Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 29 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 29 из 99«1227282930319899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Воскресенье/ Pazar, 01.07.2012, 20:13 | Сообщение # 701
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off


Aşkım zaftıra msn open.bügün ben babanın yanına gitmek.seni cok özledim.seninle sex yapmak istiyorum very much want you.ı love you-

прошу Вас, я понимаю, что надоела уже Вам...пожалуйста переведите на русский...


aksinya
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Воскресенье/ Pazar, 01.07.2012, 20:23 | Сообщение # 702
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Quote (Aksinya)
Aşkım zaftıra msn open.bügün ben babanın yanına gitmek.seni cok özledim.seninle sex yapmak istiyorum very much want you.ı love you-


любимая, мсн завтра открою. сегодня я к отцу поехать. я очень соскучился. хочу с тобой заняться сексом. я тебя очень хочу, я тебя люблю
Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Воскресенье/ Pazar, 01.07.2012, 20:31 | Сообщение # 703
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
хорошо, любимый. Я буду ждать тебя завтра. целую нежно... до завтра.... ты мне напишешь завтра?

Прошу вас переведите на турецкий))


aksinya
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Воскресенье/ Pazar, 01.07.2012, 20:43 | Сообщение # 704
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Quote (Aksinya)
хорошо, любимый. Я буду ждать тебя завтра. целую нежно... до завтра.... ты мне напишешь завтра?


tamam sevgilim. sana yarın beklemek olacağım. sana öpüyorum . görüşürüz. bana yarın yazacak mısın?
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Воскресенье/ Pazar, 01.07.2012, 21:14 | Сообщение # 705
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Quote (YanaKisa87)
hepinize birer kaşağı benden


вам всем от меня по одному kaşağı
kaşağı- затрудняюсь перевести. может опечатка где

в словаре kaşağı скребница.
спросили у турка, турок сказал что kaşağı используется как расчёска животных чесать. а сама фраза в каком смысле и к чему сказана он не понял...
Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Воскресенье/ Pazar, 01.07.2012, 21:45 | Сообщение # 706
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
переведите пожалуйста:

krizlerdeyim, aklımı kaçırıp kendimden fidye isteyerek gülüyorum...
''bazen insan öyle bir özlenir ki özlenen bilse yokluğundan utanır.''

Большое спасибо!


Сообщение отредактировал YanaKisa87 - Воскресенье/ Pazar, 01.07.2012, 23:11
Оффлайн/ Off- line

Bazar

Дата: Воскресенье/ Pazar, 01.07.2012, 23:02 | Сообщение # 707
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 35
Награды: 1
Репутация: off
Переведите, пожалуйста
adi oğlu adi sanki ruscan var bide beyeniyorsun aklınca yalakalık yapacan
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 00:00 | Сообщение # 708
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Quote (YanaKisa87)
bazen insan öyle bir özlenir ki özlenen bilse yokluğundan utanır.


иногда человек так сильно скучает, что если б человек по которому скучают,знал он бы устыдился своего отсутствиям) ему бы стало стыдно, что пропадал столько
Оффлайн/ Off- line

kfleirf

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 04:06 | Сообщение # 709
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
дорогие переводчики, помогите:
lütfen iyi oku HAYAT BİR GECE İSE SABAHIM SEN OL
и еще:
tatlım bana kızgınsın biliyorum ama seni merak ediyorum ne zaman yazacaksın.
спасибо!
Оффлайн/ Off- line

Смешинка

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 12:15 | Сообщение # 710
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2310
Награды: 7
Репутация: off
kfleirf,
Quote (kfleirf)
tatlım bana kızgınsın biliyorum ama seni merak ediyorum ne zaman yazacaksın.

сладкая, ты злишься на меня знаю, но я беспокоюсь о тебе, когда ты мне напишешь?



Меняем реки, страны, города, иные двери, новые года, но никуда нам от себя не деться, а если деться - только в никуда...
Судьбу не повторяют. Забытым не звонят.


Сообщение отредактировал Смешинка - Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 14:17
Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 13:32 | Сообщение # 711
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Добрый день, помогите, пожалуйста перевести на турецкий....

Милый, здравствуй. Как твои дела? Я расстраиваюсь, что ты мне совсем не пишешь... А только отвечаешь, когда я тебе напишу сама.... Очень хочу, что бы и ты проявлял инициативу..... Я тебя очень люблю.... Ты будешь сегодня вечером в МСН?


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Plaza

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 14:12 | Сообщение # 712
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1414
Награды: 7
Репутация: off
Quote (Aksinya)
Милый, здравствуй. Как твои дела? Я расстраиваюсь, что ты мне совсем не пишешь... А только отвечаешь, когда я тебе напишу сама.... Очень хочу, что бы и ты проявлял инициативу..... Я тебя очень люблю.... Ты будешь сегодня вечером в МСН?

Canım merhaba. nasılsın? bana ilk hiç yazmıyorsun için çok üzülüyorum. sadece sevapları veriyorsun. önayak olmanı çok istiyorum. seni çok seviyorum. bu akşam msn açarmısın?

Quote (kfleirf)
lütfen iyi oku HAYAT BİR GECE İSE SABAHIM SEN OL

пожалуйста прочитай хорошо-Если жизнь это ночь, то ты будь моим утром
Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 14:40 | Сообщение # 713
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Da msn open today.umud ediyorum aşkım seni cok seviyorum..

Уважаемые переводчики, переведите, пжта, на русский. Спасибо!


aksinya
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 14:55 | Сообщение # 714
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Quote (Aksinya)
Da msn open today.umud ediyorum aşkım seni cok seviyorum..


да, мсн сегодня открою. надеюсь. очень тебя люблю.
umud- не знаю я что это такое и даже в словаре нет. с ошибкой наверно
Оффлайн/ Off- line

Bazar

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 16:12 | Сообщение # 715
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 35
Награды: 1
Репутация: off
Переведите, пожалуйста, №707
Это был комментарий к понравившейся мне песне. Пытаюсь сама перевести и не понимаю, хорошее или плохое написано?
Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 17:38 | Сообщение # 716
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста:

hala izmir in nerede olduğunu bile bilmeyen insanlardır geneldebunu zırvalayanlar , ve bir de diğer kızlar.

Большое спасибо!!!!!
Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 20:15 | Сообщение # 717
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
я жду тебя в мсн

переведите пжта на турецкий. спасибо


aksinya
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 20:20 | Сообщение # 718
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Quote (Aksinya)
я жду тебя в мсн

msnde seni bekliyorum

кстати, для справки, переводчик никогда ничего хорошего вам не переведет.
Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 21:38 | Сообщение # 719
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
я тебе написала очень много смс

пожалуйста переведите на турецкий


aksinya
Оффлайн/ Off- line

Ari_ka

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 21:44 | Сообщение # 720
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 128
Награды: 7
Репутация: off
пож-та,переведите текст,спасибо! ben senin arkadaşınım seninle kardeş gibiyiz diyenlere sesleniyorum gördüm hepinizin neyim oldugunuzu bunun için size tek diyebileceğim şey ''SİKTİRİN GİDİN LAN HAYATIMDAN YAVŞAKLAR''

Сообщение отредактировал Ari_ka - Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 21:45
Оффлайн/ Off- line

Juliia

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 22:50 | Сообщение # 721
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 364
Награды: 1
Репутация: off
Девочки, переведите пожалуйста! Почему мы не можем говорить пока ты в Стамбуле? Что у тебя случилось? Как долго ты будешь в Стамбуле? Я очень соскучилась! Мне без тебя плохо. Ты наверное забыл обо мне?
Оффлайн/ Off- line

Смешинка

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 23:07 | Сообщение # 722
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2310
Награды: 7
Репутация: off
Ari_ka,
Quote (Ari_ka)
ben senin arkadaşınım seninle kardeş gibiyiz diyenlere sesleniyorum gördüm hepinizin neyim oldugunuzu bunun için size tek diyebileceğim şey ''SİKTİRİN GİDİN LAN HAYATIMDAN YAVŞAKLAR''

тем кто говорит "я твой друг, я тебе как брат" я говорю "видел, я знаю кто я для вас и могу только одно сказать "ИДИТЕ НАХ..СКОТЫ ИЗ МОЕЙ ЖИЗНИ"

Juliia,
Quote (Juliia)
Почему мы не можем говорить пока ты в Стамбуле? Что у тебя случилось? Как долго ты будешь в Стамбуле? Я очень соскучилась! Мне без тебя плохо. Ты наверное забыл обо мне?

Olsak sen Istanbulda neden konuşamayız? Ne oldu? Ne kadar Istanbulda olacaksın? Ben çok ozledim. Sen beni unutun mu?

Думаю так. %)



Меняем реки, страны, города, иные двери, новые года, но никуда нам от себя не деться, а если деться - только в никуда...
Судьбу не повторяют. Забытым не звонят.
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.07.2012, 23:14 | Сообщение # 723
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Quote (Aksinya)
я тебе написала очень много смс


çok mesajlar yazdım
Оффлайн/ Off- line

Ari_ka

Дата: Вторник/ Salı, 03.07.2012, 08:52 | Сообщение # 724
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 128
Награды: 7
Репутация: off
просьба, с русского на турецкий переведите,пож-та след. текст: "Я перевела, я поддерживаю) Только жизнь и ситуация покажет, кто ваш настоящий друг"
Оффлайн/ Off- line

Aksinya

Дата: Вторник/ Salı, 03.07.2012, 12:23 | Сообщение # 725
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: off
Любимый, мне очень хорошо от твоих слов. Люблю тебя.

пожалуйста, переведите на турецкий.
Спасибо!


aksinya
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 29 из 99«1227282930319899»
Поиск:
▲ Вверх