Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 - Страница 6 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 6 из 107«1245678106107»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 10:19 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 5 (актуальная)

Вы переписываетесь с турком, но он не знает русского. И общего языка у вас нет... Что же делать? Все очень просто! Напишите текст смс на русском и разместите в этой теме. В максимально короткий срок наши переводчики переведут его на турецкий! ...Наконец-то Вы получили ответ от ашкыма! Но... он на турецком? Не стоит отчаиваться! Скопируйте текст, и мы как можно скорее переведем его с турецкого языка на русский абсолютно бесплатно!

Перевод смс, любовных писем, и любых других текстов с русского на турецкий и с турецкого на русский язык на сайте evimturkiye.com - это не бездушный перевод онлайн-переводчиков. Наши переводчики - это люди, которые стилистически и грамматический правильно, с душой, точно передавая всю эмоциональную окраску сообщения, переведут любые тексты.

Каждый день наши переводчики со стажем помогают людям. Каждый день они делают бесплатный двусторонний русско-турецкий перевод. Вы всегда можете рассчитывать на корректную передачу Вашей информации.

Потому что наша главная задача - сделать вас двоих капельку счастливее и чуточку ближе!



Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 11.03.2013, 20:10 | Сообщение # 126
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
15 числа этого месяца иду бронировать билет,скоро напишу,твой это будет отель или тот о котором мы говорили:).Мой мужчина моей жизни(это обращение)

Добавлено (11.03.2013, 20:00)
---------------------------------------------
И 127 сообщение посмотрите пожалуйста,заранее благодарна:)

Добавлено (11.03.2013, 20:04)
---------------------------------------------
И это еще пожалуйста:Как дела у.твоей сестры и мамы?Мама не болеет?Пусть сходит к.врачу,зрение проверит,напишиш мне рецепт,я ей хорошие очки привезу,я ж в оптике работаю у меня их очень много.:).Для чтения.А то я видела у нее совсем старые,а это будет приятный подарок.Таких очков в турции ни у кого не будет.

Добавлено (11.03.2013, 20:10)
---------------------------------------------
Очень надо ,пожалуйста:)


Сообщение отредактировал Irishka85 - Понедельник/ Pazartesi, 11.03.2013, 20:13
Оффлайн/ Off- line

miroslavakarakuş

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 11.03.2013, 21:16 | Сообщение # 127
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Здравствуйте!
Пожалуйста, помогите перевести.

"Зачем ты сказала Юле о моем вопросе про ребенка? Я у тебя как у сестры, как у близкой подруги спросила. У меня не было злого умысла. Я спросила для того, чтобы знать. Ведь если он есть, тогда это многое обьясняет, почему не может он помочь и все такое.
Теперь она пишет мне много гадостей и обвиняет в том, что я лезу в их личную жизнь. Я думала только о сыне. Но теперь она дала мне понять, что даже если он захочет с ним общаться, то она ему этого не позволит. Я не буду им больше писать. И тебе не буду, если захочешь. Я пойму. Она ведь ваша семья, настоящая семья. А я кто?

Вобщем, если вы не хотите со мной общаться, я не обижусь. Только напишите правду."

Спасибо!

Добавлено (11.03.2013, 21:16)
---------------------------------------------
И еще, пожалуйста!!!

Передай своей жене, пусть не пишет гадости обо мне и моем сыне! Ты разбил мою жизнь, растоптал меня, бросил своего ребенка, хватит уже!!! Оскорблять нас я не позволю!
Хочешь что-то сказать - пиши лично. Нет слов -молчи. Молчите оба!
Живите себе, а меня и моего ребенка не трогайте!

Спасибо!

Сообщение отредактировал miroslavakarakuş - Понедельник/ Pazartesi, 11.03.2013, 21:08
Оффлайн/ Off- line

Olechka

Дата: Вторник/ Salı, 12.03.2013, 14:30 | Сообщение # 128
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: off
Скажите пожалуйста как перевести фразу - eglence zamani :)
Оффлайн/ Off- line

Aleksandra

Дата: Вторник/ Salı, 12.03.2013, 15:50 | Сообщение # 129
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 542
Награды: 6
Репутация: off
Цитата (Olechka)
Скажите пожалуйста как перевести фразу - eglence zamani


Переводится как "время развлечений" :)


Оффлайн/ Off- line

A2n0n1a1

Дата: Вторник/ Salı, 12.03.2013, 19:29 | Сообщение # 130
Группа: по продвижению
Турецкий авторитет
Сообщений: 501
Награды: 10
Репутация: off
Девочки, милые! Переведите пожалуйста! :*
Sevgilim yatıyordum gece calisiyorum mesaji yeni gördüm yabanci şubeye gerek yok sen lazim olan evraklari getir Evlenelim.
Заранее большое Спасибо 4_shy6




Оффлайн/ Off- line

Jiyan

Дата: Вторник/ Salı, 12.03.2013, 19:32 | Сообщение # 131
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

bizar diil biraz o :)) sizn millet hep bole guzel hayranm size :)
cevaplamadığına göre haklıyım sanırım :))
Оффлайн/ Off- line

Aleksandra

Дата: Вторник/ Salı, 12.03.2013, 20:08 | Сообщение # 132
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 542
Награды: 6
Репутация: off
Цитата (A2n0n1a1)
Sevgilim yatıyordum gece calisiyorum mesaji yeni gördüm yabanci şubeye gerek yok sen lazim olan evraklari getir Evlenelim.


Любимая,я спал,ночью работаю,твое сообщение только увидел,в отдел по делам иностранцев идти не нужно,только привези нужные документы.Поженимся.


Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Вторник/ Salı, 12.03.2013, 22:09 | Сообщение # 133
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
merak etme sevgilim her gün günleri sayıyorum kavuşmamıza az kaldı

Добавлено (12.03.2013, 22:09)
---------------------------------------------
aşkımçık kusura bakma sabah müşterim geldi sana mesajım yarım kaldı. sen benim hayatımın kadınısın benim için fedakarlık yapıyorsun senin bu fedakarlığın karşısında ne yapacağımı bilemiyorum beni çok heyecanlandırıyorsun kalbimin sahibi tek gerçeğim sensin bu hayatta :) çok öpüyorum.

Оффлайн/ Off- line

sweet-ka75

Дата: Вторник/ Salı, 12.03.2013, 22:32 | Сообщение # 134
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 1
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
merak etme sevgilim her gün günleri sayıyorum kavuşmamıza az kaldı


Не беспокойся любимая,каждый день я считаю дни,до нашей встречи осталось немного

Цитата (Irishka85)
aşkımçık kusura bakma sabah müşterim geldi sana mesajım yarım kaldı. sen benim hayatımın kadınısın benim için fedakarlık yapıyorsun senin bu fedakarlığın karşısında ne yapacağımı bilemiyorum beni çok heyecanlandırıyorsun kalbimin sahibi tek gerçeğim sensin bu hayatta çok öpüyorum


Душа моя, извини меня,утром пришли мои покупатели,я не успел дописать тебе смс.Ты жещина моей жизни,ты жертвуешь ради меня,а я не знаю что я могу сделать для тебя в ответ,ты меня очень волнуешь,ты единственная хозяйка моего сердца в этой жизни.Крепко целую


Сообщение отредактировал sweet-ka75 - Вторник/ Salı, 12.03.2013, 22:35
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Вторник/ Salı, 12.03.2013, 22:53 | Сообщение # 135
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Да уже.скоро приеду,а ты все еще хочешь приехать ко мне?любимый?

Добавлено (12.03.2013, 22:50)
---------------------------------------------
Пожалуйста очень надо...

Добавлено (12.03.2013, 22:53)
---------------------------------------------
Ты не передумал?

Сообщение отредактировал Irishka85 - Вторник/ Salı, 12.03.2013, 22:51
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 12.03.2013, 22:54 | Сообщение # 136
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Jiyan)
bizar diil biraz o :)) sizn millet hep bole guzel hayranm size :)
cevaplamadığına göre haklıyım sanırım :))

немного языка, немного этого :)) (написано с ошибками, пишу как поняла)
ваш народ всегда прекрасен, я ваш поклонник (восхищаюсь вамия) :)
судя по тому, что ты не отвечаешь, думаю, я прав :)


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 12.03.2013, 22:56 | Сообщение # 137
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Да уже.скоро приеду,а ты все еще хочешь приехать ко мне?любимый?

Evet yakında geleceğim, sevgilim, yanıma gelmek istiyor musun hala?
Цитата (Irishka85)
Ты не передумал?

vazgeçmedin mi?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sweet-ka75

Дата: Вторник/ Salı, 12.03.2013, 23:48 | Сообщение # 138
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 1
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
15 числа этого месяца иду бронировать билет,скоро напишу,твой это будет отель или тот о котором мы говорили:).Мой мужчина моей жизни(это обращение)


Bu ay 15'de bilet rezervasyonumu yapmaya gidiyorum.yakında yazarım bu senin otelin olacak veya konuştuğunuz otel.hayatımın erkeğisin

Цитата (Irishka85)
И это еще пожалуйста:Как дела у.твоей сестры и мамы?Мама не болеет?Пусть сходит к.врачу,зрение проверит,напишиш мне рецепт,я ей хорошие очки привезу,я ж в оптике работаю у меня их очень много.:).Для чтения.А то я видела у нее совсем старые,а это будет приятный подарок.Таких очков в турции ни у кого не будет.


Senin kız kardeşin ve annen nasıl?Annen hasta değil mi?Annen doktora gidip gözlerini kontrol ettirsin.Sen bana dokturun verdiği reçeteyi gönder.Ben ona güzel gözluk getireceğim.Ben optikte çalışıyorum onların çeşitleri çok var:)Okuma için.Ben anneninkini gördum çok eski.Yeni onun için güzel hediye olacak.Boyle gözluk Türkiye'de kimsede yok.
Оффлайн/ Off- line

sweet-ka75

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 00:27 | Сообщение # 139
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 1
Репутация: off
Цитата (miroslavakarakuş)
Передай своей жене, пусть не пишет гадости обо мне и моем сыне! Ты разбил мою жизнь, растоптал меня, бросил своего ребенка, хватит уже!!! Оскорблять нас я не позволю!
Хочешь что-то сказать - пиши лично. Нет слов -молчи. Молчите оба!
Живите себе, а меня и моего ребенка не трогайте


Karına söyle benim ve oğlum hakkında kötu yazmasın!Benim hayatım mahvettin,beni çiğnedin,oğlunu braktın yeter artık!!!Bize hakaret etmene izin vermem!Birşey söylemek istiyorsun kendin yaz yoksa sus.İkinizde susun!Hayatınıza karışmıyorum bana ve çocuğuma dokunmayın!
Оффлайн/ Off- line

Ari_ka

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 08:29 | Сообщение # 140
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 128
Награды: 7
Репутация: off
Переведите ,пож-та, не все понимаю :) Cпасибо!

Izmirin her yeri güzel havası yağmuru güneşi evet kızları bile güzel ama birde abaza kız düşkünü manyakları olmasa daha güzel olacak resim paylaşılıyor adamlar kız derdinde
Оффлайн/ Off- line

Jiyan

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 09:47 | Сообщение # 141
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо огромное за перевод.помогите пожалуйста еще немножечко.буду вам очень благодарна.спасибо

Mersin merkezdemisn
bence sen türksün )) ve benimle kafa buluyorsun ...Haksızmıyım ?sen yabancımısın yoksa feymi bu resimler filan ordamısınn?
bu ne güzellik böyle,,, benim sevgilim olmak istermisin gibi yaparım seni
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 11:03 | Сообщение # 142
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Jiyan, ты в центреМерсина?
По-моему,ты турчанка,и прикалываешься надо мной,я не прав?ты иностранка или же эти фото поддельные,ты там? Что за красота такая,я сделаю словно ты будешь моей девушуой


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 11:10 | Сообщение # 143
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Ari_ka, в Измире всё прекрасно, и погода,и дождь,солнце,даже девушки, не было бы этих озабоченных придурков,ещё лучше было бы, фотки размещают

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ari_ka

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 11:45 | Сообщение # 144
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 128
Награды: 7
Репутация: off
Еще, пож-та! Спасибо!

birisi izmir fotoğrafı paylaşıyor o fotoğrafa yorum yapan kızlar rahatsız ediliyor
Оффлайн/ Off- line

A2n0n1a1

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 15:05 | Сообщение # 145
Группа: по продвижению
Турецкий авторитет
Сообщений: 501
Награды: 10
Репутация: off
Девочки, помогите пожалуйста с переводом :*
Любимый, конечно закон один для всей территории Турции. Но фактически в разных городах и конкретно в каждом районном Загсе(не знаю как правильно называется у них эта ор-ция) разный перечень документов необходимых для вступления в брак с иностранцами. По этому прошу тебя любимый, сходи или позвони в наш Загс и узнай точный список документов для тебя и для меня. Пусть лучше будет что то лишнее, чем чего то будет не хватать.
Что касается визита в ябанджилар шубе, то его не избежать. Вообщем порядок действий такой:
1. Мы поженимся. :D 2.Мне придется ехать в Россию, менять документы на новую фамилию. 3. подать документы на вид на жительство в ябанджилар шубе.
После этого можно спокойно и счастливо наслаждаться жизнью.
Спасибо!




Оффлайн/ Off- line

Aleksandra

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 16:31 | Сообщение # 146
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 542
Награды: 6
Репутация: off
Цитата (Ari_ka)
birisi izmir fotoğrafı paylaşıyor o fotoğrafa yorum yapan kızlar rahatsız ediliyor


Один человек добавляет фотографии Измира,и девушек,которые коментируют эти фото,потом беспокоит...




Сообщение отредактировал Aleksandra - Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 16:51
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 21:25 | Сообщение # 147
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
senden asla vazgeçmem aşkımçık :) günleri sayıyorum sürekli .
Оффлайн/ Off- line

Aleksandra

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 22:25 | Сообщение # 148
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 542
Награды: 6
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
senden asla vazgeçmem aşkımçık günleri sayıyorum sürekli .


Я никогда не смогу отказаться от тебя,любовь моя,постоянно считаю дни.


Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 22:31 | Сообщение # 149
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Sozlerin bana cok agir geldi su an hic iyi degilim :-((написал,когда поссорились,что это)

Добавлено (13.03.2013, 22:31)
---------------------------------------------
Aleksandra спасибо

Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.03.2013, 22:36 | Сообщение # 150
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Sozlerin bana cok agir geldi su an hic iyi degilim


твои слова мне показались очень тяжелыми, в данный момент мне не хорошо (я не окей)
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 6 из 107«1245678106107»
Поиск:
▲ Вверх