Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 9 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 9 из 99«1278910119899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 07.05.2012, 18:31 | Сообщение # 201
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (Mashe4ka)
Не писать тебе тяжело (в смысле морально), писать тебе – еще тяжелее.

yazmamak (manen) sana zor, yazmak ise dahada zor
Оффлайн/ Off- line

eleno4ka4

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 07.05.2012, 19:09 | Сообщение # 202
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
переведите, пожалуйста

teşekkür ederim iyiki varsın aşkım

спасибо
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 07.05.2012, 19:20 | Сообщение # 203
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (eleno4ka4)
teşekkür ederim iyiki varsın aşkım

благодарю, хорошо, что ты есть, любовь моя
Онлайн/ On-line

eleno4ka4

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 07.05.2012, 19:22 | Сообщение # 204
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
спасибо за перевод. переведите, пожалуйста

какое твое любимое блюдо? что бы ты хотел?

спасибо
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 07.05.2012, 21:13 | Сообщение # 205
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (eleno4ka4)
какое твое любимое блюдо? что бы ты хотел?

Ne tür yemekleri seversin? ne yemek istersin?
Онлайн/ On-line

baksya

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 07.05.2012, 21:30 | Сообщение # 206
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 209
Награды: 1
Репутация: off
Переведите пожалуйста сообщение # 176 , с русского не надо, только с турецкого, пожалуйста! Спасибо! :) :) :)
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 07.05.2012, 21:47 | Сообщение # 207
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (baksya)
bu ne güzellik boyle oldgnu bılsem neyse?

до чего ж прекрасна, вот бы мне знать (что за красота такая)
Онлайн/ On-line

eleno4ka4

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 07.05.2012, 21:57 | Сообщение # 208
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
переведите, пожалуйста

хорошо, если ты любишь мясные блюда, значит их бы готовила.

спасибо.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 07.05.2012, 22:26 | Сообщение # 209
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (eleno4ka4)
хорошо, если ты любишь мясные блюда, значит их бы готовила.

tamam, etli yemekleri seversen senin için yapardım
Онлайн/ On-line

kfleirf

Дата: Вторник/ Salı, 08.05.2012, 08:25 | Сообщение # 210
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Светлана-Есе, помогите с переводом на русский, пожалуйста!

skype kullanmıyorum seni çok özledim seni görmek dokunmak istiyorum seni çok özledim.beni aradığın zaman iş görüşmem vardı ondan seni aramadım sonra aradığımda sana ulşamadım üzgünüm.sevgilim senden başkasını düşünemiyorum seni tanıdığımdan beri başkasını sevemiyorum.sadece sen varsın aklımda.lütfen kendine mesenjer hesap aç zor değil çok kolay seni görmek istiyorum.GERÇEK AŞKIM

спасибо!!
Оффлайн/ Off- line

Jiyan

Дата: Вторник/ Salı, 08.05.2012, 09:37 | Сообщение # 211
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

Düşündükçe çılqına dönüyorum sana yabancı bir elin dokunuşunu.Hiç bekleme beni teslim olmuyorum kendime ayırdım bu son kurşunu
Оффлайн/ Off- line

Nip

Дата: Вторник/ Salı, 08.05.2012, 09:53 | Сообщение # 212
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 324
Награды: 8
Репутация: off
kfleirf,
Quote (kfleirf)
skype kullanmıyorum seni çok özledim seni görmek dokunmak istiyorum seni çok özledim.beni aradığın zaman iş görüşmem vardı ondan seni aramadım sonra aradığımda sana ulşamadım üzgünüm.sevgilim senden başkasını düşünemiyorum seni tanıdığımdan beri başkasını sevemiyorum.sadece sen varsın aklımda.lütfen kendine mesenjer hesap aç zor değil çok kolay seni görmek istiyorum.GERÇEK AŞKIM

Я не пользуюсь скайпом, я по тебе очень соскучился хочу тебя увидеть и прикоснуться, очень соскучился. Когда ты мне звонила я разговаривал по работе, поэтому тебе не ответил после когда я звонил тебе не дозвонился извини, любимая кроме тебя не могу думать ни о ком, никого не могу любить, только ты у меня в голове. Пожалуйста зарегистрируйся в мэсэнжере, это не трудно очень легко, хочу тебя увидеть. Настоящая любовь моя.
Оффлайн/ Off- line

устрица

Дата: Вторник/ Salı, 08.05.2012, 11:28 | Сообщение # 213
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: off
ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА МОЙ СУМБУР….!!!!!
После кардиологической клиники малыш был дома со мною ))).2 недели)) Нам предстоят ещё 2 операции. Одна в августе….Мы в Москве у моей тёти. Меня очень волнует высокая температура, которая держится уже 2 месяца после операции. Сейчас малыш в снова в больнице на обследовании. Снова без меня. Т.к. я заболела меня с ним не положили. Нельзя. С ним сейчас моя тётя. Я каждый день прихожу туда. В пятницу мне надо съездить домой к маме. Ей нужна помощь. Если хочешь, можешь, мы можем поговорить.по скайпу. Я не настаиваю. Но была бы рада увидеть тебя. Мне дать свой адрес??
СПАСИБО БОЛЬШУЩЕЕ!!!
Оффлайн/ Off- line

nikusha

Дата: Вторник/ Salı, 08.05.2012, 13:35 | Сообщение # 214
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 13
Награды: 0
Репутация: off
Всем привет! Помогите,плиз,не думала, не гадала, что буду в такой ситуации:

Zenginlik istemiyorum. Kim olduğun benim için önemli değil . Sadece beni sevmeni istiyorum. Yanımda olmanı istiyorum . Ve sendn bir ricam var . Yanlış anlama ama benim için zayıflarmısın. Fazla kilolar sana zarar vericek ve sana zarar gelmesini istemiyorum .beni istiyorsan hayatına hiç kimseyi alma yoksa ağlarım . Sadece beni sev . Dünyanın öbür ucunda olsanda seni hep beklicem. .

Aşkım zayıfla dediğim için kızma bana ama şunuda bil ben seni böyle sevdim. Ama sağlığını düşündüğüm için söyluyorum seni seviyorum. .
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 08.05.2012, 14:09 | Сообщение # 215
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (nikusha)
Zenginlik istemiyorum. Kim olduğun benim için önemli değil . Sadece beni sevmeni istiyorum. Yanımda olmanı istiyorum . Ve sendn bir ricam var . Yanlış anlama ama benim için zayıflarmısın. Fazla kilolar sana zarar vericek ve sana zarar gelmesini istemiyorum .beni istiyorsan hayatına hiç kimseyi alma yoksa ağlarım . Sadece beni sev . Dünyanın öbür ucunda olsanda seni hep beklicem. .
Я не хочу богатства, для меня не важно кто ты есть. Я хочу только чтоб ты любила меня, была рядом со мной, у меня к тебе есть одна просьба. Не пойми меня неправильно, похудеешь для меня? Большой вес тебе навредит, а я не хочу тебе вреда. Если ты меня хочешь, никого в свою жизнь не пускай, а я то я заплачу. Только меня люби. Даже если бы ты была на краю земли, я буду ждать тебя.
Ашкым, не обижайся что я сказал похудей, но знай я тебя такой полюбил, но я заботясь о твоём здоровье, так сказал, я люблю тебя
Онлайн/ On-line

eleno4ka4

Дата: Вторник/ Salı, 08.05.2012, 15:37 | Сообщение # 216
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
переведите, пожалуйста

görüşmek üzere

спасибо
Оффлайн/ Off- line

Natasha333

Дата: Вторник/ Salı, 08.05.2012, 15:43 | Сообщение # 217
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 16
Награды: 0
Репутация: off
Здравствуйте очень нужен перевод Заранее спасибо
Ты скрыл друзей но все равно они отмечают все твои фотографии и картинки
Дальше так продолжаться не может
Оффлайн/ Off- line

Смешинка

Дата: Вторник/ Salı, 08.05.2012, 17:16 | Сообщение # 218
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2310
Награды: 7
Репутация: off
eleno4ka4,
Quote (eleno4ka4)
görüşmek üzere

увидимся (до скорого) :)
Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Вторник/ Salı, 08.05.2012, 19:12 | Сообщение # 219
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Добрый вечер !!!!!Переведите пожалуйста:

hayat sana güzel...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 08.05.2012, 20:14 | Сообщение # 220
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (YanaKisa87)
hayat sana güzel...

хорошо живёшь (хороша у тебя жизнь)
Онлайн/ On-line

eleno4ka4

Дата: Среда/ Çarşamba, 09.05.2012, 00:03 | Сообщение # 221
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
переведите, пожалуйста

harika türkçe konuşmak
harikasın ama

спасибо
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 09.05.2012, 00:58 | Сообщение # 222
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (eleno4ka4)
arika türkçe konuşmak
harikasın ama

супер по-турецки говорить
ты супер
Онлайн/ On-line

YanaKisa87

Дата: Среда/ Çarşamba, 09.05.2012, 10:26 | Сообщение # 223
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста :
- hadi yaa derdin o olsun ozaman
- çok basit bişey gibi söyledin !
yani uzun lafın kısası yalnızım dostlarım yalnızım yalnız
- yalnız değilsin yaa yalnız olmaman için illa sevgilinmi olması şart
- bu gece buralardayım
Оффлайн/ Off- line

eleno4ka4

Дата: Среда/ Çarşamba, 09.05.2012, 16:34 | Сообщение # 224
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
переведите, пожалуйста

ömür takvim yapraklarına benziyor,gün geçtikçe azalan

спасибо
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Среда/ Çarşamba, 09.05.2012, 16:42 | Сообщение # 225
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (eleno4ka4)
ömür takvim yapraklarına benziyor,gün geçtikçe azalan

жизнь похожа на страницы из календаря, с каждым днем все меньше и меньше
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 9 из 99«1278910119899»
Поиск:
▲ Вверх