Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 76 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 76 из 99«1274757677789899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

с_севера_я

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 19.11.2012, 22:38 | Сообщение # 1876
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 48
Награды: 1
Репутация: off
Спасибо, Есе! Тут еще пришел ответ, много конечно...Пожалуйста, я сократила...убрала из текста все ашкымы))) %)
kışı bende sevmiyorum, kendine dikkat ettiğine sevindim,soğuklara dikkat et, lütfen sana bişe olmasın, sırtının geçtiğine sevindim, 30 aralıka kadar tatil, neden çok tatil, sen nerede çalışıyorsun aşkım, o zamana kadar kızınlamı ilgileneceksin, neden ders çalışmak istemiyor aşkım, senin türkçe çok güzel, sen çabuk ilerletirsin, bende fırsat bulursam çalışıyorum, aşkım dinle ilgili sorunu anlamadım,özür dilerim,dinim islam,müslümanım,aralıkta gelemediğine üzüldüm, ben seni şimdiden çok özledim, yaza kadar çok acı olacak ama ömür boyuda olsa seni bekleyeceğim, bende burda çok yalnızım, ama hep seni düşünüyorum, ben seni tabiki beklerim, keşke daha önce kavuşsaydık ama olsun,sen iyi ol, sana bişe olmasın, ve yerime kmseyi koyma, benden başkasını sevme, kalbin ve tüm benliğin yalnız benim olsun, ben seni beklerim aşkım, sana söz bunların hepsini ben yapacam, çünki seni çok seviyorum,dişim iyi, doktora gittim, diş etlerimde problem varmış, ilaç aldım şimdi iyi, işim normal, çalışıyorum, bende sen gelene kadar çalışıp borçlarımı ödemeye çalışacğım, çünki borçtan kurtulursam, sen gelemediğin zaman ben sana gelirim, inan çok isterdim ama yapacak birşey yok. ben az masaj yapıyorum, otelde turist az, ve çoğu erkek, sen rahat ol, senin için sen rahatb ol diye hiç bayan masaj yapmıyorum, ben ocak 5 te eve gidecem,1 ay sonra geri kemere döneceğim, ben ömür boyu seninle olmak istiyorum, yinede bana sormak istediklerin varsa, söyle bende cevap vereyim, bazen senin yazdıklarını anlamıyorum özür dilerim, o yüzden cevap veremiyorum, hayat boyu birlikte olmak istiyorum, gece yatarken, gündüz kalktığımda yanımda ol istiyorum, nefesinihissetmek istiyorum, gözlerine bakmak, ellerini tutmak, sımsıkı sarılmak ve öpmek doya doya. [ benim kontör bitti, belki birkaç gün cevap yazamazsam yada arayamazsam şimdiden özür dilerim lütfen yanlış anlama ve canını sıkma sadece kontörüm bitti, ama alınca hemen sana yazarım aşkım... ] sende beni bekle tamammı, sadece beni sev, kavuşma zamanı uzun ama biz birbirimizi bekleyelim lütfen, kötü birşey olursa ben dayanamam, beni unutma aşkım,tek sevdiğin ben olayım,sen benim tek sevdiğimsin ve öyle kalacaksın.
Спасибо большое!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 00:17 | Сообщение # 1877
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (с_севера_я)
kışı bende sevmiyorum, kendine dikkat ettiğine sevindim,soğuklara dikkat et, lütfen sana bişe olmasın, sırtının geçtiğine sevindim, 30 aralıka kadar tatil, neden çok tatil, sen nerede çalışıyorsun aşkım, o zamana kadar kızınlamı ilgileneceksin, neden ders çalışmak istemiyor aşkım, senin türkçe çok güzel, sen çabuk ilerletirsin, bende fırsat bulursam çalışıyorum, aşkım dinle ilgili sorunu anlamadım,özür dilerim,dinim islam,müslümanım,aralıkta gelemediğine üzüldüm, ben seni şimdiden çok özledim, yaza kadar çok acı olacak ama ömür boyuda olsa seni bekleyeceğim, bende burda çok yalnızım, ama hep seni düşünüyorum, ben seni tabiki beklerim, keşke daha önce kavuşsaydık ama olsun,sen iyi ol, sana bişe olmasın, ve yerime kmseyi koyma, benden başkasını sevme, kalbin ve tüm benliğin yalnız benim olsun, ben seni beklerim aşkım, sana söz bunların hepsini ben yapacam, çünki seni çok seviyorum,dişim iyi, doktora gittim, diş etlerimde problem varmış, ilaç aldım şimdi iyi, işim normal, çalışıyorum, bende sen gelene kadar çalışıp borçlarımı ödemeye çalışacğım, çünki borçtan kurtulursam, sen gelemediğin zaman ben sana gelirim, inan çok isterdim ama yapacak birşey yok. ben az masaj yapıyorum, otelde turist az, ve çoğu erkek, sen rahat ol, senin için sen rahatb ol diye hiç bayan masaj yapmıyorum, ben ocak 5 te eve gidecem,1 ay sonra geri kemere döneceğim, ben ömür boyu seninle olmak istiyorum,

я тоже не люблю зиму, я рад, что ты заботишься о себе, будь осторожна в холода, прошу тебя, не хочу, чтоб с тобой что-то случилось, рад, что у тебя прошла спина, у тебя до 20 декабря отпуск, почему так много, ты где работаешь, ашкым, всё время будешь заниматься с дочкой? почему она не хочет учиться, у тебя турецкий прекрасный, ашкым, ты быстро прогрессируешь, я тоже когда нахожу время занимаюсь, ашкым, я не понял вопроса на счёт религии, извини, моя религия - ислам, я мусульманин, я расстроился, что ты не приедешь в декабре, я по тебе уже сейчас соскучился, до лета исстрадаюсь, но даже если нужно, буду ждать тебя всю жизнь, я здесь очень одинок, но все время думаю о тебе, конечно, я жду тебя, хорошо бы пораньше встретиться, ну ладно, пусть, главное чтоб у тебя всё хорошо было, никого кроме меня не люби, на моё место не ставь, твое сердце и ты вся будь только моей, я тебя подожду, я тебе обещаю, я всё это сделаю, потому что я тебя люблю, с зубом всё в порядке, я ходил к врачу, у меня оказалась проблема с дёснами, лекарство купил. сейчас хорошо, с работой всё нормально, работаю, до твоего приезда буду работать, стараться выплатить долги, т.к. избавившись от долга, пока ты ко мне не сможешь приехать, я бы сам приехал, поверь, я бы этого очень хотел, но ничего не поделаешь. я очень мало делаю массаж, в отеле мало туристов, и большинство мужчины, ты будь спокойна, я вообще не делаю массаж женщинам, я 5 января домой уеду, потом через 1 месяц снова вернусь в кемер, я хочу всю жизнь быть с тобой.

Quote (с_севера_я)
yinede bana sormak istediklerin varsa, söyle bende cevap vereyim, bazen senin yazdıklarını anlamıyorum özür dilerim, o yüzden cevap veremiyorum, hayat boyu birlikte olmak istiyorum, gece yatarken, gündüz kalktığımda yanımda ol istiyorum, nefesinihissetmek istiyorum, gözlerine bakmak, ellerini tutmak, sımsıkı sarılmak ve öpmek doya doya. [ benim kontör bitti, belki birkaç gün cevap yazamazsam yada arayamazsam şimdiden özür dilerim lütfen yanlış anlama ve canını sıkma sadece kontörüm bitti, ama alınca hemen sana yazarım aşkım... ] sende beni bekle tamammı, sadece beni sev, kavuşma zamanı uzun ama biz birbirimizi bekleyelim lütfen, kötü birşey olursa ben dayanamam, beni unutma aşkım,tek sevdiğin ben olayım,sen benim tek sevdiğimsin ve öyle kalacaksın.

ты всегда меня спрашивай, что хочешь, я отвечу, иногда не могу понять, что ты пишешь, извини, поэтому не отвечаю, я хочу с тобой быть всю жизнь, ночью ложась спать, днём просыпаясь хочу чтоб ты была рядом со мной, чувствовать твоё дыхание, смотреть тебе в глаза, держать за руку, крепко обнять и целовать. у меня кончились деньги на телефоне, возможно несколько дней не смогу написать ответ или позвонить, заранее прошу извини, пожалуйста, не пойми неправильно, и не придумывай ничего, у меня просто кончились деньги, но как только положу денег сразу же напишу тебе, любовь моя.. ты тоже меня жди, хорошо? только меня люби, наша встреча ещё далеко, но прошу, давай ждать друг друга, если что-то плохое случится я не вынесу, не забывай меня, ашкым, пусть я буду единственным кого ты любишь, ты моя единственная, кого я люблю, и всегда такой останешься


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

★Tekila★

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 13:28 | Сообщение # 1878
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста

Ay yiyecekmiş gibi bakıyorlar diyerek egosunu tatmin eden kızlar. Lütfen her boku yanlış anlamayın. Bazı insanlar abur cubur sevmez.
_____________________________________________________________
и на турецкий пожалуйста

последние мои слова - неправда.
я любила тебя вчера и любить буду завтра.


Мой ангел - жертва преступления забытых снизу,в глубине паршивых, но довольно симпатичных свиду...

Сообщение отредактировал ★Tekila★ - Вторник/ Salı, 20.11.2012, 14:04
Оффлайн/ Off- line

cand

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 14:55 | Сообщение # 1879
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 106
Награды: 0
Репутация: off
Quote (★Tekila★)
последние мои слова - неправда.
я любила тебя вчера и любить буду завтра.


son sözlerim yalandır
seni dün seviyordum yarın da seveceğim
Оффлайн/ Off- line

Svetik86

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 15:26 | Сообщение # 1880
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста.Спасибо!
.benim 10 aralikta ta vizem bitiyor.Davetiyede 2 hafta icinde hazir olacakmis.diyorum 6 sinda Persembe gecesi ciksam Cuma sabah size versem davetiye ile pasaportu Pazartesi tekrar Moskovaya donebilirmiyim?


Радуйтесь жизни... Смейтесь от счастья... Улыбок не прячьте... назло всем несчастьям... Живите, любите, безумно и страстно... Грустить не спешите... ведь жизнь так прекрасна!!!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 16:01 | Сообщение # 1881
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Svetik86)
benim 10 aralikta ta vizem bitiyor.Davetiyede 2 hafta icinde hazir olacakmis.diyorum 6 sinda Persembe gecesi ciksam Cuma sabah size versem davetiye ile pasaportu Pazartesi tekrar Moskovaya donebilirmiyim?

у меня виза 10 декабря кончается. приглашение будет готово в течение 2х недель, 6го в четверг ночью если я выиду, в пятницу утром вам дам приглашение с паспортом, в понедельник снова в Москву смогу вернуться?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

★Tekila★

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 16:24 | Сообщение # 1882
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
помогите вот тут пожалуйста :
Ay yiyecekmiş gibi bakıyorlar diyerek egosunu tatmin eden kızlar. Lütfen her boku yanlış anlamayın. Bazı insanlar abur cubur sevmez.


Мой ангел - жертва преступления забытых снизу,в глубине паршивых, но довольно симпатичных свиду...
Оффлайн/ Off- line

Alina

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 17:29 | Сообщение # 1883
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 1893
Награды: 10
Репутация: off
ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУУУУЙСТА...СРОЧНО НАДООО S

Сил моих больше нету. Мне трудно каждый раз тебе что-то доказывать. Обидно очень, когда ты меня обвиняешь в том, чего я не делала. Ты единственный, кто мне дал столько счастья даже на расстоянии. Но мое терпение кончилось. Все не так просто как тебе кажется. Хочешь жениться? Хочешь детей? Хочешь, чтобы я приехала скоро? Добивайся как-то. Пока что я слышу от тебя только слова. Даже на расстоянии можно совершать поступки для девушки. Я каждый день и каждую ночь жду тебя или часами разговариваю с тобой. Я совершенно не высыпаюсь, а когда я засыпаю днем на пару часиков ты устраиваешь скандал. Когда ты работал и приходил после работы поздно, ты мог поговорить со мной 40 минут и уйти, сказав, что голоден и устал. И тебе было по барабану мое мнение, я тебя отпускала. Я все сказала. Я очень сильно люблю тебя. Но я устала терпеть такое отношение ко мне. Исправляйся, добивайся.


Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 18:20 | Сообщение # 1884
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (alinaa22775)
Сил моих больше нету. Мне трудно каждый раз тебе что-то доказывать. Обидно очень, когда ты меня обвиняешь в том, чего я не делала. Ты единственный, кто мне дал столько счастья даже на расстоянии. Но мое терпение кончилось. Все не так просто как тебе кажется. Хочешь жениться? Хочешь детей? Хочешь, чтобы я приехала скоро? Добивайся как-то. Пока что я слышу от тебя только слова. Даже на расстоянии можно совершать поступки для девушки. Я каждый день и каждую ночь жду тебя или часами разговариваю с тобой. Я совершенно не высыпаюсь, а когда я засыпаю днем на пару часиков ты устраиваешь скандал. Когда ты работал и приходил после работы поздно, ты мог поговорить со мной 40 минут и уйти, сказав, что голоден и устал. И тебе было по барабану мое мнение, я тебя отпускала. Я все сказала. Я очень сильно люблю тебя. Но я устала терпеть такое отношение ко мне. Исправляйся, добивайся.

Ben çok yoruldum, her gün aynı şey ispatlamak. Beni yapmadığım şeylerle suçluyorsun buna çok üzülüyorum, Uzakta beni mutlu ettin ama artık yeter. Herşey düşündüğün kadar kolay değil, evlenmek mi istiyorsun çocuk mu istiyorsun? En kısa zamanda gelmemi mi istiyorsun? Bunun için birşeyler yap. Senden sadece güzel sözler duyuyorum. Artık sevgilin için birşeyler yapmalısın. Ben her gün seni bekliyorum bütün gece uykusuz kalıp seninle konuşuyorum ama gündüz dinlenmek için yatarsam sen bana kızıyorsun, sen işten geç gelince sadece 40 dakika konuşup yoruldum acıktım diye gidiyorsun. Beni düşünmüyorsun bile. Tek söyleyecegim: seni çok seviyorum ama bana kötü davrandığından yoruldum. İyi düşün ve yap birşey.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Jiyan

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 20:40 | Сообщение # 1885
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

hersey uygun ablalacım ben sana yalan demedim ki zaten yok abla buda çok ama çok güzel tsk edrm
Оффлайн/ Off- line

с_севера_я

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 20:43 | Сообщение # 1886
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 48
Награды: 1
Репутация: off
[u][b]Ece, спасибо огромное, очень помогаете, чтобы мы без вас делали?
Хорошо, работай, зарабатывай больше денег, рассчитывайся с долгами и приезжай ко мне! Как долго тебе платить, если не секрет, может быть еще лет 5? У меня отпуск 26 дней и еще выходные 16 дней. У нас на севере большие отпуска, для меня это нормально, не много. Я работаю машинистом насосной станции в нефтегазодобывающей промышленности. Работа вахтовым методом. 14 дней работаю, затем 14 отдыхаю. Иногда смен в месяце больше 14 или меньше, как составят график. Смена с 8-20 часов днем, 1 час обед. Ночные смены с 20 до 8 часов. У Маши сейчас такой возраст, что ей ничего не надо. Но учится хорошо, без троек. У нас в школах 5-бальная система оценок. Я тебя не забуду, ведь ты мне пишешь очень красивые слова. Если подумать, то лето уж не так и далеко. сильно не тоскуй, я буду писать тебе. Помни, что лучшие отношения, это те, в которых каждая половинка, с кем бы она не была, помнит о тебе.
Света, переведи пожалуйста на турецкий.
Оффлайн/ Off- line

★Tekila★

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 20:43 | Сообщение # 1887
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста :

когда в Россию ехать собираешься?


Мой ангел - жертва преступления забытых снизу,в глубине паршивых, но довольно симпатичных свиду...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 20:52 | Сообщение # 1888
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (★Tekila★)
когда в Россию ехать собираешься?

Rusya'ya ne zaman geliyorsun?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

с_севера_я

Дата: Вторник/ Salı, 20.11.2012, 23:36 | Сообщение # 1889
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 48
Награды: 1
Репутация: off
hafta içi izinliyim будни izinliyim как переводится
Помогите, пожалуйста!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 00:36 | Сообщение # 1890
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (с_севера_я)
hafta içi izinliyim будни izinliyim как переводится

у меня выходной (отгул) в будни


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 07:10 | Сообщение # 1891
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Когда двое влюбленных любят друг друга, у них появляется взаимное желание быть всегда вместе. И не должно быть никаких преград для исполнения этого желания. Это является настоящей и истинной любовью. Нет ничего сильнее и прекраснее чувства любви, любви между мужчиной и женщиной. Я это точно знаю. Потому что я люблю.

уважаемые переводчики, переведите пожалуйста.

Добавлено (21.11.2012, 06:41)
---------------------------------------------
но мое сердце все в ранах, мое сердце плачет.

уважаемые переводчики переведите пожалуйста

Добавлено (21.11.2012, 07:10)
---------------------------------------------
Ты мои слезы
Ты мое сердце
Ты частичка тепла
Никуда мне не деться
Моя жизнь только ты
От тебя она зависит
Если ты уйдешь
На волоске она повиснет
Я касаюсь твоих губ
Я касаюсь твоих плеч
Теплоту твоих глаз
Я хочу в душе сберечь
Не держи меня пожалуйста когда я ухожу
Ведь я целиком и полностью Тебе принадлежу.

Ты моя радость
Ты моя печаль
Без тебя я останусь как разбитый хрусталь
Нам вместе хорошо
Зачем любовь нам терять
Если мы не можем ночью друг без друга спать
Наших тел прикосновения сводит с ума
Скажи мне дорогая как ты любишь меня
Наши встреча была,предсказана судьбою
Я хочу чтобы ты осталась со мною

уважаемые переводчики переведите пожалуйста


aksinya
Оффлайн/ Off- line

с_севера_я

Дата: Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 11:17 | Сообщение # 1892
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 48
Награды: 1
Репутация: off
Пожалуйста, переведите. Хочется узнать как звучат стихи))
UZAKTAN SEVMEK

Hiç tutmadım ki ellerini
Ama
Dokunduğum her şeyde
Ellerinin sıcaklığını arıyorum
...Bulamasam da
Hissediyorum o sıcaklığı
Bir bilsen nasıl özlüyorum
O bilmediğim sıcaklığı
Hiç görmedim ki derya gözlerini
Ama
Baktığım her noktada
Gözlerinin derinliğindeki
Umudu seviyorum
Senden uzaklarda
Görmeden sevmeyi
Dokunmadan hissetmeyi
Seninle yaşar gibi
Yaşamayı öğreniyorum
Bir bilsen sevgili
Uzaklarda olsan da
Sıcaklığını
Tenini
Nefesini
Kokunu
İçimde hissediyorum
Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 12:31 | Сообщение # 1893
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Когда двое влюбленных любят друг друга, у них появляется взаимное желание быть всегда вместе. И не должно быть никаких преград для исполнения этого желания. Это является настоящей и истинной любовью. Нет ничего сильнее и прекраснее чувства любви, любви между мужчиной и женщиной. Я это точно знаю. Потому что я люблю.

уважаемые переводчики, переведите пожалуйста.


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Fleur_de_Lys

Дата: Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 13:35 | Сообщение # 1894
Группа: по продвижению
Путешественник
Сообщений: 33
Награды: 1
Репутация: off
с_севера_я,
ЛЮБИТЬ ВДАЛЕКЕ

Я никогда не держал тебя за руку, но
До чего б я не касался, ищу тепло твоих рук
...Даже если не смогу найти
Я чувствую это тепло
Знала бы ты как я скучаю
По той теплоте, которую не знаю
По глазам, которых никогда не видел
Но
Куда бы я ни смотрел
Я люблю глубины твоих глаз дающую надежду
Я учусь жить вдалеке от тебя, любить не видя,
чувствовать не касаясь, жить словно с тобой
Знала бы ты, любимая
Даже вдали
твоё тепло
твоё тело
твое дыхание
твой запах
чувствую внутри себя
Оффлайн/ Off- line

Fleur_de_Lys

Дата: Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 13:38 | Сообщение # 1895
Группа: по продвижению
Путешественник
Сообщений: 33
Награды: 1
Репутация: off
Quote (Jiyan)
hersey uygun ablalacım ben sana yalan demedim ki zaten yok abla buda çok ama çok güzel tsk edrm

всё хорошо (удобно\подошло), сестричка, я тебе не врал ведь, нет, сестра, это тоже очень при очень красивый (ая\ое), спасибо
Оффлайн/ Off- line

Fleur_de_Lys

Дата: Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 13:50 | Сообщение # 1896
Группа: по продвижению
Путешественник
Сообщений: 33
Награды: 1
Репутация: off
Quote (с_севера_я)
Хорошо, работай, зарабатывай больше денег, рассчитывайся с долгами и приезжай ко мне! Как долго тебе платить, если не секрет, может быть еще лет 5? У меня отпуск 26 дней и еще выходные 16 дней. У нас на севере большие отпуска, для меня это нормально, не много. Я работаю машинистом насосной станции в нефтегазодобывающей промышленности. Работа вахтовым методом. 14 дней работаю, затем 14 отдыхаю. Иногда смен в месяце больше 14 или меньше, как составят график. Смена с 8-20 часов днем, 1 час обед. Ночные смены с 20 до 8 часов. У Маши сейчас такой возраст, что ей ничего не надо. Но учится хорошо, без троек. У нас в школах 5-бальная система оценок. Я тебя не забуду, ведь ты мне пишешь очень красивые слова. Если подумать, то лето уж не так и далеко. сильно не тоскуй, я буду писать тебе. Помни, что лучшие отношения, это те, в которых каждая половинка, с кем бы она не была, помнит о тебе.

Tamam çalış bakalım, para kazanıp borclarını öde ve yanıma gel! Ne kadar daha ödemelisin? Uzun süre mi? 5 yıl mı? Benim tatilim 26 gün, Küzey'da tatil uzun, bizim için normal çok değil. Ben petrol ve gaz sanayide öperator olarak çalışıyorum. 14 gün çalışıyoruz 14 gün dinleniyoruz. Gündüz 8dan 22e kadar çalışıyoruz, 1 saat öğle yemeği, gece 20den sabah 8a kadar. Kızım şimdi boyle yaşa girdi ki okumak istemiyor, ama o iyi bir öğrencidir. kötü not hiç yok. Bizim okulda en yüksek not 5. Ben seni hiç bir zaman unutmam sen bana çok güzel şeyler yazıyorsun. Yza kadar az kaldı, üzülme, sana yazayacağım. En önemli olan birbirimizi unutmamamızdır.
Оффлайн/ Off- line

Fleur_de_Lys

Дата: Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 13:55 | Сообщение # 1897
Группа: по продвижению
Путешественник
Сообщений: 33
Награды: 1
Репутация: off
Quote (Aksinya)
Когда двое влюбленных любят друг друга, у них появляется взаимное желание быть всегда вместе. И не должно быть никаких преград для исполнения этого желания. Это является настоящей и истинной любовью. Нет ничего сильнее и прекраснее чувства любви, любви между мужчиной и женщиной. Я это точно знаю. Потому что я люблю.

iki sevgili birbirini çok seviyorsa hep beraber olmayı istemeli. Hiç bir engel olmamalı. Gercek aşk böyle olmalı. Erkek ve kadın arasında aşk kadar güzel başka birşey olmaz. Bunu çok iyi biliyorum. Çünkü ben de seviyorum.

Quote (Aksinya)
но мое сердце все в ранах, мое сердце плачет.

kalbim yaralı, kalbim ağlıyor

Aksinya, стихи мне не под силу перевести


Сообщение отредактировал Fleur_de_Lys - Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 13:57
Оффлайн/ Off- line

★Tekila★

Дата: Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 20:19 | Сообщение # 1898
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста :

-Neden Rusya?
-ilk rusyaya gidicem ordan almanyaya gecicem 1 aylık vize alıp :)


Мой ангел - жертва преступления забытых снизу,в глубине паршивых, но довольно симпатичных свиду...
Оффлайн/ Off- line

★Tekila★

Дата: Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 20:28 | Сообщение # 1899
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
и на турецкий пожалуйста:

и сколько ты будешь находиться в россии?в германии?


Мой ангел - жертва преступления забытых снизу,в глубине паршивых, но довольно симпатичных свиду...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 21.11.2012, 21:12 | Сообщение # 1900
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (★Tekila★)
-Neden Rusya?
-ilk rusyaya gidicem ordan almanyaya gecicem 1 aylık vize alıp :)

Почему Россия?
сначала поеду в Россию, оттуда в германию, на 1 месяц визу получу
Quote (★Tekila★)
и сколько ты будешь находиться в россии?в германии?

Rusya'da ne kadar kalacaksın? Almanyada?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 76 из 99«1274757677789899»
Поиск:
▲ Вверх