Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 - Страница 25 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4021

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 25 из 107«122324252627106107»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 10:19 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 5 (актуальная)

Вы переписываетесь с турком, но он не знает русского. И общего языка у вас нет... Что же делать? Все очень просто! Напишите текст смс на русском и разместите в этой теме. В максимально короткий срок наши переводчики переведут его на турецкий! ...Наконец-то Вы получили ответ от ашкыма! Но... он на турецком? Не стоит отчаиваться! Скопируйте текст, и мы как можно скорее переведем его с турецкого языка на русский абсолютно бесплатно!

Перевод смс, любовных писем, и любых других текстов с русского на турецкий и с турецкого на русский язык на сайте evimturkiye.com - это не бездушный перевод онлайн-переводчиков. Наши переводчики - это люди, которые стилистически и грамматический правильно, с душой, точно передавая всю эмоциональную окраску сообщения, переведут любые тексты.

Каждый день наши переводчики со стажем помогают людям. Каждый день они делают бесплатный двусторонний русско-турецкий перевод. Вы всегда можете рассчитывать на корректную передачу Вашей информации.

Потому что наша главная задача - сделать вас двоих капельку счастливее и чуточку ближе!



Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Вторник/ Salı, 11.06.2013, 00:07 | Сообщение # 601
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Askim telefonumda kredi yok bu yuzden seni arayamiyorum lutfen uyu yarin seni aramaya calisirim seni seviyorum
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 11.06.2013, 00:11 | Сообщение # 602
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Askim telefonumda kredi yok bu yuzden seni arayamiyorum lutfen uyu yarin seni aramaya calisirim seni seviyorum

любовь моя, на телефоне деньги кончились, поэтому не могу тебе позвонить, ты спи пожалуйста, завтра постараюсь позвонить, люблю тебя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

alimah

Дата: Вторник/ Salı, 11.06.2013, 00:15 | Сообщение # 603
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста на турецкий: " Главное чтоб мужчина был сильным, и оставался мужчиной. Это не зависит от роста." и ещё одну фразу с турецкого на русский: "Bu çok mu iyi çok mu kötü. üzüleyim mi sevineyim mi." Спасибо .
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Вторник/ Salı, 11.06.2013, 00:22 | Сообщение # 604
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
И часто ты там с этой Танечкой переписываешься?Я очень расстроена !Если ты так я тоже буду знакомится и писать другим мужчинам и говорить ...Мы только друзья ...и т.д и т.п....

Добавлено (11.06.2013, 00:17)
---------------------------------------------
Очень надо !!!!!!

Добавлено (11.06.2013, 00:22)
---------------------------------------------
И много там у тебя еще танечек и леночек.Я себе цену знаю!Таких как я одна на милион!

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 11.06.2013, 00:39 | Сообщение # 605
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (alimah)
" Главное чтоб мужчина был сильным, и оставался мужчиной. Это не зависит от роста."

Önemli olan erkeğin güçlü olması ve erkek kalmasıdır. Bu boya bağlı değildir.
Цитата (alimah)
Bu çok mu iyi çok mu kötü. üzüleyim mi sevineyim mi.

это очень плохо или хорошо? мне радоваться или грустить?
Цитата (Irishka85)
И часто ты там с этой Танечкой переписываешься?Я очень расстроена !Если ты так я тоже буду знакомится и писать другим мужчинам и говорить ...Мы только друзья ...и т.д и т.п....

Peki sen o Tanya ile sık sık yazışıyor musun? Ben çok üzgünüm! Eğer sen böyle yaparsan, ben de başka erkeklerle yazışıp "biz sadece arkadaşız" derim... v.s. v.b.
Цитата (Irishka85)
И много там у тебя еще танечек и леночек.Я себе цену знаю!Таких как я одна на милион!

Çok mu peki senin Tanyalar ve Lenalar var? Ben değerimi biliyorum! Benim gibisi milyonda bir bulunur!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

enata

Дата: Вторник/ Salı, 11.06.2013, 07:36 | Сообщение # 606
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
aşkım uyu artık sabah nasıl kalkacaksın işе - спасибо
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 11.06.2013, 08:36 | Сообщение # 607
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
enata, любимая, спи уже, утром как встанешь на работу

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

enata

Дата: Вторник/ Salı, 11.06.2013, 21:54 | Сообщение # 608
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Sordum aşkım bir sorun yok---переведите пожалуйста

Добавлено (11.06.2013, 21:54)
---------------------------------------------
aşkım kızarmıyım ben sana--спасибо

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 11.06.2013, 22:18 | Сообщение # 609
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (enata)
Sordum aşkım bir sorun yok-

спросил просто, любовь моя, никаких проблем

Цитата (enata)
aşkım kızarmıyım ben sana

любовь моя, разве могу на тебя злиться


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.06.2013, 19:05 | Сообщение # 610
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Irinacim sen yine aynı şeyleri yapıyorsun sana defalarca bu huyundan vazgeçmeni söylemiştim ama anlıyorum,ki sen hala aynı şeyleri yapıyorsun benim tatiana ile herhangi bir ılişkim yok sadece doğum gününü kutladım o kadar neden bu kadar sinirlendin anlamadım istersen ona sorabilirsin ve ben onunla senden önce tanıştım aramızda birşey olmadı

Добавлено (12.06.2013, 18:48)
---------------------------------------------
Hayatımda senden başka kadın yok olsun istemiyorum

Добавлено (12.06.2013, 18:48)
---------------------------------------------
Tatianayi sevmiyorum yani aramızda bir aşk yok

Добавлено (12.06.2013, 18:49)
---------------------------------------------
Ben sadece seninle olmak istiyorum başkasina ihtiyacım yok seni hala seviyorum hep sevicem

Добавлено (12.06.2013, 18:50)
---------------------------------------------
Sen bana kötü itiraflarda bulunuyorsun anlamadan dinlemeden işte bu henüz olgun bir kadın olmadığını gösteriyor

Добавлено (12.06.2013, 19:05)
---------------------------------------------
Переведите пожалуйста:)

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.06.2013, 19:32 | Сообщение # 611
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Irinacim sen yine aynı şeyleri yapıyorsun sana defalarca bu huyundan vazgeçmeni söylemiştim ama anlıyorum,ki sen hala aynı şeyleri yapıyorsun benim tatiana ile herhangi bir ılişkim yok sadece doğum gününü kutladım o kadar neden bu kadar sinirlendin anlamadım istersen ona sorabilirsin ve ben onunla senden önce tanıştım aramızda birşey olmadı

Ириночка моя, ты опять за своё, я тебе уже сколько раз говорил, чтоб ты перестала, но понимаю, что ты по-прежнему делаешь одно и тоже, у меня с Татьяной никаких отношений нет, просто поздравил с днём рождения и всё, почему ты так разнервничалась, я не понимаю, если хочешь можешь у неё спросить, я познакомился с ней до тебя, и между нами ничего не было.

Цитата (Irishka85)
Hayatımda senden başka kadın yok olsun istemiyorum

в моей жизни нет других женщин кроме тебя и не хочу чтоб были
Цитата (Irishka85)
Tatianayi sevmiyorum yani aramızda bir aşk yok

я Татьяну не люблю, то есть между нами никакой любви нет
Цитата (Irishka85)
Ben sadece seninle olmak istiyorum başkasina ihtiyacım yok seni hala seviyorum hep sevicem

я хочу быть только с тобой, больше мне никто не нужен, я по-прежнему люблю тебя и всегда буду любить
Цитата (Irishka85)
Sen bana kötü itiraflarda bulunuyorsun anlamadan dinlemeden işte bu henüz olgun bir kadın olmadığını gösteriyor

ты на меня наговариваешь, не понимая и не слушая меня, это говорит о том, что ты не пока ещё не взрослая женщина


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.06.2013, 19:43 | Сообщение # 612
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Я взрослая женщина , разве взрослые женщины не ревнуют
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.06.2013, 20:45 | Сообщение # 613
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Я взрослая женщина , разве взрослые женщины не ревнуют

ben olgun bir kadınım, olgun kadınlar kıskanmaz mı?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Schatz

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.06.2013, 23:33 | Сообщение # 614
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Добрый вечер! Помогите,пожалуйста, перевести! Большое спасибо!

"Tercumesi zor izahların anlam azaltma dersindeyim bugün biriyle sevişsem yarın cenazesindeyim."
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.06.2013, 00:14 | Сообщение # 615
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Ты меня просто спросил :-Как я могу видеть сообщения,которые ты пишешь другим?Вот я и расстроилась ,во первых я подумала ....каким другим,их что много ,а во вторых ты сам говорил,что между мужчиной и женщиной дружбы не бывает.Вот я и подумала,что может у вас там что-то большее.Поэтому спросила тебя....Чтоб ты мне правду сказал.

Добавлено (13.06.2013, 00:07)
---------------------------------------------
Помощь очень нужна,заранее спасибо.Всех с праздником:)

Добавлено (13.06.2013, 00:13)
---------------------------------------------
По твоему сообщению я подумала,что вы часто общаетесь ,поэтому заревновала:)Я подумала,если вы общаетесь зачем тогда тебе я....я бы тогда ушла,не стала бы мешать.

Добавлено (13.06.2013, 00:14)
---------------------------------------------
Я не правильно поняла тебя

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.06.2013, 00:27 | Сообщение # 616
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Ты меня просто спросил :-Как я могу видеть сообщения,которые ты пишешь другим?Вот я и расстроилась ,во первых я подумала ....каким другим,их что много ,а во вторых ты сам говорил,что между мужчиной и женщиной дружбы не бывает.Вот я и подумала,что может у вас там что-то большее.Поэтому спросила тебя....Чтоб ты мне правду сказал.

Nasıl başkalara yazdığın mesajları görebilirsin sormuşrun. Buna çok üzüldüm, çok mu var yazıştığın kişi. Erkek kadınla arkadaş olamaz sen demedin mi? Bu yuzden düşündüm belki sizin aranızda birşey var diye. Doğru söylemeni istedim.

Цитата (Irishka85)
По твоему сообщению я подумала,что вы часто общаетесь ,поэтому заревновала:)Я подумала,если вы общаетесь зачем тогда тебе я....я бы тогда ушла,не стала бы мешать.

yazdığına göre sık sık görüşüyorsunuz sandım bu yüzden kıskandım :) Onunla konuşuyorsan ben sana ne için lazım o zaman..seni rahatsız etmek istemezdim gidip rahat burakırdım seni.
Цитата (Irishka85)
Я не правильно поняла тебя

galiba yanlış anladım seni


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.06.2013, 11:16 | Сообщение # 617
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (alimah)
Я уснула пока ты отвечал"

cevap beklerken uyumuşum

Цитата (alimah)
" А ты способный ученик?"

sen iyi bir öğrenci mi?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Panamawhite

Дата: Пятница/ Cuma, 14.06.2013, 10:41 | Сообщение # 618
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Девочки, помогите, пожалуйста.
korkma be sevgili...
istenmedigim gönülde
göldemi bile bırakmam ben... 9_forum5
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 14.06.2013, 10:49 | Сообщение # 619
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Panamawhite)
korkma be sevgili...
istenmedigim gönülde
göldemi bile bırakmam ben.

не бойся любимая(ый)
в сердце, в озере даже не брошу


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

julia_t

Дата: Пятница/ Cuma, 14.06.2013, 11:50 | Сообщение # 620
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
нестандартная просьба: собеседник воспользовавшись гуглом написал следующее:

я иду спать, будет Йом жилье дрожжей Gidi

помогите плз расшифровать если возможно!

Добавлено (14.06.2013, 11:50)
---------------------------------------------
и еще (уже без гугла):

ben ne dedim sana salak falan degilim diyon

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 14.06.2013, 11:56 | Сообщение # 621
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (julia_t)
я иду спать, будет Йом жилье дрожжей Gidi

к сожалению, расшифровать невозможно
могу лишь предположить: gidiyom = я иду (домой) или спать

Цитата (julia_t)
ben ne dedim sana salak falan degilim diyon

я тебе тоже сказал(а) что я не дура(к), говоришь


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

julia_t

Дата: Пятница/ Cuma, 14.06.2013, 12:00 | Сообщение # 622
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
спасибо!
написала ему - если приеду в Турцию, то больше такой глупой не буду
гугл перевел - если приеду в Турцию, не будь таким глупым.. разозлился..

дрожжи - maya - на что может быть похоже в этом контексте?
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 14.06.2013, 12:12 | Сообщение # 623
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (julia_t)
maya

это глагол направления, т..е. если он написал uyu + maya = иду спать


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

julia_t

Дата: Пятница/ Cuma, 14.06.2013, 16:51 | Сообщение # 624
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
я приспособилась писать простенькими предложениями, но все равно иногда сбоит
они (турки) все игнорируют знаки препинания?

Добавлено (14.06.2013, 16:51)
---------------------------------------------
Есе, переведите плз все-таки это:

если когда-нибудь я приеду в Турцию снова, то больше такой глупой не буду

Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Суббота/ Cumartesi, 15.06.2013, 20:32 | Сообщение # 625
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Sevgilimcik nasılsın seni çok özledim bitanem çok yoğun çalışıyoruz bu yuzden her gün bakamıyorum mesajlara cok seviyorum çok öpüyorum :-)
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 25 из 107«122324252627106107»
Поиск:
▲ Вверх