Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 33 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 33 из 99«1231323334359899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 13:37 | Сообщение # 801
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (ksenia19907)
Я БОЮСЬ ЧТО ТЫ НЕ ВЕРНЕШЬСЯ ИЗ ТУРЦИИ!.Я НЕ ЗНАЮ ТОГДА ЧТО Я БУДУ ДЕЛАТЬ БЕЗ ТЕБЯ...БЕЗ ТЕБЯ Я УМРУ!!БРАТ ПРОТИВ ЧТОБ ТЫ БЫЛ СО МНОЙ?ПОЧЕМУ?

Türkiyeden bir daha dönmeyeceksin korkarım. o zaman ne yapayım sensiz ölürürm. abin senin benimle olmanı istemiyor mu? neden??


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 13:41 | Сообщение # 802
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Aksinya)
Привет...Почему каждую ночь ты отключаешь свой телефон? Думаю это о многом говорит.... У тебя есть жена? Бора мне сказал именно так.

Merhaba. Geceler neden telefonu kapatıyorsun? Senin karın mı var? Bora bana böyle söyledi.

Aksinya, да у него жена, женатые именно так и делают :v


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Svetik86

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 13:59 | Сообщение # 803
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: off
помогите с переводом

Добавлено (12.07.2012, 13:29)
---------------------------------------------
Здесь познакомилась с девченкой хорошей,а она вчера уехала к себе на родину навсегда.А так дома готовлю кушать,убираю,стираю,ну вообщем как и всегда,пока муж на работе.В Москве было проще,так как я там работала и училась,то и друзей было много.Малышь пусть выздоравливает,просто они дети им всегда хочеться побегать ,попрыгать,а Ефе темболее на месте не усидит.(Переведите на турецкий язык,пожалуйста))

Добавлено (12.07.2012, 13:59)
---------------------------------------------
Здесь познакомилась с девченкой,а она сегодня уезжает к себе на родину навсегда.Когда я работала и училась в Москве,то и друзей было много.А так дома убираю,стираю,кушать готовлю,ну вообщем как всегда.Ефе пусть выздоравливает.Очень соскучилась по вам.А ты еще ходишь на фитнесс,говоришь уже 50 кг?Умничка,так держать.

Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:05 | Сообщение # 804
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Evet oksana benim karım var.fakat problemler yaşıyorum.benim hayatımda bügün zor günler var.lütfen anla beni.probler bitsin rahat konuşmak

Уважаемые переводчики, пожалуйста, переведите на русский. Спасибо....
мне очень тяжело....

Добавлено (12.07.2012, 14:02)
---------------------------------------------
почему ты меня обманул? Мне сейчас очень плохо..... Что мне сейчас делать?

пожалуйста переведите на турецкий, спасибо

Добавлено (12.07.2012, 14:05)
---------------------------------------------
наше общение закончилось? Скажи...ты обманывал меня, когда говорил, что любишь меня?

пожалуйста, помогите с переводом


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:07 | Сообщение # 805
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Svetik86)
Здесь познакомилась с девченкой хорошей,а она вчера уехала к себе на родину навсегда.А так дома готовлю кушать,убираю,стираю,ну вообщем как и всегда,пока муж на работе.В Москве было проще,так как я там работала и училась,то и друзей было много.Малышь пусть выздоравливает,просто они дети им всегда хочеться побегать ,попрыгать,а Ефе темболее на месте не усидит.

Burada iyi bir kızla tanıştım ama o dün memleketine gitti. Ben de hep evdeyim kocam işyerindeyken ben yemek temizlik yapar çamaşır yıkarım. Moskova'da daha kolaydı, orada okuyordum çalışıyordum arkadaş çok vardı. Geçmiş olsun, çocuklar koşmak ister özelikle Efe yerde oturmaz.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:09 | Сообщение # 806
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Ты не приедешь ко мне получается никогда? Мне очень плохо сейчас. Я верила тебе.. Потому что я люблю тебя...

Пожалуйста, переведите


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:15 | Сообщение # 807
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Aksinya)
Evet oksana benim karım var.fakat problemler yaşıyorum.benim hayatımda bügün zor günler var.lütfen anla beni.probler bitsin rahat konuşmak

Да, Оксана, у меня есть жена, но у нас проблемы. у меня сейчас трудный период в жизни. пожалуйста пойми меня. пусть кончатся проблемы чтобы спокойно поговорить

Aksinya, извини что комментирую от себя, у женатых турков сегда так, сейчас петь будет что скоро разведётся, а жена счастливая ничего и не знает, он её оберегает от проблем и выключает телефон чтоб ночью русская возлюбленная не побеспокоила. Почитай о любви турков к жене ЗДЕСЬ


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Kalifa

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:17 | Сообщение # 808
Группа: по продвижению
Блоггер
Турковед
Сообщений: 3349
Награды: 21
Репутация: off
Aksinya,
Quote (Aksinya)
benim karım var

ооооо..писец..он пишет, что у него есть жена....
Quote (Aksinya)
benim hayatımda bügün zor günler var.lütfen anla beni

такс..значит сейчас у него в жизни тяжелые дни. пойми меня пожалуйста.
ага...понять и простить :D
Aksinya, ну что ты на него время тратишь.. ???? тьфу блин.. O_o


Есть — значит, хорошо, нет — значит, будет. А если не будет, значит, так оно должно было быть. Или не так уж сильно хотелось.
Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:20 | Сообщение # 809
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Девочки, мне так плохо.... Ппц...

aksinya
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:21 | Сообщение # 810
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Aksinya)
мне очень тяжело....

çok zor
Quote (Aksinya)
почему ты меня обманул? Мне сейчас очень плохо..... Что мне сейчас делать?

neden yalan söyledin bana? Kendimi çok kötü hissediyorum. Ne yapayım şimdi?
Quote (Aksinya)
наше общение закончилось? Скажи...ты обманывал меня, когда говорил, что любишь меня?

Bitti mi herşey şimdi? söyle..beni sevdigini söyledin herşey yalan mıydı?
Quote (Aksinya)
Ты не приедешь ко мне получается никогда? Мне очень плохо сейчас. Я верила тебе.. Потому что я люблю тебя...

Benim yanıma gelmeyecek misin artık? Çok kötüyüm şimdi. Sana inandım...çünkü seni seviyorum


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:22 | Сообщение # 811
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Что мне написать ему? так, чтобы ему стало стыдно за свой поступок?

aksinya
Оффлайн/ Off- line

Svetik86

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:32 | Сообщение # 812
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: off
desemde ınanma canım (переведите пожалуйста)

Радуйтесь жизни... Смейтесь от счастья... Улыбок не прячьте... назло всем несчастьям... Живите, любите, безумно и страстно... Грустить не спешите... ведь жизнь так прекрасна!!!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:33 | Сообщение # 813
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Aksinya, ему стыдно не будет. вообще не пиши, если правда любит, приедет в Россию или где ты живёшь. Другой вопрос нужна ли тебя такая любовь? Ни позвонить ни встретиться свободно, тебе придётся набраться терпения если принимаешь такие отношения, потому что он зависит от жены, я зову таких köpek (собака - что жена скажет то и делает) злится :p но это правда

напиши ВРУН: yalancısın


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:35 | Сообщение # 814
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Svetik86)
desemde ınanma canım

не верь даже если скажу, дорогая


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Svetik86

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:46 | Сообщение # 815
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: off
А тебя щас сколько кг? А ты щас на работе,откуда ты заходишь в фейсбук?(переведите)

Радуйтесь жизни... Смейтесь от счастья... Улыбок не прячьте... назло всем несчастьям... Живите, любите, безумно и страстно... Грустить не спешите... ведь жизнь так прекрасна!!!
Оффлайн/ Off- line

lenule4ka

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:50 | Сообщение # 816
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Ece, спасибо!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:56 | Сообщение # 817
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Svetik86)
А тебя щас сколько кг? А ты щас на работе,откуда ты заходишь в фейсбук?(переведите)

simdi kaç kilo? Suan işyerinde misin? Facebooka nerden giriyorsun?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Kalifa

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 14:59 | Сообщение # 818
Группа: по продвижению
Блоггер
Турковед
Сообщений: 3349
Награды: 21
Репутация: off
Aksinya, я полностью согласно с Ece. Лучше вообще не писать. Игнорировать.
Спокойствие - сильнее эмоций, молчание - громче крика,равнодушие - страшнее войны 6_prof1
Quote (Aksinya)
Девочки, мне так плохо.... Ппц...

Если тебе хочется обсудить это, заходи сюда http://evim.ucoz.com/forum/9-2975-71#63672
мы ему косточки помоем и тебе прийти в себя поможем. Проверено на себе, общение - лечит B)

Парней так много холостых, а я люблю женатого ... турка
У кого женатые? Поделимся мыслями?


Есть — значит, хорошо, нет — значит, будет. А если не будет, значит, так оно должно было быть. Или не так уж сильно хотелось.
Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 16:10 | Сообщение # 819
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Oksana ben sana söyledim ama sen anlamadın.bende seni seviyorum ama karım benden boşanmak istemiyor.türkiyede yasalar kadından taraf

пожалуйста переведите на русский.. спасибо


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 16:14 | Сообщение # 820
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Aksinya)
Oksana ben sana söyledim ama sen anlamadın.bende seni seviyorum ama karım benden boşanmak istemiyor.türkiyede yasalar kadından taraf

Оксана, я тебе говорил, но ты не поняла. я тоже тебя люблю, но жена не хочет разводиться со мной. в турции закон на стороне женщин


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 12.07.2012, 16:16 | Сообщение # 821
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Aksinya, гляньте личное сообщение

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Пятница/ Cuma, 13.07.2012, 07:49 | Сообщение # 822
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста:

Unuttum derken bile hatırladığımızın farkında değiliz...

Спасибо большое!
Оффлайн/ Off- line

Svetik86

Дата: Пятница/ Cuma, 13.07.2012, 12:24 | Сообщение # 823
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: off
Здравствуйте ,переведите пожалуйста.Спасибо. (seni gelince kesınlıkle senı ısırıcam bu kurdugun yazmaya calıştıgın kelımeler ıçın.yıne arkadasın olur evde oturmanın keyfını bıl harkovda cok kotu şartta calışıyordun yıne calışırsın efe bıraz daha uslandı yaz okuluna gıttı ıçın ben ışte yazıyorum fırsat buldukça. ben simdi 72 kıloyum. dahada verıcem.su efenın olayından sonra spora ara verdım ama yıne baslıcam.sen zaten zayıftın ıyı olmuş kilo alman.sveta yınede herkese guvenıp arkadasım olsun dıye arkadaslık yapma dıkkatlı ol.optum senı.....cok canın sıkılıyorsa teneke bagla annem hep oyle derdı anlamadıysan abıme sor o acıklamayı yapar sana)

Радуйтесь жизни... Смейтесь от счастья... Улыбок не прячьте... назло всем несчастьям... Живите, любите, безумно и страстно... Грустить не спешите... ведь жизнь так прекрасна!!!
Оффлайн/ Off- line

Ясмина

Дата: Пятница/ Cuma, 13.07.2012, 13:15 | Сообщение # 824
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3172
Награды: 20
Репутация: off
Если ты сильно по мне соскучишься,просто подумай об этом... я почувствую.

Девчата, переведите на турецкий.

ОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо! ^_^
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 13.07.2012, 13:28 | Сообщение # 825
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Svetik86)
(seni gelince kesınlıkle senı ısırıcam bu kurdugun yazmaya calıştıgın kelımeler ıçın.yıne arkadasın olur evde oturmanın keyfını bıl harkovda cok kotu şartta calışıyordun yıne calışırsın efe bıraz daha uslandı yaz okuluna gıttı ıçın ben ışte yazıyorum fırsat buldukça. ben simdi 72 kıloyum. dahada verıcem.su efenın olayından sonra spora ara verdım ama yıne baslıcam.sen zaten zayıftın ıyı olmuş kilo alman.sveta yınede herkese guvenıp arkadasım olsun dıye arkadaslık yapma dıkkatlı ol.optum senı.....cok canın sıkılıyorsa teneke bagla annem hep oyle derdı anlamadıysan abıme sor o acıklamayı yapar sana)

я точно тебя укушу когда приедешь, за слова, которые ты пишешь. у тебя ещё будут друзья, радуйся пока дома сидишь, ты в Харькове на очень плохих условиях работала, снова будешь работать. Эфе стал послушнее, т.к. пошёл в летнюю школу, я когда есть время пишу с работы. я сейчас 71 кг, и ещё сброшу. в связи с Эфе сделал(а) перерыв в занятии спортом, но опять начну. ты худенькая, набрать вес тебе хорошо. Света, будь осторожна, ради того чтоб найти подруг не доверяй всем. целую тебя. если тебе скучно "привяжи банку" мама так говорила, если ты не поняла, спроси моего брата, он тебе объяснит.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 33 из 99«1231323334359899»
Поиск:
▲ Вверх