Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 60 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 60 из 99«1258596061629899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 14:15 | Сообщение # 1476
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Jiyan)

bende seni çok çok çok seviyorum ablacım ama yinede abla kardeşiz dimi ayrılmak konusmamak olmayacak dimi yine konusacaz abla kardeş gibi seni kaybetmek istemiyorum ben

ятебя тоже очень очень люблю, сестричка моя. мы ведь как брат и сестра, да? мы не расстанемся, не прекратим общаться. я не хочу терять тебя как брат сестру


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

★Tekila★

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 14:57 | Сообщение # 1477
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста :
Ерсель,скажи мне,мне перестать тебе писать?я не знаю что мне делать из за твоей недосказанности и неопределённости...


Мой ангел - жертва преступления забытых снизу,в глубине паршивых, но довольно симпатичных свиду...
Оффлайн/ Off- line

Jiyan

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 15:04 | Сообщение # 1478
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Ece Огромное Вам СПАСИБО!Помогите пожалуйста еще немножечко.заранее спасибо

Конечно мы с тобой как брат и сестра,а ты чего то большего хочешь от нашего с тобой общения?шучу.ты конечно симпатичный молодой человек и мне нравишься,но ничего большего кроме дружбы у нас с тобой быть не может.ты мне действительно как братик.я говорила Шюкрю и тебе скажу,я никогда не встречалась и не буду встречаться ни с братьями,ни с друзьями своего бывшего молодого человека.так что ты можешь не переживать.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 15:31 | Сообщение # 1479
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (★Tekila★)
Ерсель,скажи мне,мне перестать тебе писать?я не знаю что мне делать из за твоей недосказанности и неопределённости...

Ersel, ne yapmalıyım, yazmayayım mı sana? açık söyler misin


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

★Tekila★

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 16:53 | Сообщение # 1480
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
и вот ещё переведите пожалуйста :

скажи мне,в чём я виновата?
может тебе кто-то что-то сказал про меня?если да,то что?


Мой ангел - жертва преступления забытых снизу,в глубине паршивых, но довольно симпатичных свиду...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 17:12 | Сообщение # 1481
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (★Tekila★)
скажи мне,в чём я виновата?
может тебе кто-то что-то сказал про меня?если да,то что?

benim suçum ne? benim hakkımda birşey mi söylediler sana?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

katya30ru

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 17:43 | Сообщение # 1482
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
1.ayın 20 ısındemı gelıyorsumn
2.ayın kaçında geleceksin aşkım


Оптимизм это просто недостаток информации...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 18:35 | Сообщение # 1483
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (katya30ru)
1.ayın 20 ısındemı gelıyorsumn
2.ayın kaçında geleceksin aşkım

ты приезжаешь в 20х числах?
любовь моя, ты какого числа приедешь?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

katya30ru

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 18:42 | Сообщение # 1484
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Я прилетаю 19 октября утром, пришлю тебе смс с номером, звонить не буду ты наверное будешь еще спать, вечером увидимся..осталось 12 дней..

Оптимизм это просто недостаток информации...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 19:45 | Сообщение # 1485
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (katya30ru)
Я прилетаю 19 октября утром, пришлю тебе смс с номером, звонить не буду ты наверное будешь еще спать, вечером увидимся..осталось 12 дней..

Ben 19 ekim günü sabaha karşı geliyorum. Sana oda numaramı sms ile bildiririm. O saatte uyuyor olacağın için aramak istemiyorum. Akşam görüşebiliriz. 12 gün kaldı...

katya30ru, уточните, номер имеется в виду номер телефона?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

katya30ru

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 20:10 | Сообщение # 1486
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Quote (Ece)
katya30ru, уточните, номер имеется в виду номер телефона?

нет, номер в отеле т.е. в каком номере я поселилась...


Оптимизм это просто недостаток информации...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 20:11 | Сообщение # 1487
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
katya30ru, тогда я подправлю

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Juliia

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 20:22 | Сообщение # 1488
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 364
Награды: 1
Репутация: off
Девушки переведите пожалуйста!
sana kızgın değilim !
Оффлайн/ Off- line

kelebek_ova

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 20:26 | Сообщение # 1489
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 96
Награды: 0
Репутация: off
Quote (Juliia)
sana kızgın değilim !

я на тебя не сержусь


Kibar erkeğin ellerinde bulunmak, budur işte kadın mutluluğu.
Оффлайн/ Off- line

Irinka22

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 20:26 | Сообщение # 1490
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 3
Награды: 1
Репутация: off
меня пропустили :( Ты совсем не знаешь меня как ты можешь говорить что любишь меня? Я не могу верить словам. Нужны действия с твоей стороны. Поверь я не маленькая глупая девочка чтоб верить в красивые слова. У меня был опыт в отношениях и довольно большой. Так что меня не просто обмануть. Мне нужны на данный момент серьезные отношения. Неделя, две, максимум месяц такие отношения не для меня. Я девушка серьезная и уже задумываюсь о создании семьи. Не думай что со мной легко будет. У меня очень сложный характер. Я не буду никогда никому подчиняться. Также у меня есть свое мнение и я хочу чтоб мой мужчина это уважал. Если что то не так никогда молчать не буду.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 07.10.2012, 23:00 | Сообщение # 1491
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Irinka22)
Ты совсем не знаешь меня как ты можешь говорить что любишь меня? Я не могу верить словам. Нужны действия с твоей стороны. Поверь я не маленькая глупая девочка чтоб верить в красивые слова. У меня был опыт в отношениях и довольно большой. Так что меня не просто обмануть. Мне нужны на данный момент серьезные отношения. Неделя, две, максимум месяц такие отношения не для меня. Я девушка серьезная и уже задумываюсь о создании семьи. Не думай что со мной легко будет. У меня очень сложный характер. Я не буду никогда никому подчиняться. Также у меня есть свое мнение и я хочу чтоб мой мужчина это уважал. Если что то не так никогда молчать не буду.


Beni hiç tanımıyorsun, nasıl olur da "Seni seviyorum" diyebilirsin? Ben sözlere inanamam. Senin bir şeyler yapman lazım. İnan ki ben güzel sözlere kanacak aptal bir kız değilim. Benim ilişkilerde tecrübel oldu ve yeterice büyük bir tecrübe. Bu yüzden beni kandırmak kolay değildir. Bana şu an ciddi bir ilişki lazım. Haftalık, iki haftalık, maksimum bir ay süren ilişkiler bana göre değil. Ben ciddi bir kızım ve artık bir aile kurmayı düşünüyorum. Benimle olmak kolay olur sanma. Benim çok karmaşık bir karakterim var. Ben kimseye hiçbir zaman boyun eğmem. Ayrıca, benim kendi fikrim vardır ve erkeğimin fikrime saygı duymasını isterim. Eğer bir şey yolunda gitmezse kesinlikle susmam


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Juliia

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 08.10.2012, 05:51 | Сообщение # 1492
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 364
Награды: 1
Репутация: off
Девушки, переведите пожалуйста!
Дорогой, почему ты удалил меня из друзей на фейсбуке? Что случилось, почему не отвечаешь? Это из-за того что я добавила твоего друга на одноклассниках? Я же тебе писала я его добавила, чтобы посмотреть обувь, если ты против я его удалю. Ответь пожалуйста.
Оффлайн/ Off- line

MsKalinkina

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 08.10.2012, 12:07 | Сообщение # 1493
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 36
Награды: 1
Репутация: off
Juliia, canım niye beni facebook'tan sildin? Bişey mi oldu, cevap vermiyorsun. Arkadaşını ekledim o yüzden mi? YAzdım söyledım sana, ayakkabı bakmak istiyordum,
sen istemiyorsun, memnun değilsin ben onu silerem.
Ne olur cevap ver lütfen


Сообщение отредактировал MsKalinkina - Понедельник/ Pazartesi, 08.10.2012, 12:08
Оффлайн/ Off- line

fotina

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 08.10.2012, 12:33 | Сообщение # 1494
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: off
Добрый день! пытаюсь переписываться со своим другом на английском, но он часто пишет немецкими буквами и турецкими словами, может кто-то знает, как дословно перевести "evri denk"?Не понимаю. Спасибо.
Оффлайн/ Off- line

Juliia

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 08.10.2012, 13:02 | Сообщение # 1495
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 364
Награды: 1
Репутация: off
fotina, может быть "каждый день", но это только предположение ).
Оффлайн/ Off- line

fotina

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 08.10.2012, 13:24 | Сообщение # 1496
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: off
Juliia, сама так тоже предполагаю, но по тексту смс не очень складно получается)
Оффлайн/ Off- line

Alina

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 08.10.2012, 14:57 | Сообщение # 1497
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 1893
Награды: 10
Репутация: off
UYUŞTUR KANIMI BAŞIMI DÖNDÜR YATIR
DİZLERİNE ÖMRÜMÜ SÖNDÜR ÇEKME
DUDAKLARINI DUDAKLARIMDAN NEFESİMİ
ALIRKEN ÖLDÜR!!

спасибо :)


Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
Оффлайн/ Off- line

Alina

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 08.10.2012, 16:58 | Сообщение # 1498
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 1893
Награды: 10
Репутация: off
En Çok korktugum sey başıma geldii
senin yüzünden


Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 08.10.2012, 18:13 | Сообщение # 1499
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (alinaa22775)
En Çok korktugum sey başıma geldii
senin yüzünden

случилось то, чего я больше всего боялся
из-за тебя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 08.10.2012, 18:17 | Сообщение # 1500
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
fotina, не очень понятно, напиши всю фразу может разберёмся

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 60 из 99«1258596061629899»
Поиск:
▲ Вверх