переводом на русский:
1.Mutlu bir yalnızlık, mutsuz bir beraberlikten iyidir.
2.İki insanın iyi geçinmesi hiç kusursuz olmalarıyla değil, birbirlerinin kusurlarını hoş görmeleriyle sağlanır
3.Dünyada başarı kazanmanın iki yolu vardır: Ya kendi aklından faydalanmak, yahut da başkalarının akılsızlığından faydalanmaktır.
4.Nankör insan, her şeyin fiyatını bilen fakat hiçbir şeyin değerini bilmeyen kimsedir.
5.Küçücük göz bebeğimden, hayatıma girdin de kocaman kalbimin neresine sığamadın da gittin?
6.Geldiğin kadar değil, Göründüğün kadar mutlusun. Ve sakın unutma; Gittiğin kadar değil, Hakettiğin kadar unutulursun.
7.Ayna benim en iyi arkadaşımdır. Çünkü ben ağladığımda, o asla gülmez.
8.Bir insan eğer çok gülümsüyorsa, emin olun ruhunda depremler vardır. "Çünkü acıyan kalbinse, kimse bilsin istemezsin"
9.Ayrılık kaçınılmaz bir sondur, kimse istemez ama gereklidir. Çünkü hayat olduğu gibidir; olması gerektiği gibi değil

Заранее спасибо!
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Вторник/ Salı, 18.03.2014, 12:21 | Сообщение # 1600
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
:D Мои дела и самочувствие в порядке, все отлично.Я смыла темный цвет волос и теперь я опять рыжая.На работе тоже все хорошо, те не очень хорошие люди сами перешли на другое место работы так что я работаю спокойно в хорошем коллективе.Мы дружим.Всем говорю какой ты у меня замечательный .Осталось уже немного доработать и я приеду уже на совсем до октября не так много времени как кажется.Но все равно я очень по тебе скучаю.Ты мой мужчина моей жизни.Сяду и улыбаюсь.Люди меня спрашивают что случилось а я улыбаюсь и о тебе думаю что как же хорошо что мы нашли друг друга .Теперь мы семья

Сообщение отредактировал Irishka85 - Вторник/ Salı, 18.03.2014, 12:25
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 64 из 107«126263646566106107»
Поиск:
▲ Вверх