Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 97 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4019

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 97 из 99«129596979899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Вторник/ Salı, 12.02.2013, 20:24 | Сообщение # 2401
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
А почему ты поменял место работы?Ты помойму говорил,что обещал там работать до лета.

Добавлено (12.02.2013, 11:36)
---------------------------------------------
Что-то случилось?

Добавлено (12.02.2013, 11:53)
---------------------------------------------
:p Я завтра схожу узнаю или еще рано?Наверно еще рано,но все равно хоть узнаю какую нибудь информацию.Я очень хочу искандер.....Так соскучилась по турецкой еде.....Очень целую тебя и очень скучаю.

Добавлено (12.02.2013, 11:56)
---------------------------------------------
Если рядом нет дешевле отелей я поеду в твой

Добавлено (12.02.2013, 12:06)
---------------------------------------------
Я буду бронировать в следующем месяце.

Добавлено (12.02.2013, 20:24)
---------------------------------------------
Добрый вечер!Без Вашей помощи никак:)Заранее очень благодарна

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 12.02.2013, 21:17 | Сообщение # 2402
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
А почему ты поменял место работы?Ты помойму говорил,что обещал там работать до лета.

Neden otel değiştirdin? Yaza kadar o otelde çalışacağını söylemiştin
Цитата (Irishka85)
Что-то случилось?

Bir şey mi oldu?
Цитата (Irishka85)
Я завтра схожу узнаю или еще рано?Наверно еще рано,но все равно хоть узнаю какую нибудь информацию.Я очень хочу искандер.....Так соскучилась по турецкой еде.....Очень целую тебя и очень скучаю.

Yarın gidip öğreneceğim, erken değil mi? Ama olsun soracağım otel var mı diye. Ben iskander istiyorum..Türk yemeklerini özledim..Seni çok öpüuorum seni özledim
Цитата (Irishka85)
Если рядом нет дешевле отелей я поеду в твой

Yakın bir ucuz otel yoksa senin çalıştığın otele geleceğim
Цитата (Irishka85)
Я буду бронировать в следующем месяце.

gelecek ayda rezervasyon yapacağım


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Вторник/ Salı, 12.02.2013, 21:55 | Сообщение # 2403
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Ece teşekkür ederim.БОЛЬШОЕ ВАМ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СПАСИБО.ХОРОШЕГО ВАМ ВЕЧЕРА!!!

Добавлено (12.02.2013, 21:55)
---------------------------------------------
EVET aşkımçık bir sorun oldu ama önemli değil şimdi çalıştığım otel daha iyi bende seni çok seviyorum ve öpüyorum

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 12.02.2013, 22:48 | Сообщение # 2404
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
EVET aşkımçık bir sorun oldu ama önemli değil şimdi çalıştığım otel daha iyi bende seni çok seviyorum ve öpüyorum

ДА, любовь моя, была одна проблема, но не важно, сейчас отель в котором я работаю намного лучше, я тоже тебя очень люблю и целую


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 00:59 | Сообщение # 2405
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Если тебе не дали больше процент ,то не переживай .И не надо.Я тебя все равно люблю.Какая проблема была?

Добавлено (12.02.2013, 23:41)
---------------------------------------------
benim otel çok pahalı ama sevgilim :(
bende bakıyorum ucuz otel.

Добавлено (12.02.2013, 23:42)
---------------------------------------------
Ты с кем то поссорился?

Добавлено (13.02.2013, 00:59)
---------------------------------------------
Для меня все о тебе важно,расскажи пожалуйста.

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 01:55 | Сообщение # 2406
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Если тебе не дали больше процент ,то не переживай .И не надо.Я тебя все равно люблю.Какая проблема была?

sana pay vemedilerse üzülme boşver. Seni yinede severim. Ne sorun vardı?
Цитата (Irishka85)
benim otel çok pahalı ama sevgilim :(
bende bakıyorum ucuz otel.

любимая, мой отель очень дорогой,
я тоже смотрю дешевые отели
Цитата (Irishka85)
Ты с кем то поссорился?

biri ile kavga mı ettin?
Цитата (Irishka85)
Для меня все о тебе важно,расскажи пожалуйста.

Benim için seninle ilgili herşey önemli, bana anlatır mısın


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 11:59 | Сообщение # 2407
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Цитата (iris)
1.В России есть поговорка: Скажи мне, кто твой друг и я скажу кто ты. Я мало знаю твоих друзей. Об одних я много слышала ( имя). С другим говорила ( имя). Но, как мне кажется, ты очень отличаешься от них. Своим воспитанием. Своей тактичностью. Своими взглядами на мир. Ты иной.
2.В прошлое воскресение я познакомила (имя) с удивительным человеком! Это мой давний знакомый. мы учились в университете вместе. Он тоже архитектор. Он очарован (имя). Только о ней мне и говорит и пишет. Очень хочет забрать её к себе в Санкт-Петербург.Предлагает работу. Жилье. (имя) убегает от него. Избегает. Я не знаю и не понимаю почему. Если крепость брать штурмом. Может она сдастся. И думаю, так будет лучше. для неё. В той ситуации, которая сейчас сложилась. Но только Аллах знает, что будет лучше. Как ты думаешь?
3. Хочешь насмешить бога, расскажи ему о своих планах....
4. Как твоя жизнь? Расскажи, как ты живешь сейчас? что тебе интересно в этом мире?

1. rusyada bir atasözü vardır: arkadaşının kim olduğunu söyle, ben de senin kim olduğunu söylerim. arkadaşlarını az tanıyorum. bazılarını çok duydum- ... bazılarla konuştum ... ama anladığım kadariyla terbiyenle, nezaketinle, hayata bakışınla onlardan farklısın. sen bambaşkasın. 2. geçen pazar ben ... mükemmel biriyle tanıştırdım. o benim eski arkadaşlardan, üniversitede beraber okuduk. O da mimar. o ...yi çok beğendi. sadece o hakkında konuşuyor bana. onu ST-petersburga götürmek istiyor. iş, ev tiklif ediyor. ... ondan kaçıyor. nedenini bende bilmiyorum. eğer ki hep birlikte çaba gösterilirse belki ikna olur. şuanki durumda umarım bu şekilde daha iyi olur onun için. ama Allahtan başka kimse bilemez daha iyi olup olmayacağını. sen ne dersin?
3. Allahı güldürmek istersen planlarını anlat ona...
4. senin hayat nasıl? hayat nasıl gidiyor anlat? bu dünyada nelerle meşgulsun ve nelerden hoşlanırsın?




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 13:44 | Сообщение # 2408
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Добрый день!Всем!Пожалуйста помогите с переводом!Хорошего Всем дня)))))

Добавлено (13.02.2013, 13:44)
---------------------------------------------
sevgilim kimseyle kavga etmedim sadece ben biraz daha fazla yüzde istedim ama onlar vermedi ben kendi makinemle çalışıyorum ve diğerleri ile aynı yüzdeyi veriyorlar bu haksızlık dedim ve daha iyi bir yere geçtim şimdi burası daha iyi olacak burada biraz daha fazla para kazanabilirim aşkımçık ben ne yapıyorsam ikimizin iyiliği için yapıyorum nasıl daha fazla para kazanırım hep onu düşünüyorum seni çok seviyorum sevgilim :)

Оффлайн/ Off- line

Selena

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 14:00 | Сообщение # 2409
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 254
Награды: 5
Репутация: off
Добрый день, помогите, пожалуйста с переводом

sen cok alıngan birisin......
alıngan insanlar cok can yakar...
cok can sıkar...
cok üzülür ve cok üzer sevenlerini...
eger sen o alıngan huy dan çık?
jada insanları üzme...
o yüzden önce kendini üzme...
sen alınganlıktan kutulmak....

Спасибо.



Altın ateşle, kadın altında, erkek kadınla imtihan edilir.
Золото проверяется огнем, женщина золотом, мужчина женщиной.
Оффлайн/ Off- line

Alina

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 14:51 | Сообщение # 2410
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 1893
Награды: 10
Репутация: off
Переведите пожалуйста:
Мужчине не обязательно быть красивым физически. Что такое красивый мужчина? Красивый с точки зрения эстетики? Нет. В мужчине красиво другое - это как он себя ведет, как он себя подает в обществе, как он держится, как он себя преподносит. Элегантный, с хорошими манерами, вежливый, и с добрым сердцем. Тогда мужчина по настоящему красив.


Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 15:44 | Сообщение # 2411
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
sevgilim kimseyle kavga etmedim sadece ben biraz daha fazla yüzde istedim ama onlar vermedi ben kendi makinemle çalışıyorum ve diğerleri ile aynı yüzdeyi veriyorlar bu haksızlık dedim ve daha iyi bir yere geçtim şimdi burası daha iyi olacak burada biraz daha fazla para kazanabilirim aşkımçık ben ne yapıyorsam ikimizin iyiliği için yapıyorum nasıl daha fazla para kazanırım hep onu düşünüyorum seni çok seviyorum sevgilim :)

любимая, я ни с кем не ссорился, просто я немного лишку процентов запросил, но они не дали, я на своей машине работаю, а другим дают больше, я сказал это несправедливо и ушёл в другое место, здесь лучше, больше денег смогу заработать, любимая моя, чтоб я ни делал всё делаю для нас обоих, думаю как бы побольше денег заработать, я тебя очень люблю, любимая :)


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

iris

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 15:54 | Сообщение # 2412
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: off
Sheyla, Спасибо большое!.
Девушки, помогите перевести пожалуйста.
О каждом из них, у меня есть свое мнение. Конечно, я не объективна. Но некоторых поступков твоих друзей я не могу понять. Я списываю это на импульсивность эмоциональность. И другие качества. Это твои друзья. ты их любишь.уважаешь. У тебя есть самый близкий. самый лучший друг? которому ты доверяешь больше всех? Своей девушке ты доверяешь. ты любишь её. а еще кому ты доверяешь?
Заранее- спасибо!


Сообщение отредактировал iris - Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 22:06
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 16:03 | Сообщение # 2413
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Любимый спасибо тебе за твою любовь и за то,что ты так много для меня делаешь.Тебе приходится много работать и я знаю это ради меня.Своими поступками-действиями ты показываешь свою любовь.Я очень это ценю.Я чувствую в тебе сильного мужчину и мне хочется тебя слушатся,не спорить с табой . Ты сильный и умный мужчина.Я чувствую себя рядом с табой настоящей женщиной.Я с табой ни кого не боюсь.

Добавлено (13.02.2013, 16:01)
---------------------------------------------
Спасибо что рассказал.Это значит ты вдвойне сильный мужчина.Я тебя оченьлюблю.

Добавлено (13.02.2013, 16:03)
---------------------------------------------
БЕЗ ВАС УВАЖАЕМЫЕ ПЕРЕВОДСИКИ НЕ СПРАВЛЮСЬ.))))))ПРОШУ НЕ ОСТАВЬТЕ.

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 16:20 | Сообщение # 2414
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Selena)
sen cok alıngan birisin......
alıngan insanlar cok can yakar...
cok can sıkar...
cok üzülür ve cok üzer sevenlerini...
eger sen o alıngan huy dan çık?
jada insanları üzme...
o yüzden önce kendini üzme...
sen alınganlıktan kutulmak....

ты очень впечатлительная(обидчивая, чувствительная)..
впечатлительные люди причиняют боль
очень давят (притесняют, докучают)
очень расстраиваются сами и своих любимых огорчают
если ты тоже такого склада характера не будь такой
не огорчай людей
но сначала сама себя не огорчай
ты избавишься от этой впечатлительности


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

enata

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 17:02 | Сообщение # 2415
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Yüklümü yükleyecekmiuim aşk- переведите пожалуйста. Вообще не понимаю

здесь непонятно что хотел сказать, двусмысленное значение
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 20:37 | Сообщение # 2416
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
ЛЮБИМЫЙ знаешь ты все делаешь правильно.Ты молодец,я тоже бы так сделала.Я тут очень интересную книгу прочитала,а потом узнала что по книги сняли постановку в театре.Завтра у меня выходной хочу сходить с подругой.Любимый можно пожалуйста когда я в мае приеду мы сходим на какуюнибудь выставку картин.В Анталии есть такие места.Или в какойнибудь музей мне будет интересно .Я очень заинтересовалась культурой твоей страны.

Добавлено (13.02.2013, 20:37)
---------------------------------------------
Помогите пожалуйста....ну очень сильно нужно.

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 21:31 | Сообщение # 2417
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
ЛЮБИМЫЙ знаешь ты все делаешь правильно.Ты молодец,я тоже бы так сделала.Я тут очень интересную книгу прочитала,а потом узнала что по книги сняли постановку в театре.Завтра у меня выходной хочу сходить с подругой.Любимый можно пожалуйста когда я в мае приеду мы сходим на какуюнибудь выставку картин.В Анталии есть такие места.Или в какойнибудь музей мне будет интересно .Я очень заинтересовалась культурой твоей страны.

Sevgilim doğru yapıyorsun. Ben de böyle yapardım. Ben interesan bir kitap okudum sonra öğrendim ki tiyatroda bu kitaptan piyes yapılmış. Yarın tatildiyem ve tiyatroya gitmeyi düşünüyorum arkadaşımla. Sevgilim, mayısta geldiğimde bir resim sergisine gidelm lütfen. Antalyada böyle yerler var. Yoksa müzeye de gidebiliriz. Senin ülkenin kültürünü merak ediyorum.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

iris

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 21:52 | Сообщение # 2418
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: off
Помогите с переводом пожалуйста!!!
Когда ты звонишь, у меня не определяется номер…. В последнее время было несколько таких звонков.…Я не знаю на кого думать. А теперь- внимание! Глупый вопрос: Может быть это ты звонил? Как ты? У тебя все хорошо? Если я ошиблась- извини
Спасибо заранее.


Сообщение отредактировал iris - Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 22:22
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 13.02.2013, 22:09 | Сообщение # 2419
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (iris)
Когда ты звонишь, у меня не определяется номер…. В последнее время было несколько таких звонков.…Я не знаю на кого думать. А теперь- внимание! Глупый вопрос: Может быть это ты звонил? Как ты? У тебя все хорошо?

aradığında senin numaran gizli çıkıyor. Son günlerde bir kaç kere beni gizli numaradan biri aradı. Kim aradı bilmiyorum. Sen mi aradın yoksa? Nasılsın? İyi misin?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Четверг/ Perşembe, 14.02.2013, 01:53 | Сообщение # 2420
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Я очень это ценю.Ты очень сильный мужчина,спасибо ,что рассказал мне что произошло.Это делает тебя еще сильнее в моих глазах.

Добавлено (14.02.2013, 00:47)
---------------------------------------------
СПАСИБКИ ЗАРАНЕЕ:) :D

Добавлено (14.02.2013, 00:49)
---------------------------------------------
Своими поступками-действиями ты показываешь свою любовь

Добавлено (14.02.2013, 01:41)
---------------------------------------------
Девочки сможет ли кто,перевести этот трудный текст.... Издавна в этих местах находился греческий Панормос. В XIII веке крестоносцы использовали его как базу для операций в Анатолии. В XIV веке Панормос был завоёван турками, которые переиначили его название в Бандырма.

В 1912 году здесь проживали турки -36,976 чел., греки - 9,610 чел., армяне -3,879 чел., - болгары - 1,635 чел.

В 1918 году в Бандырме прозвучали последние выстрелы Первой мировой войны, в честь чего в городе установлен монумент.

Добавлено (14.02.2013, 01:53)
---------------------------------------------
Бандырма (Bandirma), , город и порт на берегу Мраморного моря, в Турции.


Сообщение отредактировал Irishka85 - Четверг/ Perşembe, 14.02.2013, 01:56
Оффлайн/ Off- line

A2n0n1a1

Дата: Четверг/ Perşembe, 14.02.2013, 17:55 | Сообщение # 2421
Группа: по продвижению
Турецкий авторитет
Сообщений: 501
Награды: 10
Репутация: off
Девочки, переведите пожалуйста :*

canım dediklerim canın dediklerin




Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Четверг/ Perşembe, 14.02.2013, 18:32 | Сообщение # 2422
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Переведите плызззззззззззззззз))))))))))))):

Milyonlarca ses tonu var ama, yalnızca birini duyduğunda aptallaşırsın.

и это:

Dudak tiryakisi değilim, Seversem içime çekerim..

Большое спасибо!!!!!!!!!!!!!

Всех с праздничком))))))))))))))))!!!!!!!!Любите и будте любимы))))!!!!!!!!!!!!! 5_love16
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Четверг/ Perşembe, 14.02.2013, 22:06 | Сообщение # 2423
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 127
Награды: 2
Репутация: off
Любимый когда ты звонил,первые 2 раза номер не определился ,поэтому я не брала трубку а третий раз определилось что это ты.Я незнакомые номера не беру.Спасибо тебе ,что позвонил:)в праздник.Мне было очень очень приятно.Я засыпала с улыбкой и была очень счастлива.Мои родители легли рано спать.у них был выходной и они решили отдохнуть.А я учила слова и составляла предложения когда ты позвонил.Я очень люблю тебя:)

Добавлено (14.02.2013, 22:05)
---------------------------------------------
sen mutluysan bende mutluyum sevgilim :)

Добавлено (14.02.2013, 22:06)
---------------------------------------------
sen mutluysan bende mutluyum sevgilim :)

Оффлайн/ Off- line

с_севера_я

Дата: Пятница/ Cuma, 15.02.2013, 08:08 | Сообщение # 2424
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 48
Награды: 1
Репутация: off
Всем доброго дня! Помогите, пожалуйста! Заранее большое спасибо!

Ne kadını.ben temizde olsa kirlide olsa,hiç bir kadınla uyumuyorum,lütfen böyle söyleme,benim senden başkasıyla işim olmaz.ben yalnız seni istiyorum,seninle uyumak,seninle yatmak,herşeyi seninle istiyorum.böyle nasıl söylerin,başka kadın yok ve asla olmayacak.ben yalnız seni bekliyorum.sende beni bekliyorsun değilmi aşkım,sakın başka bişe olmasın,sende ve bende hiç başkaları olmasın,ve umuyorum çok sağlıklı bir bebeğimiz olacak.

Kolun çokmu ağrıyor. iltihap varsa soğuka dikkat et. koluna sıcak havlu koy,sıcat iltihapı dağıtır. birde kurumuş papatya demle ve iç. ama orjinal papatya kurusu olacak,onun suyunu iç ve geri kalan papatyalarıda koluna koy,çok rahatlarsın. sen böyle hasta ben burda çok kötü,çünki senin için bişe yapamıyorum.

ben oraları bilmiyorum,sen nerdeysen ben orayı istiyorum bunu söylemek istedim, benim için oralarda iş varmı,ben yapabileceğim her iş yaparım. ama tabiki kendi işin daha iyi,hem benim belgemde var,üstelik bu belge uluslararası,intarnasyonal çalışma belgesi,onun için masörlük daha iyi,ama bulamazsak başka işlerde yapabilirim,önemli olan senle olmak,yanında olmak. durumunu ve hastalığını bana sıkca bildir. aklım sende.
Оффлайн/ Off- line

Aleksandra

Дата: Пятница/ Cuma, 15.02.2013, 09:37 | Сообщение # 2425
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 542
Награды: 6
Репутация: off
Цитата (с_севера_я)
Ne kadını.ben temizde olsa kirlide olsa,hiç bir kadınla uyumuyorum,lütfen böyle söyleme,benim senden başkasıyla işim olmaz.ben yalnız seni istiyorum,seninle uyumak,seninle yatmak,herşeyi seninle istiyorum.böyle nasıl söylerin,başka kadın yok ve asla olmayacak.ben yalnız seni bekliyorum.sende beni bekliyorsun değilmi aşkım,sakın başka bişe olmasın,sende ve bende hiç başkaları olmasın,ve umuyorum çok sağlıklı bir bebeğimiz olacak.

Kolun çokmu ağrıyor. iltihap varsa soğuka dikkat et. koluna sıcak havlu koy,sıcat iltihapı dağıtır. birde kurumuş papatya demle ve iç. ama orjinal papatya kurusu olacak,onun suyunu iç ve geri kalan papatyalarıda koluna koy,çok rahatlarsın. sen böyle hasta ben burda çok kötü,çünki senin için bişe yapamıyorum.

ben oraları bilmiyorum,sen nerdeysen ben orayı istiyorum bunu söylemek istedim, benim için oralarda iş varmı,ben yapabileceğim her iş yaparım. ama tabiki kendi işin daha iyi,hem benim belgemde var,üstelik bu belge uluslararası,intarnasyonal çalışma belgesi,onun için masörlük daha iyi,ama bulamazsak başka işlerde yapabilirim,önemli olan senle olmak,yanında olmak. durumunu ve hastalığını bana sıkca bildir. aklım sende.


Какая там еще женщина,я ни с одной не сплю,пожалуйста,не говори так,у меня никого не может быть кроме тебя,я хочу только тебя,с тобой засыпать,спать,все все хочу только с тобой,что ты на это скажешь,других женщин нет и не будет.Я жду только тебя,ты ведь тоже меня ждешь?Смотри,чтоб никого другого не было у меня и у тебя,и надеюсь у нас будет здоровый малыш.
У тебя рука очень болит?Если есть вооспаление,смотри не переохлаждайся,ложи на руку горячее полотенце,горячее снимает воспаление,и пей ромашковый чай,но должны быть настоящие сушеные цветки ромашки,пей из нее чай а что останется приложи на руку,полегчает,из-за того что ты болеешь мне очень плохо,потому что ничего не могу для тебя сделать..
Я не знаю о том,где ты живешь,но я хочу туда где ты,только это хотел тебе сказать,для там есть работа?я все смогу,сделаю любою работу,но конечно же собственное дело намного лучше,тем более мой документ разрешает работу за границей массажистом,но если вдруг не найдем,я смогу делать другую работу,главное быть с тобой,рядом.Пиши как себя чувствуешь,мой разум с тобой..

Примерно так..




Сообщение отредактировал Aleksandra - Пятница/ Cuma, 15.02.2013, 09:55
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 97 из 99«129596979899»
Поиск:
▲ Вверх