Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 31 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 31 из 99«1229303132339899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 06.07.2012, 22:05 | Сообщение # 751
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Juliia)
Ты недавно заходил в фейсбук, почему не добавил меня в друзья? Я же скучаю, жду звонка. Ты меня забыл?

az önce facebooka girmişsin, beni neden eklemedin arkadaş listesine? Özledim ya seni, beni aramanı bekliyorum. Unuttun mu beni?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Суббота/ Cumartesi, 07.07.2012, 08:50 | Сообщение # 752
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
şekerim cikolata bal yerim seni

уважаемые переводчики, переведите, пожалуйста на русский. Спасибо!


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 07.07.2012, 11:04 | Сообщение # 753
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Aksinya, конфетка моя, шоколадка, мёд, съем тебя

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Суббота/ Cumartesi, 07.07.2012, 14:05 | Сообщение # 754
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Sen ne düşünmek?nasıl aile olmak?bunun icin ne yapmak gerek?şimdi zor gözüküyor ama olabilir.

Пожалуйста, переведите на турецкий. Спасибо!


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 07.07.2012, 14:28 | Сообщение # 755
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Aksinya)
Sen ne düşünmek?nasıl aile olmak?bunun icin ne yapmak gerek?şimdi zor gözüküyor ama olabilir.

ты что думаешь? как быть семья? что для этого нужно делать? сейчас кажется трудно, но возможно


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Суббота/ Cumartesi, 07.07.2012, 15:13 | Сообщение # 756
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
ты хочешь? я очень люблю тебя...я хочу быть с тобой всегда.... ты думаешь по другому?

пожалуйста переведите на турецкий, спасибо

Добавлено (07.07.2012, 14:32)
---------------------------------------------
ты сможешь сегодня вечером зайти в мсн?

пожалуйста переведите на турецкий

Добавлено (07.07.2012, 14:52)
---------------------------------------------
Серкан, я не могу без тебя...понимаешь? Ты не хочешь быть вместе? Вместе всегда?

Пожалуйста, переведите на Турецкий....

Добавлено (07.07.2012, 15:03)
---------------------------------------------
можно тебе позвонить?

переведите, пжта, на Турецкий. Спасибо

Добавлено (07.07.2012, 15:13)
---------------------------------------------
Я очень переживаю о том, что когда-нибудь ты перестанешь со мной общаться.....

пожалуйста переведите на турецкий. Спасибо


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 07.07.2012, 15:29 | Сообщение # 757
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Aksinya)
ты хочешь? я очень люблю тебя...я хочу быть с тобой всегда.... ты думаешь по другому?

istiyor musun? seni öok seviyorum..hep yanında olmak istiyorum..farklı mı düşünüyorsun?

Quote (Aksinya)
ты сможешь сегодня вечером зайти в мсн?

bu akşam MSNe gelebilirsin?
Quote (Aksinya)
Серкан, я не могу без тебя...понимаешь? Ты не хочешь быть вместе? Вместе всегда?

Serkan, sensiz yaşayamam..anlıyor musun? Hep birlikte olmak istemiyor musun?
Quote (Aksinya)
можно тебе позвонить?

seni arayabilir miyim?
Quote (Aksinya)
Я очень переживаю о том, что когда-нибудь ты перестанешь со мной общаться.....

bir gün benimle konuşmaktan vazçersin diye çok korkuyorum


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Суббота/ Cumartesi, 07.07.2012, 16:03 | Сообщение # 758
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Korkma ben hep burda olacagım.4 ay sonra senin yanına gelmek dùşünüyorum.bu akşam belki msn open darling.benim kontor bitti.

пожалуйста переведите на русский. Спасибо.


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 07.07.2012, 16:20 | Сообщение # 759
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Aksinya)
Korkma ben hep burda olacagım.4 ay sonra senin yanına gelmek dùşünüyorum.bu akşam belki msn open darling.benim kontor bitti.

не бойся(не переживай), я всегда буду здесь.через 4 месяца думаю к тебе приехать. сегодня вечером может быть открою МСН. у меня кончились деньги на телефоне


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Суббота/ Cumartesi, 07.07.2012, 21:56 | Сообщение # 760
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Бора мне сказал больше тебе не писать. Я ничего не понимаю....

переведите пжта на турецкий


aksinya
Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.07.2012, 03:19 | Сообщение # 761
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста:

Söke'de deniz vardı da biz mi gitmedik !

varsa kım gıtmıyo.. gıtmıyolarsa ne skıme yarar o denız.. denız ve mehtap sordularsenı neredesinn..dedim şimdi gtti yrahome ..çok mu içtin ben acaba..

Большое спасибо!
Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.07.2012, 11:17 | Сообщение # 762
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
I love you.today open msn.zaman bilmiyor aşkım.

пожалуйста, переведите на русский. спасибо


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.07.2012, 13:25 | Сообщение # 763
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Aksinya)
I love you.today open msn.zaman bilmiyor aşkım.

я люблю тебя. сегодня МСН открою, во сколько не знаю, любовь моя

Quote (Aksinya)
Бора мне сказал больше тебе не писать. Я ничего не понимаю....

Bora sana yazmamı istmemiyor. Hiç bir şey anlamıyorum


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Juliia

Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.07.2012, 17:04 | Сообщение # 764
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 364
Награды: 1
Репутация: off
Ece, Переведи, пожалуйста!
Я думаю, что ты меня забыл, потому что не пишешь мне и не звонишь. Я не понимаю зачем говорил, что это любовь с первого взгляда, что наша любовь послана богом для чего такие слова? Я знаю, что ты мне врёшь. Я думала ты честный и не будешь врать, потому что враньё не признак настоящего мужчины. Ты можешь не волноваться я больше не буду тебе мешать и если приеду тебе не сообщу. Я чувствую, что ты не хочешь, чтобы я к тебе приезжала, потому что всё время говоришь не правду.
Оффлайн/ Off- line

Slava

Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.07.2012, 17:45 | Сообщение # 765
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 308
Награды: 8
Репутация: off
Девочки переведите пожалуйста на турецкий.Спасибо :)
Мы сидели в ресторане,я тебя спросила:ты ревнивый?Ты ответил-нет.Что происходит сейчас?


Пока думаешь о том что потерял, уходит то-что ты ищешь...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.07.2012, 17:58 | Сообщение # 766
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Slava)
Мы сидели в ресторане,я тебя спросила:ты ревнивый?Ты ответил-нет.Что происходит сейчас?

restorandayken sana sordum sen kıskanç mısın diye, hayır dedin. Şimdi ne oldu?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 08.07.2012, 18:05 | Сообщение # 767
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Juliia)
Я думаю, что ты меня забыл, потому что не пишешь мне и не звонишь. Я не понимаю зачем говорил, что это любовь с первого взгляда, что наша любовь послана богом для чего такие слова? Я знаю, что ты мне врёшь. Я думала ты честный и не будешь врать, потому что враньё не признак настоящего мужчины. Ты можешь не волноваться я больше не буду тебе мешать и если приеду тебе не сообщу. Я чувствую, что ты не хочешь, чтобы я к тебе приезжала, потому что всё время говоришь не правду.

Beni unuttun sandım çünkü bana yazmıyorsun aramıyorsun. Neden güzel sözler söylüyordun aşk ilk bakışta falan? Bana yalan söylediğini biliyorum. Sen iyi ve dürüst bir adamsın sanıyordum ama sen yalancısın. Merak etme bir daha seni rahatsız etmeyeceğim gelirsem de sana hber vermem. Gelmeni istemiyorsun galiba, her zaman yalan söylüyorsun


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 09.07.2012, 15:51 | Сообщение # 768
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Привет, любимый. Я правильно поняла наш девиз? "У тебя не будет девушек и ты не будешь плакать, а у меня не будет мужчин и я тоже не буду плакать. Мы будем ждать друг друга." Такой девиз, любимый?

уважаемые переводчики, помогите перевести на турецкий. Спасибо.

--------------------------------------------------------------------------------


aksinya
Оффлайн/ Off- line

ksenia19907

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 09.07.2012, 16:08 | Сообщение # 769
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста,мне так и не перевели(((((( :( :( я никогда ни кого не любила...и появился ты... моя жизнь перевернулась!!!я теперь не могу представить себя без тебя!ночи проведеные с тобой самые лучшие на свете))надеюсь мои чувства взаимны!!!
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 09.07.2012, 17:02 | Сообщение # 770
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (ksenia19907)
я никогда ни кого не любила...и появился ты... моя жизнь перевернулась!!!я теперь не могу представить себя без тебя!ночи проведеные с тобой самые лучшие на свете))надеюсь мои чувства взаимны!!!

ben hiçbir zaman kimseyi sevmemiştim...ve sen çıktın karşıma...hayatım alt-üst oldu!!! ve ben artık sensiz kendimi düşünemiyorum! seninle geçirdiğim geceler hayatımdaki en güzel gecelerdi ))) umarım duygularım karşılıklıdır!!!

я переводила это сообщение, но у меня в тот день сайт глючил, наверное поэтому не сохранилось




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 09.07.2012, 17:10 | Сообщение # 771
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (Aksinya)
Привет, любимый. Я правильно поняла наш девиз? "У тебя не будет девушек и ты не будешь плакать, а у меня не будет мужчин и я тоже не буду плакать. Мы будем ждать друг друга." Такой девиз, любимый?

merhaba sevgilim. ben doğrumu anladım hedefimizi? '' senin kız arkadaşların olmayacak ve sen ağlamayacaksın, benimde erkek arkadaşım omayacak bende ağlamayacağım. biz bir birimizi bekliyeceğiz'' böyle bi hedef, dm?




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

lenule4ka

Дата: Вторник/ Salı, 10.07.2012, 13:17 | Сообщение # 772
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Пожалуйста, помогите с переводом!!!

hedefim vardi kiz arkadasimin yanina gidicektim ama kiz arkadasim bana erkek arkadasim var dedi
morelim bozuldu ama kalbim diyorki sen o kizi seviyorsun diyor
benim cok calismam gerekiyor hedeflerim var
Оффлайн/ Off- line

Plaza

Дата: Вторник/ Salı, 10.07.2012, 13:26 | Сообщение # 773
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1414
Награды: 7
Репутация: off
Quote (lenule4ka)
hedefim vardi kiz arkadasimin yanina gidicektim ama kiz arkadasim bana erkek arkadasim var dedi
morelim bozuldu ama kalbim diyorki sen o kizi seviyorsun diyor
benim cok calismam gerekiyor hedeflerim var

у меня была цель, я собирался поехать к своей девушке, но она сказала, что у нее есть парень
настроение испортилось, но сердце говорит-ты любишь эту девушку
мне нужно много работать, у меня есть цели


Сообщение отредактировал Plaza - Вторник/ Salı, 10.07.2012, 13:27
Оффлайн/ Off- line

lenule4ka

Дата: Вторник/ Salı, 10.07.2012, 14:21 | Сообщение # 774
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Plaza, спасибо огромное........

Добавлено (10.07.2012, 14:21)
---------------------------------------------
А можно еще, пожалуйста,
unutulmus insanlar her zaman olmus insanlardir
Ben seni hic birzaman unutamam ben senin yanina gelebilmek icin elimden geleni yapmaya calisirken sen bana erkek arkadasindan bahsediyorsun sinirlendim
sen tatile geldigin zaman beni gormek istemezsin artik

Заранее, огромное спасибо!!!!!

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 10.07.2012, 14:59 | Сообщение # 775
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (lenule4ka)
unutulmus insanlar her zaman olmus insanlardir
Ben seni hic birzaman unutamam ben senin yanina gelebilmek icin elimden geleni yapmaya calisirken sen bana erkek arkadasindan bahsediyorsun sinirlendim
sen tatile geldigin zaman beni gormek istemezsin artik

люди которых забывают - это всегда умершие люди
я тебя никогда не смогу забыть, я разозлился, в то время как я к тебе пытался приехать делая всё возможное, ты рассказываешь о своём парне (друге)

ты теперь уже не захочешь меня видеть когда приедешь на каникулы


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 31 из 99«1229303132339899»
Поиск:
▲ Вверх