Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 - Страница 16 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 16 из 107«121415161718106107»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 10:19 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 5 (актуальная)

Вы переписываетесь с турком, но он не знает русского. И общего языка у вас нет... Что же делать? Все очень просто! Напишите текст смс на русском и разместите в этой теме. В максимально короткий срок наши переводчики переведут его на турецкий! ...Наконец-то Вы получили ответ от ашкыма! Но... он на турецком? Не стоит отчаиваться! Скопируйте текст, и мы как можно скорее переведем его с турецкого языка на русский абсолютно бесплатно!

Перевод смс, любовных писем, и любых других текстов с русского на турецкий и с турецкого на русский язык на сайте evimturkiye.com - это не бездушный перевод онлайн-переводчиков. Наши переводчики - это люди, которые стилистически и грамматический правильно, с душой, точно передавая всю эмоциональную окраску сообщения, переведут любые тексты.

Каждый день наши переводчики со стажем помогают людям. Каждый день они делают бесплатный двусторонний русско-турецкий перевод. Вы всегда можете рассчитывать на корректную передачу Вашей информации.

Потому что наша главная задача - сделать вас двоих капельку счастливее и чуточку ближе!



Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Вторник/ Salı, 16.04.2013, 11:19 | Сообщение # 376
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Bende sevgilim seni cok seviyorum askimcik her sey cok guzel olacak

Добавлено (16.04.2013, 11:19)
---------------------------------------------
Я тебя люблю....а дальше что?

Оффлайн/ Off- line

Alina

Дата: Вторник/ Salı, 16.04.2013, 11:30 | Сообщение # 377
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 1893
Награды: 10
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Bende sevgilim seni cok seviyorum askimcik her sey cok guzel olacak

Я тоже, любимая, тебя очень люблю. Любименькая моя, все будет хорошо.


Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 16.04.2013, 12:00 | Сообщение # 378
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Alina)
"по-моему любовь без секса невозможна, также мужчина с женщиной дружить не могут"

вот она турецкая логика! у мужчины с женщиной может быть только секс, женщина не друг мужчине, не имеющая права слова, работать наравне с мужчинами, она рабыня >(


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Вторник/ Salı, 16.04.2013, 21:55 | Сообщение # 379
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
benim alın yazımsın iyi ki seninle tanıştım :)

Добавлено (16.04.2013, 19:36)
---------------------------------------------
Любимый а почему ты думаешь,что мужчина и женщина не могут быть просто друзьями?Ты ни чего не подумай,я просто так спрашиваю.:)В России много людей мужчин и женщин просто дружат.В Турции так не принято?Да?

Добавлено (16.04.2013, 19:40)
---------------------------------------------
А в Турции женщина не на равне с мужчиной как в России например или в европе?Да?(Девочки очень хочу знать что он ответит...помогите пожалуйста)

Добавлено (16.04.2013, 20:54)
---------------------------------------------
tamam sevgilim panik yapma sakin ol seni anladım yanlış yazmış olabilirsin bi tanem

Добавлено (16.04.2013, 21:26)
---------------------------------------------
azkaldı bi tanem seni öpücüklere boğucam kokunu içime çekeceğim sonra nefesimi tutucam ki senin kokun içimde kalsın :)

Добавлено (16.04.2013, 21:55)
---------------------------------------------
Sevgilim Beni cok mutlu ediyorsun bazen ben nasil seni mutlu ederim onu dusunuyorum cok opuyorum cok seviyorum:-)

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 17.04.2013, 00:46 | Сообщение # 380
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
benim alın yazımsın iyi ki seninle tanıştım :)

ты моя судьба, спасибо, что ты есть, спасибо, что познакомился с тобой

Цитата (Irishka85)
tamam sevgilim panik yapma sakin ol seni anladım yanlış yazmış olabilirsin bi tanem

хорошо, любимая, не паникуй, успокойся, я понял тебя, ты могла написать неправильно, единственная моя

Цитата (Irishka85)
azkaldı bi tanem seni öpücüklere boğucam kokunu içime çekeceğim sonra nefesimi tutucam ki senin kokun içimde kalsın :)

осталось совсем немного, единственная моя, я тебя зацелую, втяну в себя твой запах, потом задержу дыхание, чтоб твой запах остался во мне

Цитата (Irishka85)
Sevgilim Beni cok mutlu ediyorsun bazen ben nasil seni mutlu ederim onu dusunuyorum cok opuyorum cok seviyorum:-)

любимая, ты делаешь меня счастливым, я иногда думаю как мне тебя осчастливить, крепко целую тебя, очень люблю

Цитата (Irishka85)
Любимый а почему ты думаешь,что мужчина и женщина не могут быть просто друзьями?Ты ни чего не подумай,я просто так спрашиваю.:)В России много людей мужчин и женщин просто дружат.В Турции так не принято?Да?

Sevgilim, sen neden erkek ile kadının sadece arkadaş olamayacağını düşünüyorsun? Aklına bir şey gelmesin, öylesine soruyorum :) Rusya'da çok sık olarak erkekler ve kadınlar sadece arkadaşlar. Türkiye'de bu normal sayılmıyor, değil mi?

Цитата (Irishka85)
А в Турции женщина не на равне с мужчиной как в России например или в европе?Да?(


Peki Türkiye'de kadın erkeğe hakça eşit değil mi Rusya ve Avrupa'da eşitken, değil mi?
Цитата (Irishka85)
Девочки очень хочу знать что он ответит...помогите пожалуйста)

нам тоже интересно :) эх, я б огрела его за такие мысли :D


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 17.04.2013, 20:10 | Сообщение # 381
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
kardeşlerim seni çok sevdiler birbirimize çok yakıştığımızı söylediler annemde seni çok sevdi

---------------------------------------------sabırsızlıkla bekliyorum sevgilim

Добавлено (17.04.2013, 20:10)
---------------------------------------------
seni çok seviyorum sevgilim iyiki biribirimizi bulmuşuz seninle çok güzel günlerimiz olacak :)

Оффлайн/ Off- line

Alina

Дата: Среда/ Çarşamba, 17.04.2013, 20:28 | Сообщение # 382
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 1893
Награды: 10
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
kardeşlerim seni çok sevdiler birbirimize çok yakıştığımızı söylediler annemde seni çok sevdi

Мои братья тебя очень полюбили, они сказали, что мы очень подходим друг другу, моя мама тоже тебя очень полюбила.


Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
Оффлайн/ Off- line

Alina

Дата: Среда/ Çarşamba, 17.04.2013, 20:33 | Сообщение # 383
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 1893
Награды: 10
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
sabırsızlıkla bekliyorum sevgilim

С нетерпением жду, любимая.
Цитата (Irishka85)
seni çok seviyorum sevgilim iyiki biribirimizi bulmuşuz seninle çok güzel günlerimiz olacak

Я тебя очень люблю, любимая. Как же хорошо, что мы нашли друг друга. Наши дни с тобой будут прекрасными.


Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.


Сообщение отредактировал Alina - Среда/ Çarşamba, 17.04.2013, 21:12
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Пятница/ Cuma, 19.04.2013, 21:55 | Сообщение # 384
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
sevgilim sana kavuşacağım gün yaklaştıkça daha iyi oluyorum işler biraz daha iyiye gidiyor. seni sevmez olurmuyum aşkımçık seni sevmekten bir an bile vazgeçmedim asla vazgeçmem.

Добавлено (19.04.2013, 21:55)
---------------------------------------------
elmalı poğaça severim lahanayı pek sevmem yanına geldiğimde banada pişirirsin senin bana olan ilgin çok hoşuma gidiyor seni çok çok çok seviyorum. :)

Добавлено (19.04.2013, 21:55)
---------------------------------------------
kadınla erkek normal arkadaş olamaz bence çünkü ikisi ayrı bir cins oldukları için ben biz normal arkadaşız diyenlere inanmıyorum çünkü mutlaka her iki tarafdan biri öbüründen hoşlanıyordur ama söyleyemiyordur. :)

Оффлайн/ Off- line

Nur

Дата: Пятница/ Cuma, 19.04.2013, 22:53 | Сообщение # 385
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 46
Награды: 0
Репутация: off
Девочки-красавицы, помогите, пожалуйста!

Зачем ты мне об этом говоришь? О ком ты переживаешь? Обо мне? Я свое место знаю, место девки для секса пару раз в неделю, когда господин пожелает. Большего я не просила ни разу. Так какая тебе разница? Как мне будет плохо, ты не увидишь и не узнаешь, никогда!!! Может быть ты боишься за себя? Боишься, что сам будешь тосковать и мучится, не сможешь меня забыть? Можешь не сомневаться, так и будет! Всю жизнь будешь жалеть, что бог не дал тебе такую женщину, как я!

Я знаю, у нас с тобой нет будущего. Но у нас есть настоящее, бог дал нам немного времени для счастья! Нельзя отвергать его дары! Но если тебе плохо рядом со мной, если я тебе надоела, просто скажи. И больше ты обо мне никогда не услышишь. Просто скажи.

Заранее спасибо!)))
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 20.04.2013, 10:21 | Сообщение # 386
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
sevgilim sana kavuşacağım gün yaklaştıkça daha iyi oluyorum işler biraz daha iyiye gidiyor. seni sevmez olurmuyum aşkımçık seni sevmekten bir an bile vazgeçmedim asla vazgeçmem.

любимая, мне становится всё лучше с приближением дня когда мы встретимся, дела немного получше пошли, я тебя люблю (не проходит и момента чтоб я не любил тебя), любимая моя, я ни на миг не отказывался от любви к тебе и никогда не откажусь (не разлюблю)
Цитата (Irishka85)
elmalı poğaça severim lahanayı pek sevmem yanına geldiğimde banada pişirirsin senin bana olan ilgin çok hoşuma gidiyor seni çok çok çok seviyorum.

я люблю яблочную погача (пирожки), капусту не очень то люблю, когда приедешь ко мне, мне будет очень приятно что ты заботишься обо мне, я тебя очень очень люблю

Турки не понимают пирожков с капустой, для них это кулинарный шок :D почитай ЗДЕСЬ
Цитата (Irishka85)
kadınla erkek normal arkadaş olamaz bence çünkü ikisi ayrı bir cins oldukları için ben biz normal arkadaşız diyenlere inanmıyorum çünkü mutlaka her iki tarafdan biri öbüründen hoşlanıyordur ama söyleyemiyordur.


мужчина с женщиной не могут быть нормальными друзьями, по-моему, потому что, двое разного пола когда говорят мы просто друзья, я не поверю, потому что, несомненно, один нравится другому, но не говорит этого

Эт он зря..


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Суббота/ Cumartesi, 20.04.2013, 12:33 | Сообщение # 387
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
:) Спасибо Есе :p

Добавлено (20.04.2013, 11:45)
---------------------------------------------
Попробуем перевоспитать B)

Добавлено (20.04.2013, 11:47)
---------------------------------------------
Скажи любимый,мне интересно:-Ты Турок по национальности или у тебя есть смешанные корни?

Добавлено (20.04.2013, 11:58)
---------------------------------------------
Я не могу больше терпеть,так хочу увидеть тебя:)

Добавлено (20.04.2013, 12:33)
---------------------------------------------
Вот у меня например очень смешанные корни,были донские казаки(тарас -бульбу смотрел?)есть поляки ,мама на половину полячка наполовину Русская,а папа у меня наполовину арменин.Вот поэтому я такая получилась,какая есть,)

Оффлайн/ Off- line

Alina

Дата: Суббота/ Cumartesi, 20.04.2013, 18:40 | Сообщение # 388
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 1893
Награды: 10
Репутация: off
Мужчина должен быть, как дорогой коньяк — недоступный и неподходящий для всех. Его крепость и вкус должны знать единицы, если знают его на вкус многие, то это уже не коньяк — это пиво разливное.

Переведите пожалуйста, а то я напортачить могу :D


Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
Оффлайн/ Off- line

Consuelo

Дата: Воскресенье/ Pazar, 21.04.2013, 10:41 | Сообщение # 389
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 80
Награды: 0
Репутация: off
Девочки, прошу помощи в переводе на турецкий следующих фраз.
" Не стоит тратить время на человека, который не стремится провести его с тобой"
"Никогда не переставай улыбаться, даже когда тебе грустно: кто-то может влюбиться в твою улыбку".
"Настоящий друг — это тот, кто будет держать тебя за руку и чувствовать твое сердце".
" Ненавижу... и люблю однлвременно".
Оффлайн/ Off- line

Schatz

Дата: Воскресенье/ Pazar, 21.04.2013, 21:52 | Сообщение # 390
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Добрый вечер! Помогите,пожалуйста, с переводом! Заранее,очень благодарна!

1. Nedeni ne olursa olsun, her ayrılık bir travma. İçini açtığın, kendini emanet ettiğin, sevdiğin kişi kısaca sana “Seni istemiyorum, sevemiyorum” diyor. Başlasın “Neden sevilmedim?”’ diye kendini suçlama tantanası! Boşuna kendinizi suçlamayın. “Patatesin tekiymiş, seni sevmeyi başaramamış, banyo terliği suratlı!” deyip geçin!  

2. Haddini Bilmedikten Sonra Çok Şey Bilmek Bir işe Yaramaz!
Suskunkunluğum Kimseyi Yanıltmasın.
Trilyon Olsanız Bir Gecede ''HARCARIM''
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 22.04.2013, 11:25 | Сообщение # 391
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
sevgilim sana bazen cevap yazamıyorum işler biraz yoğun sana uygun bir zamanda yazıcam :) seni seviyorum çok çok çok
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 22.04.2013, 11:50 | Сообщение # 392
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
sevgilim sana bazen cevap yazamıyorum işler biraz yoğun sana uygun bir zamanda yazıcam seni seviyorum çok çok çok

Любимая, я иногда не могу тебе отвечать, полно работы, я напишу когда буду свободен, я люблю тебя очень очень


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 22.04.2013, 12:59 | Сообщение # 393
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
1.sevgilim sen buraya geldiğinde sana buraları gezdiririm burası kemer,den çok farklı bir yer ve güzel yerler var :)

---2.------------------------------------------bende seni çok özledim aşkımçık seni sarıp sarmalamak istiyorum gözlerinin içine bakıp seni çok sevdiğimi söylemek istiyorum :)

----3.----------------------------------------evet sevgilim benim kökenlerim gerçek Türk annem babam ve onların anne babası senin köklerinin ne olduğu sorun değil benim için ben seni sevdim bi tanem :)

Добавлено (22.04.2013, 12:59)
---------------------------------------------
СООБЩЕНИЕ 392 НЕ НАДО ,СПАСИБО:)

Сообщение отредактировал Irishka85 - Понедельник/ Pazartesi, 22.04.2013, 12:57
Оффлайн/ Off- line

Schatz

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 22.04.2013, 13:11 | Сообщение # 394
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off

Nedeni ne olursa olsun, her ayrılık bir travma. İçini açtığın, kendini emanet ettiğin, sevdiğin kişi kısaca sana “Seni istemiyorum, sevemiyorum” diyor. Başlasın “Neden sevilmedim?”’ diye kendini suçlama tantanası! Boşuna kendinizi suçlamayın. “Patatesin tekiymiş, seni sevmeyi başaramamış, banyo terliği suratlı!” deyip geçin!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 22.04.2013, 13:14 | Сообщение # 395
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
1.sevgilim sen buraya geldiğinde sana buraları gezdiririm burası kemer,den çok farklı bir yer ve güzel yerler var

Любимая, когда ты сюда приедешь, я тебя везде свожу, здесь другие и лучше чем в Кемере места есть,
Цитата (Irishka85)
---2.-bende seni çok özledim aşkımçık seni sarıp sarmalamak istiyorum gözlerinin içine bakıp seni çok sevdiğimi söylemek istiyorum

я тоже по тебе очень соскучился, любимая моя, хочу тебя крепко обнимать, посмотреть тебе в глаза и сказать как сильно я тебя люблю
Цитата (Irishka85)
----3.-evet sevgilim benim kökenlerim gerçek Türk annem babam ve onların anne babası senin köklerinin ne olduğu sorun değil benim için ben seni sevdim bi tanem

да, любима моя, мои корни настоящие турецкие, мать, отец и их родители, для меня не важно какие у тебя корни, я полюбил тебя, единственная моя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 22.04.2013, 13:25 | Сообщение # 396
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Schatz)
Nedeni ne olursa olsun, her ayrılık bir travma. İçini açtığın, kendini emanet ettiğin, sevdiğin kişi kısaca sana “Seni istemiyorum, sevemiyorum” diyor. Başlasın “Neden sevilmedim?”’ diye kendini suçlama tantanası! Boşuna kendinizi suçlamayın. “Patatesin tekiymiş, seni sevmeyi başaramamış, banyo terliği suratlı!” deyip geçin!

Какая бы ни была причина, каждое расставание - это травма. Человек, которому открылся, доверился, полюбил, коротко говорит тебе "я тебя не хочу, не люблю" Вы себя не вините впустую: "Почему я не любим". Скажите "Он просто не умеет любить!" и забудьте!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Schatz

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 22.04.2013, 14:47 | Сообщение # 397
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Ece, спасибо большое! :)
Можно попросить перевести еще одну фразу:

Haddini Bilmedikten Sonra Çok Şey Bilmek Bir işe Yaramaz!
Suskunkunluğum Kimseyi Yanıltmasın.
Trilyon Olsanız Bir Gecede ''HARCARIM''
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 22.04.2013, 14:58 | Сообщение # 398
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Я нарисовала первый портрет,тебе нравится?помнишь твоя сестра тоже девушку нарисовала?она показывала когда мы у нее дома были:)
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 22.04.2013, 21:26 | Сообщение # 399
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Schatz)
Haddini Bilmedikten Sonra Çok Şey Bilmek Bir işe Yaramaz!
Suskunkunluğum Kimseyi Yanıltmasın.
Trilyon Olsanız Bir Gecede ''HARCARIM''

Если не знаешь своего места, то знать многое - пустое дело!
Пусть моё молчание никого не обманет.
Даже если вас будет триллион, всех вас за ночь "Истрачу"


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 22.04.2013, 21:35 | Сообщение # 400
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Я нарисовала первый портрет,тебе нравится?помнишь твоя сестра тоже девушку нарисовала?она показывала когда мы у нее дома были

Ben birinci portreyi çizdim, beğendin mi? Senin kardeşin de bir kız çizmişti, hatırladın mı? Biz onun evindeyken göstermişti bize.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 16 из 107«121415161718106107»
Поиск:
▲ Вверх