Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 65 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 65 из 99«1263646566679899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Четверг/ Perşembe, 18.10.2012, 03:00 | Сообщение # 1601
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
ПЕРЕВЕДИТЕ НА РУССКИЙ:
"Düzenim bozulur, hayatımın altı üstüne gelir diye endişe etme. Nereden bilebilirsin, hayatın altının üstünden daha iyi olmayacağını?
Оффлайн/ Off- line

с_севера_я

Дата: Четверг/ Perşembe, 18.10.2012, 09:33 | Сообщение # 1602
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 48
Награды: 1
Репутация: off
Спасибо огромное за перевод! Еще переведите, пожалуйста!!
Tatilde fazla uyumuyorum, bizar geziyorum ama yalniz. ailem geldime sevindiler, türkiyede yakında bayram var onu kutluycaz. mektup rezim gelmedi , adresemi gönderdın? Bu arada çok güzel türkçe yazıyorsun, ben çok fazla ruşça yazamıyorum bana öğretirmisin? Gece çalışmana bende üzülüyorum. bende hep senle oldum günleri düşünüyorum ve seni çok üzlüyorum. aileme senden söz ettim, resimlerimizi gösterdim, kendine dikkat et ve iyi bak, çünki ben seni bekliyorum. Beni unutma ...
Оффлайн/ Off- line

Tamara

Дата: Четверг/ Perşembe, 18.10.2012, 10:29 | Сообщение # 1603
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 22
Награды: 1
Репутация: off
Quote (с_севера_я)
Tatilde fazla uyumuyorum, bizar geziyorum ama yalniz. ailem geldime sevindiler, türkiyede yakında bayram var onu kutluycaz. mektup rezim gelmedi , adresemi gönderdın? Bu arada çok güzel türkçe yazıyorsun, ben çok fazla ruşça yazamıyorum bana öğretirmisin? Gece çalışmana bende üzülüyorum. bende hep senle oldum günleri düşünüyorum ve seni çok üzlüyorum. aileme senden söz ettim, resimlerimizi gösterdim, kendine dikkat et ve iyi bak, çünki ben seni bekliyorum. Beni unutma ...

В отпуске много спать не могу, немного гуляю но в одиночестве. Моя семья очень обрадовалась что я приехал, в Турции скоро будет праздник, мы будем его праздновать, письмо, фотографии не пришли, ты отправила на мой адрес? Между прочим, ты очень хорошо пишешь на турецком, я не могу писать на русском много, ты меня научишь? Меня тоже очень огорчает то что ты ночью работаешь, я тоже постоянно думаю о тех днях когда был с тобой и очень скучаю за тобой. Я своей семье рассказывал о тебе, показывал наши фотографии, будь осторожной и береги себя, потому что я жду тебя. Не забывай меня...
Оффлайн/ Off- line

★Tekila★

Дата: Четверг/ Perşembe, 18.10.2012, 12:20 | Сообщение # 1604
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста :)

Sıgara'nın da tiryakisiyim , ama bitince yere atıyorum anlatabildim mi ?


Мой ангел - жертва преступления забытых снизу,в глубине паршивых, но довольно симпатичных свиду...
Оффлайн/ Off- line

katya30ru

Дата: Четверг/ Perşembe, 18.10.2012, 13:47 | Сообщение # 1605
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста:
tamam canım ben seni arıyorum ulaşamıyorum


Оптимизм это просто недостаток информации...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 18.10.2012, 14:21 | Сообщение # 1606
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (katya30ru)
tamam canım ben seni arıyorum ulaşamıyorum

хорошо, дорогая, я звоню тебе, но не могу дозвониться


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

katya30ru

Дата: Четверг/ Perşembe, 18.10.2012, 14:26 | Сообщение # 1607
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста:
Любимый завтра мы увидимся..


Оптимизм это просто недостаток информации...
Оффлайн/ Off- line

Tamara

Дата: Четверг/ Perşembe, 18.10.2012, 16:13 | Сообщение # 1608
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 22
Награды: 1
Репутация: off
Quote (katya30ru)
Любимый завтра мы увидимся..

Aşkım, yarın görüşeceğiz...
Оффлайн/ Off- line

Irinka22

Дата: Четверг/ Perşembe, 18.10.2012, 20:15 | Сообщение # 1609
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 3
Награды: 1
Репутация: off
девочки, ну очень надо! переведите пожалуйста на турецкий! Ты отправил приглашение? я не понимаю зачем давать обещания если ты не можешь их выполнить. я не люблю мужчин которые много говорят,но ничего не делают. я ценю действия. а ты только красиво говоришь о любви. больше от тебя я ничего не вижу и не слышу к сожалению. последний раз прошу тебя если не можешь отправить мне эту бумагу скажи мне, я не обижусь и не расстроюсь. буду думать что дальше делать. а так я теряю время и каждый день слушаю твои обещания. я не понимаю в чем твоя проблема. и еще я думала что если приеду в стамбул смогу на тебя положиться. а ты мне вчера начал говорить про то что это дорогой город,где я останусь там...на что ты намекаешь? я не собираюсь туда ехать со 100$ на 3 месяца. и я от тебя хотела моральной поддержки, т.к. я буду одна там. я не требовала от тебя больше. не знаю что ты думаешь.
Оффлайн/ Off- line

Merih

Дата: Четверг/ Perşembe, 18.10.2012, 21:55 | Сообщение # 1610
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
ПРОШУ ВАШЕЙ ПОМОЩИ ДЕВОЧКИ ПОЖАЛУЙСТА--
"Когда я встретил ее, она училась в университете. Она была невероятно красива. Ее волосы, фигура, взгляд – ничто не могло оставить равнодушным. Она была настолько изящна, что, иногда, казалось, будто она спустилась с небес. У нас все было идеально. Словно кто-то написал сценарий наших отношений, по которому мы двигались. Все было хорошо, как надо. Мы наслаждались каждой минутой и днем, проведенным вместе. Так продолжалось 5 лет. А потом, она, как любая нормальная девушка, стала думать о том, что будет дальше. Я всячески пытался прекратить эти разговоры, так как меня устраивало все то, что происходило именно на тот момент. Но, увы. Ей хотелось чувствовать себя уверенно, хотелось серьезности, хотелось семьи. СЕМЬИ. Мужчины, вы понимаете, о чем я говорю. Естественно, мне было всего 23 года, о какой семье может идти речь? Я испугался. Я ушел, отпустил ее. Я закончил все, даже не позволив этому начаться. Сейчас мне 33. Прошло 10 лет. За это время у меня были разные отношения, которые ни к чему не привели. У меня есть ребенок, получившийся в результате 10-тидневной интрижки… Я был женат меньше, чем пол года… Сейчас я жду второго ребенка. Но я не хочу жить с этими женщинами. Я… я не живу ими. Не люблю. Я живу прошлым. Воспоминаниями о том, что было тогда, 10 лет назад. Живу ею… И знаете что? Я полный идиот. Я «просрал» свою счастливую жизнь. Поэтому никогда не думайте: «а может»… Есть только то, что есть сейчас. И люди, которые рядом, просто должны быть. Просто никогда не бойтесь." S S S S
Оффлайн/ Off- line

nata25

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 08:57 | Сообщение # 1611
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
:)

Сообщение отредактировал nata25 - Суббота/ Cumartesi, 20.10.2012, 19:45
Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 09:05 | Сообщение # 1612
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Mevlana der ki ;

Bir gün kaldığın yerden başlayacaksın, Biri seni bulacak. Önce korkacaksın eski acılara yakalanmaktan, Biraz ürkeceksin. Ne kadar dirensen de nafile. İnsansın sonuçta, seveceksin. Eski acılara bakıp da küsme sevdalara, Gavura kızıp da oruç bozulmaz. Sök at kafandan acaba’ları! Bir kemik aynı yerden iki defa kırılmaz...
Оффлайн/ Off- line

★Tekila★

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 09:14 | Сообщение # 1613
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста...:(

Ayıya Dayı Demek Birşey mi ? Menfaati Uğruna Öküze AŞKIM Diyen Kadınlar Var

Gereksiz yaşayan iki ayaklılar çok amk

Bu Gece Benimsin Başka Şansın Yok

Her Türlü Savaşa Hazırız


Мой ангел - жертва преступления забытых снизу,в глубине паршивых, но довольно симпатичных свиду...
Оффлайн/ Off- line

с_севера_я

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 09:16 | Сообщение # 1614
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 48
Награды: 1
Репутация: off
Пожалуйста переведите на тур. Заранее СПАСИБООООО!
Мои тексты переводят девушки с сайта http://evimturkiye.com. Спасибо им огромное за это, а то как бы мы с тобой общались и понимали друг друга. Я переписываю перевод тебе и ты читаешь то, что я хотела тебе сказать. А мне еще учиться и учиться...))) Будет свободное время начну изучение турецкого языка. Скачала самоучитель и словарь, потихоньку учу. Ты хочешь научиться писать по-русски? Конечно научу тебя русским словам и буквам при первой же возможности) 1_sml53 У вас в Турции есть такой или подобный сайт, где могли бы переводить твои тексты писем на русский, поищи! Письмо отправила не на электронный адрес , а по почте. Адрес тот, что ты мне написал. Мало времени прошло. В интернете выложу все твои фото, попозже, пока некогда, хорошо. Не скучай, я тебя помню!
Оффлайн/ Off- line

Juliia

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 11:30 | Сообщение # 1615
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 364
Награды: 1
Репутация: off
Девушки, переведите, пожалуйста!
muahhh muahhhh
Оффлайн/ Off- line

Mega-Galeia

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 16:39 | Сообщение # 1616
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста:
(Ö)lecegimi bilsem yine seni severim sevgilim (Z)arftaki bir mektup kadar degerlı bizim aşkımız (G)ecenin... Karanlıgında seni BuLurum
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 16:48 | Сообщение # 1617
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Mega-Galeia)
(Ö)lecegimi bilsem yine seni severim sevgilim (Z)arftaki bir mektup kadar degerlı bizim aşkımız (G)ecenin... Karanlıgında seni BuLurum

Если бы я знал что умру, всё равно бы тебя любил, любимая моя
Наша любовь ценная как письмо в конверте
Я найду тебя в темноте ночи


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Mega-Galeia

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 16:54 | Сообщение # 1618
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: off
Ece, спасибо))
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 16:58 | Сообщение # 1619
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (с_севера_я)
Мои тексты переводят девушки с сайта http://evimturkiye.com. Спасибо им огромное за это, а то как бы мы с тобой общались и понимали друг друга. Я переписываю перевод тебе и ты читаешь то, что я хотела тебе сказать. А мне еще учиться и учиться...))) Будет свободное время начну изучение турецкого языка. Скачала самоучитель и словарь, потихоньку учу. Ты хочешь научиться писать по-русски? Конечно научу тебя русским словам и буквам при первой же возможности) 1_sml53 У вас в Турции есть такой или подобный сайт, где могли бы переводить твои тексты писем на русский, поищи! Письмо отправила не на электронный адрес , а по почте. Адрес тот, что ты мне написал. Мало времени прошло. В интернете выложу все твои фото, попозже, пока некогда, хорошо. Не скучай, я тебя помню!

Yazdıklarımı bir sitede kızlar çeviriyorlar http://evimturkiye.com Onlara bana yardım ediyor. yoksa sizinle nasıl anlaşayabilirdik, benim öğreneceğim çok var )) Fırsat olursa Türkçe öğrenmeye başlarım. Sözlük ve ders kitabı indirdim, çalışıyorum yavaş yavaş. Rusça yazmayı öğrenmek ister misin? Ben sana öğretiririm istersen :) Türkiyede bizim gibi bir site var mı? Bulur musun? Sana mektup yolladım e-mail ile değil posta ile verdiğin adresine. Daha gelmedi demek ki. Senin bütün fotoğraflarını internette eklerim, şimdi boş zamanım yok. Canını sıkma, ben seni unutmadım!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 16:59 | Сообщение # 1620
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Juliia)
muahhh muahhhh

звуки поцелуя: чмок чмок


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Juliia

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 17:10 | Сообщение # 1621
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 364
Награды: 1
Репутация: off
Спасибо , Светочка! :*

А можно ещё!
Ты хорошо получился на этой фотографии, я теперь ещё сильней ревную. Дорогой, может пообщаемся сегодня по видеозвонку? Я соскучилась. У меня компьютер иногда виснет, так как памяти мало.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 17:14 | Сообщение # 1622
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Irinka22)
Ты отправил приглашение? я не понимаю зачем давать обещания если ты не можешь их выполнить. я не люблю мужчин которые много говорят,но ничего не делают. я ценю действия. а ты только красиво говоришь о любви. больше от тебя я ничего не вижу и не слышу к сожалению. последний раз прошу тебя если не можешь отправить мне эту бумагу скажи мне, я не обижусь и не расстроюсь. буду думать что дальше делать. а так я теряю время и каждый день слушаю твои обещания. я не понимаю в чем твоя проблема. и еще я думала что если приеду в стамбул смогу на тебя положиться. а ты мне вчера начал говорить про то что это дорогой город,где я останусь там...на что ты намекаешь? я не собираюсь туда ехать со 100$ на 3 месяца. и я от тебя хотела моральной поддержки, т.к. я буду одна там. я не требовала от тебя больше. не знаю что ты думаешь.

Davet gönderdin mi? Verdiğin sözünü tutmuyorsun. Böyle erkekleri sevmem. Sadece boş sözler söylüyorsun ama hiç birşey yapmıyorsun benim için yaptıkların daha önemli. Son kez sana soruyorum davet kağıtları gönderir misin? Göndermezsen açık söyle kızmam sana. Ve ne yapacağımı düşüneceğim, ama şimdi sadece zaman kaybediyoruz bir şey yapmadan. Sende bir sorun mu var. İstanbul'a geldiğim zaman sana güveneceğimi sandım ama sen bana dün İstanbul çok pahalı bir şehir kalacak yer yok diye yazdın, nedem istiyorsun? Ben 300$ ile 3 ay için gelemem ki. Senden sadece manen destek istedim çunku senden başka orada kimsem yok. Ama sen ne sandın bilmiyorum.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 17:15 | Сообщение # 1623
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Juliia)
Ты хорошо получился на этой фотографии, я теперь ещё сильней ревную. Дорогой, может пообщаемся сегодня по видеозвонку? Я соскучилась. У меня компьютер иногда виснет, так как памяти мало.

Resimde çok güzel çıkmışsın, çok kıskanıyorum. Canım bugün kamerada görüşelim mi? Bilgisayarım bazen donuyor


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 17:25 | Сообщение # 1624
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (★Tekila★)
Ayıya Dayı Demek Birşey mi ? Menfaati Uğruna Öküze AŞKIM Diyen Kadınlar Var
Gereksiz yaşayan iki ayaklılar çok amk
Bu Gece Benimsin Başka Şansın Yok
Her Türlü Savaşa Hazırız

есть женщины, которые козла зовут "любовь моя"
есть люди, которые живут в пустую
этой ночью ты моя и у тебя другого шанса нет
мы готовы к любой войне (к войне любого вида)


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Merih

Дата: Пятница/ Cuma, 19.10.2012, 22:39 | Сообщение # 1625
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Помогите солнышки S S S Что произошло с нашими отношениями родной?такое ощущение в наше с тобой пространство размером с космос что то вмешалось.я хочу помочь тебе,мое сердце сжимается от того что у тебя проблемы.моя мама имеет бизнес и я знаю что это такое . пойми жизнь идет я им могу изменить твою жизнь. СО ВРЕМЕНЕМ ТЫ ЭТО ПОЙМЕШЬ

Добавлено (19.10.2012, 22:39)
---------------------------------------------
ПРОШУ ВАШЕЙ ПОМОЩИ ДЕВОЧКИ ПОЖАЛУЙСТА--
"Когда я встретил ее, она училась в университете. Она была невероятно красива. Ее волосы, фигура, взгляд – ничто не могло оставить равнодушным. Она была настолько изящна, что, иногда, казалось, будто она спустилась с небес. У нас все было идеально. Словно кто-то написал сценарий наших отношений, по которому мы двигались. Все было хорошо, как надо. Мы наслаждались каждой минутой и днем, проведенным вместе. Так продолжалось 5 лет. А потом, она, как любая нормальная девушка, стала думать о том, что будет дальше. Я всячески пытался прекратить эти разговоры, так как меня устраивало все то, что происходило именно на тот момент. Но, увы. Ей хотелось чувствовать себя уверенно, хотелось серьезности, хотелось семьи. СЕМЬИ. Мужчины, вы понимаете, о чем я говорю. Естественно, мне было всего 23 года, о какой семье может идти речь? Я испугался. Я ушел, отпустил ее. Я закончил все, даже не позволив этому начаться. Сейчас мне 33. Прошло 10 лет. За это время у меня были разные отношения, которые ни к чему не привели. У меня есть ребенок, получившийся в результате 10-тидневной интрижки… Я был женат меньше, чем пол года… Сейчас я жду второго ребенка. Но я не хочу жить с этими женщинами. Я… я не живу ими. Не люблю. Я живу прошлым. Воспоминаниями о том, что было тогда, 10 лет назад. Живу ею… И знаете что? Я полный идиот. Я «просрал» свою счастливую жизнь. Поэтому никогда не думайте: «а может»… Есть только то, что есть сейчас. И люди, которые рядом, просто должны быть. Просто никогда не бойтесь." S S

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 65 из 99«1263646566679899»
Поиск:
▲ Вверх