Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 47 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 47 из 99«1245464748499899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Merih

Дата: Вторник/ Salı, 28.08.2012, 17:20 | Сообщение # 1151
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Пожалуйста солнышки пооигите!! S :S: kalbinin sahibiyle olmak en güzeli.
iğrenç olduğu için zina günah.evlilik en güzeli. - прелюбодеяние отвратительно. самое прекрасное это женитьба
ben bu yaşıma kadar kendimi korudum.bundan dolayı tanrı bana çok güzel hediyeler verdi.insanların kalbini görebiliyorum.
senin kalbin bir çocuğun kalbi kadar temiz - я до сих пор оберегал себя (девственник имеется ввиду насколько я поняла). поэтому бог меня всегда вознаграждает. я могу увидеть сердца людей. твое сердце чисто как сердце младенца.
Defalarca denedim olmuyor aşkım - пытался много раз, но не олучается любимая
Ne yaptıysam ben seni unutamadım - чтобы ни делал не могу тебя забыть
Bi söz var ya diyorsun gel ayrılalım - говорят же давай расстанемся
Ben senden vazgeçemem isteme yok hakkın - я не могу отказаться от тебя, нет права просить меня
Добавлено
---------------------------------------------
2ayrılık olmasın. не надо расставаться
Annem kız Bakti fakat tanışmayla aşk olmuyor апп
Бен severek evlenmek istiyorum. я хочу жениться по любви
müslüman бир эркек müslüman olmayan бир kadınla evlenebilir. мусульманин мужчина может жениться на женщине-не мусульманке
"dinde zorlama yoktur" религия не может быть насильно
сени Bende görmek istiyorum я хочу тебя видеть
daha önce çok acı çektim.karşılıksız umut ederek 5 sene sevdim.bekledim ama olmadı.acıyı iyi bilirim.bazen roman yazmayı düşünüyorum..
я раньше много страдал, 5 лет любил безответно. ждал, но не получилось. я знаю, что такое страдания. иногда думаю написать роман.
Добавлено (28.08.2012, 17:20)
---------------------------------------------
bizde kalp kırmak Kabe yıkmak gibidir.halbuki her türk,bu söylediğimi uygulamaz
ok mo problem
no problem не проблема
ven galiba türümün son örneğiyim
ben daha seçim yapmadım я ещё не сделал выбор
sana o kadar çok şey anlatmak isterim ve koruyucu meleğin olmak isterdim. я тебе столько всего хотел бы рассказать и быть твоим ангелом-хранителем
dün uyuyamadım güzel sözlerinden dolayı я вчера не смог уснуть из-за твоих красивых слов
yanında olsam titrerdim galiba если бы я был с тобой рядом наверное меня бы трясло
ben iyiyim.okul arkadaşımla dinleniyoruz.herşeyden uzaktayız.antalyadayız у меня всё хорошо. отдыхаем со школьным другом в дали от всего. мы в анталии.
kendimi yeniliyorum.relaxing я отдыхаю, расслабляюсь
kumsalda güneşlenirken seni düşünmek çok güzel на пляже загорая думать о тебе прекрасно
bana göre aşk ömür boyudur.kalpte sevgili vardır.onun dışında kimse yoktur. для меня любовь это вся жизнь
aşık insan sadece sevgilisiyle olur.insan sevince özgürdür ve huzurludur.uzaktan bu aşk özgürlük kısıtlaması gibi görülebilir.. влюблённый человек может быть только со своим возлюбленным. когда человек рад он свободен и душевно спокоен.
benden ne istiyorsun? что ты от меня хочешь
ve aşk senin için nedir? что значит любовь для тебя
evlilik düşünüyor musun? ты думаешь выйти замуж?
ve sen istanbuldayken neden görüşemedik?? и почему мы не увиделись пока ты была в Стамбуле?
you write?? ты пишешь?
Оффлайн/ Off- line

nazlı

Дата: Вторник/ Salı, 28.08.2012, 19:27 | Сообщение # 1152
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 188
Награды: 1
Репутация: off
Ты или слепой или с мозгами не дружишь, я не знаю сколько тебе лет, но такой бред писать.Это сестра моего жениха отметила меня на этой фотографии, ты очень грубый и не культурный. тебя не учили что так с девушками нельзя разговаривать? мне тебя очень жаль, у тебя абсолютно нет воспитания.

спасибо


Любовь никогда не перестает....
Оффлайн/ Off- line

Evka

Дата: Среда/ Çarşamba, 29.08.2012, 08:25 | Сообщение # 1153
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 435
Награды: 4
Репутация: off
aşkım benistanbul döndü,ulaş senin fotoraf gösterdi,ben cok mutlu o seni cok sevmek,bir jardeşi olmak o cok mutlu ben ona sofi anlattı,o cok güldü ve istedi bir kardeş kız için,akım ben cok mutlu , biz cok büyük bir aile olmak sofi,ulaş,pelin ve biz ,ben cok mutlu ulaş seni çok beyenmek i,ve bir kız kardeşi olmak ,o bundan çok mutlu olmak,,,sofi pasaport ne oldu ?? seni seviyorummmmmmm

девочки, помогите пожалуйста.....за ранее спасибо большое...


Если вы спросили человека: "Как дела?" и вам ответили: "Нормально", знайте – вы не входите в его круг доверия.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 29.08.2012, 14:10 | Сообщение # 1154
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Evka)
aşkım benistanbul döndü,ulaş senin fotoraf gösterdi,ben cok mutlu o seni cok sevmek,bir jardeşi olmak o cok mutlu ben ona sofi anlattı,o cok güldü ve istedi bir kardeş kız için,akım ben cok mutlu , biz cok büyük bir aile olmak sofi,ulaş,pelin ve biz ,ben cok mutlu ulaş seni çok beyenmek i,ve bir kız kardeşi olmak ,o bundan çok mutlu olmak,,,sofi pasaport ne oldu ?? seni seviyorummmmmmm

любовь моя, я вернулся в Стамбул, Улаш показал твои фотографии, я очень счастлив он тебя очень любить. его сестрой быть очень счастливо я ему Софи рассказал он очень рассмеялся и захотел сестру. ашкым я очень счастлив. мы быть очень большая семья Софи, Улаш, Пелин и мы. Я очень рад Улашу ту понравился и быть его сестрой он этому очень рад. что с паспортом Софи? я люблю тебя...

может ему сказать чтоб писал на нормальном турецком? %)


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Merih

Дата: Среда/ Çarşamba, 29.08.2012, 16:00 | Сообщение # 1155
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Help- Sen benim en gizli sadakam ve cehennemle arama set olacak en tatlı... gözyaşımsın..! Sen benim solumda saklı, secdedeki duamsın..! Sen, kalbimin en mahrem yanı, Rabbimin armağanı ve en güzel yangınımsın..! Herkes gitsede ey sevgili! SEN BANA KALANSIN..! Çünkü SEN, AŞKSIN..!Ezberimsin...Sebebim, nefesim ve ahirim..Sen, yüreğime armağan edilen sonsuzluk hediyesi.. Sen, göğsümde taşıdığım eşsiz paye... Sen benim acıya dayanma gücüm, sen benim yüreğime işlenmiş SABRIMSIN....¦doğal halin daha güzel aşkım
Оффлайн/ Off- line

Ksu

Дата: Среда/ Çarşamba, 29.08.2012, 18:50 | Сообщение # 1156
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: off
Девочки перевидите пожалуйста не могу понять, переписку
1) baydi artik baska dz lar kesketmek gerek :))))
2)Biz gittiğimizde göz açtırmayın siz kendinizde iki üç alın kolunuzun altına haksızlıkk buuuuuu
3) Erkekleri cirkin napcan bosver
4) ‎27 sine kadar ordayim kankacim ))) beklerim olmuor bole bak bisagimda bi ustumde:)
5) Kaç gun ordasin kanka belki bi sürpriz yapabilirim

Спасибо )))


)))))))))))))))))
Оффлайн/ Off- line

Merih

Дата: Среда/ Çarşamba, 29.08.2012, 19:55 | Сообщение # 1157
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Помогите пожалуйста-anlatırım canım.yemeğe gidiyorum.sana yazıcam.moralini yüksek tut .
allah sabredenlerle birliktedir
üzülme.neden moralin iyi değil?
Оффлайн/ Off- line

sergcitystv

Дата: Среда/ Çarşamba, 29.08.2012, 22:01 | Сообщение # 1158
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Ara bana
Ben simdi is sonra konus!Seni SEVIYORUM!
Askim Ben dun unutma telefon is Ofis
Simdi is askim
Tesekur Askito!seni SEVIYORUM!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 29.08.2012, 22:09 | Сообщение # 1159
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sergcitystv)
Ara bana
Ben simdi is sonra konus!Seni SEVIYORUM!
Askim Ben dun unutma telefon is Ofis
Simdi is askim
Tesekur Askito!seni SEVIYORUM!

позвони мне
я сейчас работа потом поговорим! я тебя люблю!
любимая моя, я вчера не забудь телефон работа офис
сейчас работа
спасибо любимая. я люблю тебя

турецкий отвратительный. как будто гугл писал


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 29.08.2012, 22:16 | Сообщение # 1160
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Merih)
anlatırım canım.yemeğe gidiyorum.sana yazıcam.moralini yüksek tut .
allah sabredenlerle birliktedir
üzülme.neden moralin iyi değil?

объясню, дорогая моя. я иду на обед. тебе напишу. не падай духом
терпеливым Бог помогает
не грусти. почему у тебя плохое настроение?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 29.08.2012, 22:47 | Сообщение # 1161
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Ksu)

3) Erkekleri cirkin napcan bosver
4) ‎27 sine kadar ordayim kankacim ))) beklerim olmuor bole bak bisagimda bi ustumde:)
5) Kaç gun ordasin kanka belki bi sürpriz yapabilirim

Парни не красивые, что ты будешь делать? забей
я там до 27го, дружище )) жду не получается
ты там сколько дней будешь? может быть сюрприз устрою


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

summerdream

Дата: Четверг/ Perşembe, 30.08.2012, 09:15 | Сообщение # 1162
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Senin bendeki yerinde her zaman çok farklı ben seni farklı bir dostum olarak görüyorum hislerim de sana karşı hiç değişmedi

дорогие переводчики, прошу помощи!


Сообщение отредактировал summerdream - Четверг/ Perşembe, 30.08.2012, 12:01
Оффлайн/ Off- line

Merih

Дата: Четверг/ Perşembe, 30.08.2012, 09:30 | Сообщение # 1163
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Помогите с перевоом пожалуйста-burada olmasanda senin değerini iyi anlıyorum ann
sen çok mutlu olmayı hakediyorsun
beni anladığın için seni seviyiyorum S S
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Четверг/ Perşembe, 30.08.2012, 11:56 | Сообщение # 1164
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (Merih)
Sen benim en gizli sadakam ve cehennemle arama set olacak en tatlı... gözyaşımsın..! Sen benim solumda saklı, secdedeki duamsın..! Sen, kalbimin en mahrem yanı, Rabbimin armağanı ve en güzel yangınımsın..! Herkes gitsede ey sevgili! SEN BANA KALANSIN..! Çünkü SEN, AŞKSIN..!Ezberimsin...Sebebim, nefesim ve ahirim..Sen, yüreğime armağan edilen sonsuzluk hediyesi.. Sen, göğsümde taşıdığım eşsiz paye... Sen benim acıya dayanma gücüm, sen benim yüreğime işlenmiş SABRIMSIN....¦doğal halin daha güzel aşkım

ты моя тайная благотворительность и самая сладкая слезинка, стоящая межуд мною и адом!(что то наморочено так, где токо берут эти фразы )), он случайно не фанатик верующий?) ты спрятана у меня на левой стороне, ты молитва моей сежды(сежда - поклон при намазе). ты сокровенна в моем сердце, дар божий и самый хороший огонь,жар?? даже если все уйдут! ты та, которая останется со мной! потому что ты ЛЮБОВЬ.! память..причина, дыхание и конец(оконцовка). ты бесконечноый дар, даренный моему сердцу, ты несраненный ранг, который я ношу в груди. ты сила боли, ты терпение, втертая в мое сердце...твоя естественность лучше!
Quote (Merih)
anlatırım canım.yemeğe gidiyorum.sana yazıcam.moralini yüksek tut . allah sabredenlerle birliktedir üzülme.neden moralin iyi değil?

объясню дорогая. иду кушать..напишу тебе. не порть настроение.
Quote (Merih)
burada olmasanda senin değerini iyi anlıyorum ann sen çok mutlu olmayı hakediyorsun beni anladığın için seni seviyiyorum

даже если тебе нет здесь, я знаю тебе цены. ты стоишь счастья. аллах, с теми кто имеет терпение. я люблю тебя за то, что ты меня понимаешь




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

summerdream

Дата: Четверг/ Perşembe, 30.08.2012, 12:03 | Сообщение # 1165
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Tamam twitterımı silmiyorum kısa süreliğine dönmek kaydıyla kapatıyorum sadece bir kez değil çoğu kez
переведите, пожалуйста...
И еще то, что я выше писала! Пожалуйста :(
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Четверг/ Perşembe, 30.08.2012, 12:08 | Сообщение # 1166
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (nazlı)
Ты или слепой или с мозгами не дружишь, я не знаю сколько тебе лет, но такой бред писать.Это сестра моего жениха отметила меня на этой фотографии, ты очень грубый и не культурный. тебя не учили что так с девушками нельзя разговаривать? мне тебя очень жаль, у тебя абсолютно нет воспитания.

sen ya körsün yada kafan yerinde değil: kaç yaşında olduğunu bilmiyorum ama nasıl böyle bi saçmalık yazarsın. nişanlımın ablası beni etiketlemiş, sen çok kaba ve kültürsüzsin. kızlara nasıl konuşman gerektiğini öğretmedilermi sana? sana çok acıyorum, terbiye denen bişey yokmuş sende




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Четверг/ Perşembe, 30.08.2012, 12:43 | Сообщение # 1167
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (summerdream)
Senin bendeki yerinde her zaman çok farklı ben seni farklı bir dostum olarak görüyorum hislerim de sana karşı hiç değişmedi

твое место у меня всегда было иным, я вижу тебя как иного друга, и чувства по отношению к тебе также не изменились
Quote (summerdream)
Tamam twitterımı silmiyorum kısa süreliğine dönmek kaydıyla kapatıyorum sadece bir kez değil çoğu kez

хорошо, я не удаляю твиттер, но закрою на короткое время, не раз а несколько раз




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Merih

Дата: Четверг/ Perşembe, 30.08.2012, 16:42 | Сообщение # 1168
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
ПРРОШУ ПОМОЩИ - S Могу я спросить тебя ? чем ты еще живешь кроме работы?ради чего ты живешь ведь у тебя нет семьи насколько я поняла.У тебя была девушка ?Какие девушки тебя привлекают ?Для меня интересный человек который,умеет поддержать разговор,оптимистичный уверенный в себе,веселый.Помоги мне узнать тебя.? Человек интересен прочитанными книгами,поступками,мыслями.Я хочу чтобы твой интерес был ко мне искренним .хотя я уже знаю о чем ты думаешь)

Добавлено (30.08.2012, 15:57)
---------------------------------------------
Sheyla спасибо огромное за Ваш труд! 1_sml13 4_shy6

Добавлено (30.08.2012, 16:42)
---------------------------------------------
Я немного переживаю по одному поводу.мысли не дают покоя.пойми меня правильно я никогда не смогу быть с человеком который
очень религиозен . в жизни . я люблю чувствовать свободу . я не религиозна .

Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Четверг/ Perşembe, 30.08.2012, 17:47 | Сообщение # 1169
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (Merih)
Могу я спросить тебя ? чем ты еще живешь кроме работы?ради чего ты живешь ведь у тебя нет семьи насколько я поняла.У тебя была девушка ?Какие девушки тебя привлекают ?Для меня интересный человек который,умеет поддержать разговор,оптимистичный уверенный в себе,веселый.Помоги мне узнать тебя.? Человек интересен прочитанными книгами,поступками,мыслями.Я хочу чтобы твой интерес был ко мне искренним .хотя я уже знаю о чем ты думаешь)

bişey sorabilirmiyim sana? başka ne ile yaşıyorsun? daha doğrusu neler için.* ailen yok anladığım kadariyle. kız arkadaşın varmıydı? nasıl bayanlardan hoşlanıyorsun? benim için erkek neşeli, kendine güvenen, ortak konuları olmalı. bana nasıl olduğunu çözmeme yardım et. insan okuduğu kitaplarla, hareketleriyle dikkatimi çeker. isterdimki bana karşı ilgin samimi olsun. ama ne düşündüğünü tahmin edebiliyorum
Quote (Merih)
Я немного переживаю по одному поводу.мысли не дают покоя.пойми меня правильно я никогда не смогу быть с человеком который очень религиозен . в жизни . я люблю чувствовать свободу . я не религиозна .

bir konu beni endişelendiriyor ve huzursuz ediyor. beni yanlış anlama: ama ben dinci biriyle hiçbir zaman birlikte olamam. hqayatta ben özgürlüğü seven biriyim. ben dinci biri değilim




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Jiyan

Дата: Пятница/ Cuma, 31.08.2012, 09:30 | Сообщение # 1170
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

ablamsın ablamm gözümün nuru ablamsın hemde seni çok seviyorum bende çok şanslıyım seni tanıdıgım için sen harikalar harikasısın
Оффлайн/ Off- line

★Tekila★

Дата: Пятница/ Cuma, 31.08.2012, 10:56 | Сообщение # 1171
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
Дорогие девушки!Пожалуйста переведите на турецкий :

Ты обещай мне, что завтра мы
С приходом бледного солнца будем всё так же живы


Мой ангел - жертва преступления забытых снизу,в глубине паршивых, но довольно симпатичных свиду...
Оффлайн/ Off- line

Merih

Дата: Пятница/ Cuma, 31.08.2012, 15:48 | Сообщение # 1172
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Прошу вашей помощи!!1tipsiz
2Aliverin baglamami calayim Esin dostun hatirini sorayim Sonra gurbete bir selam edip Teyzemin de bayramini kutlayim. dermis benim oglum
3Teyzecgm utandrdn beni ktalar arasi da olsa tum kilic ailesine turku tadinda bayram dilerim 2_sad31

Добавлено (31.08.2012, 15:48)
---------------------------------------------
HELPPPP--Поговори со мной давай узнаем поближе друг друга. приезжай в Москву.я покажу тебе город. хочу увидеть твои глаза в реальности.

Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Пятница/ Cuma, 31.08.2012, 16:29 | Сообщение # 1173
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (Merih)
1tipsiz 2Aliverin baglamami calayim Esin dostun hatirini sorayim Sonra gurbete bir selam edip Teyzemin de bayramini kutlayim. dermis benim oglum 3Teyzecgm utandrdn beni ktalar arasi da olsa tum kilic ailesine turku tadinda bayram dilerim
тут про праздник он говорит, поздравить там прочее

Quote (Merih)
Поговори со мной давай узнаем поближе друг друга. приезжай в Москву.я покажу тебе город. хочу увидеть твои глаза в реальности.

konuşalım, birbirimizi yakından tanıyalım. moskovaya gel, şehiri gezdireyim sana. gözlerini gerçekte görmek isterim




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

nata25

Дата: Суббота/ Cumartesi, 01.09.2012, 01:17 | Сообщение # 1174
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
HayaT herkes'e eşiT oLmasada öLüm Tarafsızdır bee kardeşşş - девочки,переведите,пожалуйста. спасибо.
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Суббота/ Cumartesi, 01.09.2012, 10:33 | Сообщение # 1175
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (nata25)
HayaT herkes'e eşiT oLmasada öLüm Tarafsızdır bee kardeşşş

если жизнь ко всем не одинакова, то смерть ко всем одинакова




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 47 из 99«1245464748499899»
Поиск:
▲ Вверх