Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 68 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 68 из 99«1266676869709899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Tamara

Дата: Среда/ Çarşamba, 24.10.2012, 16:20 | Сообщение # 1676
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 22
Награды: 1
Репутация: off
Quote (с_севера_я)
olmuyor çevirici sayfa bulamıyorum..programı indirmesemde olmuyor.,ama kıskanmana gerek yok,

не получается, страницу переводчик не могу найти... программу тоже скачать не получается... но я не должен завидовать..

Добавлено (24.10.2012, 16:17)
---------------------------------------------

Quote (Ilonochkaa)
Vahkardesim vah yazik olmussana

Ох, брат мой, ох....жалко тебя...

Добавлено (24.10.2012, 16:20)
---------------------------------------------

Quote (ekkza)
eger benimle görüsmek ıstemıyor san bunu yapmak zorunda degılsınız çünkü galipa ben senı çok üsteledım senı.senın derslerın her seyden daha önemlıdır.

если ты не хочешь со мной встретится, то ты не обязана это делать потому что может быть это я очень настаивал. Твои уроки важнее всего.
Оффлайн/ Off- line

Jiyan

Дата: Среда/ Çarşamba, 24.10.2012, 16:26 | Сообщение # 1677
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

Hayır bilmiyordum ama kesinlikle m. suçludur o daha önceleri de a. yanlışlar yaptı çünkü
Оффлайн/ Off- line

Juliia

Дата: Среда/ Çarşamba, 24.10.2012, 17:57 | Сообщение # 1678
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 364
Награды: 1
Репутация: off
Девушки, переведите, пожалуйста!

Дорогой, я тебе уже писала. Мой бук иногда виснет и долго загружается, потому что мало памяти. Я не успеваю зайти на сайт. Приходится заходить с телефона.
Может увидимся сегодня с 19.00 - 24.00 по турецкому времени?
Может определимся со временем, когда примерно будем встречаться?


Сообщение отредактировал Juliia - Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 00:05
Оффлайн/ Off- line

с_севера_я

Дата: Среда/ Çarşamba, 24.10.2012, 18:40 | Сообщение # 1679
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 48
Награды: 1
Репутация: off
Зарегистрируйся в Skype. Будем общаться в Skype, пока мы отдыхаем и есть возможность выхода в "мировую паутину"))) Как вы отмечаете свой праздник, который будет скоро 29 октября? Что сказали твои родители про фото со мной? Ты скоро едешь на работу снова? Что ты писал "утром работа" - не поняла? ты сейчас тоже работаешь. Я отдыхаю. На работу выхожу 2 ноября. На фотографии в костюмах куда-то с сыном собирались? Новые костюмы? Хочу обратно в Турцию, в Шекер резорт, хочу массаж... Надеюсь мы увидимся в декабре, если я смогу приехать в Турцию.
Девушки, Пожалуйста, перевод на турецкий!

Добавлено (24.10.2012, 18:40)
---------------------------------------------
Ну ладно, не расстраивайся, если не получается перевести страничку. У вас есть свои на турецком языке, я кстати заходила на тот сайт. Нужно просто захотеть и найти. Да конечно завидовать не надо, в процессе работы научишься русскому языку. Каждый раз будешь узнавать всё больше и больше слов.
И это еще, пожалуйста, на турецкий!

Оффлайн/ Off- line

Nur

Дата: Среда/ Çarşamba, 24.10.2012, 23:35 | Сообщение # 1680
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 46
Награды: 0
Репутация: off
Девочки, помогите пожалуйста! Переведите.

Yüreğine damla damla umut, günlerine bin tatlı mutluluk dolsun Sevdiklerin hep yanında olsun, yüzün ve gülün hiç solmasın Bayramın kutlu olsun…

Заранее благодарю!!!! 9_forum5
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 02:34 | Сообщение # 1681
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Nur, пусть в сердце всегда будет надежда, дни наполнятся радостью, пусть твои близкие всегда будут рядом, пусть никогда не сходит улыбка с твоего лица, с праздником!

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 02:38 | Сообщение # 1682
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Jiyan

Hayır bilmiyordum ama kesinlikle m. suçludur o daha önceleri de a. yanlışlar yaptı çunku
Нет я не знал, но М.точно виноват, он ещё давно а. наделал ошибок потому что


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

★Tekila★

Дата: Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 08:45 | Сообщение # 1683
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста :)

Sıgara'nın da tiryakisiyim , ama bitince yere atıyorum anlatabildim mi ?

и на турецкий :)
Зачем тебе музыка,если ты учился на пекаря?у тебя классные булки


Мой ангел - жертва преступления забытых снизу,в глубине паршивых, но довольно симпатичных свиду...
Оффлайн/ Off- line

masika2008

Дата: Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 16:22 | Сообщение # 1684
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
Помогите, пожалуйста, с переводом:
Bak canim gecen gun bana hastayim ,hastanedeyim diye benimle dalga gecer gibi bi mesaj yolladin o gun kirildim sana hepsi bu seni unutmadim cunku unutulacak kadar basit degilsin bende ozgur olmak istiyosan bilemem ama ben hep benim yanlizca benim olmani istiyorum.
Оффлайн/ Off- line

innulka_

Дата: Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 19:02 | Сообщение # 1685
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: off
Пожалуйста помогите перевести
ya siz konuşacakmısınız ? yoksa konuşmayacakmısınız ? söyleyin yazmayayım bir daha .............
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 19:25 | Сообщение # 1686
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (innulka_)
ya siz konuşacakmısınız ? yoksa konuşmayacakmısınız ? söyleyin yazmayayım bir daha .............

так вы будете или не будете говорить (разговаривать)? скажите писать мне или нет больше


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 19:31 | Сообщение # 1687
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (masika2008)
Bak canim gecen gun bana hastayim ,hastanedeyim diye benimle dalga gecer gibi bi mesaj yolladin o gun kirildim sana hepsi bu seni unutmadim cunku unutulacak kadar basit degilsin bende ozgur olmak istiyosan bilemem ama ben hep benim yanlizca benim olmani istiyorum.

дорогая, прошлой ночью ты мне пристала смс типа ты больна, в больнице словно поиздевалась надо мной, в тот день я обиделся на тебя и только. я тебя не забыл. ты не настолько проста чтоб тебя забыть, если хочешь быть свободна, я не знаю, но я хочу чтоб ты была только моя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 19:35 | Сообщение # 1688
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
★Tekila★, извини не понимаю написанное

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Jiyan

Дата: Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 19:51 | Сообщение # 1689
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

bilmiyorum ablacım seviyorsun kıymet seviyorsun ayrılıyorlar böyleler işte türk kızları aradım rahatsız ettim k.bakma çok ama çok özür dilerim ablacım senide uyandırdım
Оффлайн/ Off- line

masika2008

Дата: Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 19:53 | Сообщение # 1690
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
Переведите ещё вот это: :)
Gecmis olsun cnm benim,biraz anlasmazlik oldu sanirim,ben sana cok ama cok deger veriyorum her an aklinda ben olayim sadece bayram kutlaman icin tesekkur ederim cicegim
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 25.10.2012, 23:36 | Сообщение # 1691
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (masika2008)
Gecmis olsun cnm benim,biraz anlasmazlik oldu sanirim,ben sana cok ama cok deger veriyorum her an aklinda ben olayim sadece bayram kutlaman icin tesekkur ederim cicegim

выздоравливай, дорогая моя, наверное мы немного недопоняли друг друга, я тебя очень ценю, всё время хочу чтоб ты только обо мне думала, спасибо за поздравления с прздником, цветочек мой


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Mega-Galeia

Дата: Пятница/ Cuma, 26.10.2012, 12:30 | Сообщение # 1692
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста
жаль, что не доходят сообщения на телефон, а так хотелось поздравить тебя с праздником
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 26.10.2012, 21:43 | Сообщение # 1693
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Mega-Galeia)
жаль, что не доходят сообщения на телефон, а так хотелось поздравить тебя с праздником

mesajlar telefona gitmiyor, bayramını kutlamak isterdim


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Aksinya

Дата: Суббота/ Cumartesi, 27.10.2012, 18:20 | Сообщение # 1694
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
bazen insan öyle bir özlenir ki özlenen bilse yokluğundan utanır...

уважаемые переводчики, добрый день.
переведите пожалуйста


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Fleur_de_Lys

Дата: Суббота/ Cumartesi, 27.10.2012, 18:56 | Сообщение # 1695
Группа: по продвижению
Путешественник
Сообщений: 33
Награды: 1
Репутация: off
Quote (Aksinya)
bazen insan öyle bir özlenir ki özlenen bilse yokluğundan utanır...


некоторые люди так сильно скучают, что тот, по кому скучают если бы знал, что по нему так сильно скучают, ему бы было стыдно от своего отсутствия
Оффлайн/ Off- line

Merih

Дата: Воскресенье/ Pazar, 28.10.2012, 13:38 | Сообщение # 1696
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
ПРОШУ ВАШЕЙ ПОМОЩИ ДЕВОЧКИ ПОЖАЛУЙСТА--
"Когда я встретил ее, она училась в университете. Она была невероятно красива. Ее волосы, фигура, взгляд – ничто не могло оставить равнодушным. Она была настолько изящна, что, иногда, казалось, будто она спустилась с небес. У нас все было идеально. Словно кто-то написал сценарий наших отношений, по которому мы двигались. Все было хорошо, как надо. Мы наслаждались каждой минутой и днем, проведенным вместе. Так продолжалось 5 лет. А потом, она, как любая нормальная девушка, стала думать о том, что будет дальше. Я всячески пытался прекратить эти разговоры, так как меня устраивало все то, что происходило именно на тот момент. Но, увы. Ей хотелось чувствовать себя уверенно, хотелось серьезности, хотелось семьи. СЕМЬИ. Мужчины, вы понимаете, о чем я говорю. Естественно, мне было всего 23 года, о какой семье может идти речь? Я испугался. Я ушел, отпустил ее. Я закончил все, даже не позволив этому начаться. Сейчас мне 33. Прошло 10 лет. За это время у меня были разные отношения, которые ни к чему не привели. У меня есть ребенок, получившийся в результате 10-тидневной интрижки… Я был женат меньше, чем пол года… Сейчас я жду второго ребенка. Но я не хочу жить с этими женщинами. Я… я не живу ими. Не люблю. Я живу прошлым. Воспоминаниями о том, что было тогда, 10 лет назад. Живу ею… И знаете что? Я полный идиот. Я «просрал» свою счастливую жизнь. Поэтому никогда не

Добавлено (28.10.2012, 13:38)
---------------------------------------------
ОЧЕНЬ НУЖНО ПОМОГИТЕ!!!!Не нужно громких слов о свадьбе о ребенке,ты еще в прошлый раз растоптал мои чувства..Наша любовь – это прошлое, которое не станет настоящим или будущим.Не нужно искать виновников разлуки, не нужно пытаться что-либо исправлять. Мы расстались, мой милый, потому что судьбам нашим это было нужно. Объяснения – ни к чему.не злись на меня.Ненависть – слишком сильное чувство. Не испытывай его ко мне: я не достойна.хочу чтобы ты встретил хорошую девушку.будь счастлив.

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 28.10.2012, 22:58 | Сообщение # 1697
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Slava)
senden anneme bahsetim biliyormusun.dua et aşkım birtek seninle olayım.

я рассказал о тебе моей маме. помолись, любимая моя, чтоб я только с тобой был


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 28.10.2012, 23:04 | Сообщение # 1698
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Merih)
Не нужно громких слов о свадьбе о ребенке,ты еще в прошлый раз растоптал мои чувства..Наша любовь – это прошлое, которое не станет настоящим или будущим.Не нужно искать виновников разлуки, не нужно пытаться что-либо исправлять. Мы расстались, мой милый, потому что судьбам нашим это было нужно. Объяснения – ни к чему.не злись на меня.Ненависть – слишком сильное чувство. Не испытывай его ко мне: я не достойна.хочу чтобы ты встретил хорошую девушку.будь счастлив.

düğün çocuk falan konuşma, sen duygularımla oynadın, Bizim aşkımız geçmişte kaldı onun geleceği yok. Ayrılmakta kimsenin suçu yok. Artık bitti. Biz ayrıldık canım, kader boyle. Bana kızma, nefret cok buyuk bir duygu. Benden nefret etme, buna hak etmiyorum. Yoluna iyi bir kız çıksın istiyorum. Sana mutluluklar.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Alina

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 29.10.2012, 18:08 | Сообщение # 1699
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 1893
Награды: 10
Репутация: off
Может вы знаете..:)
Когда разговариваю со своим ашкымом, его брат часто вбегает в комнату и орет "мдррр"
Выглядит смешно, я спрашиваю "что это значит?", но мне он отвечает "ты знаешь и все"
Может вы знаете что это значит? :)


Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
Оффлайн/ Off- line

Mega-Galeia

Дата: Вторник/ Salı, 30.10.2012, 09:48 | Сообщение # 1700
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста
bayramın kutlu olsun canım
ben antalya yoktum annemin yanına gitim
yoksun galiba görüntülü arama yaptım cevap vermedin
ben hastaneye gidiyorum seni çok çok çok öpüyorum canım
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 68 из 99«1266676869709899»
Поиск:
▲ Вверх