Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 25 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 25 из 99«1223242526279899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 17.06.2012, 13:11 | Сообщение # 601
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (nazlı)
Ты всегда со мной очень ласковый и нежный. Хочу что бы был таким нежным всю жизнь.

Sen bana karşı hep hassas ve yumuşak davraniyorsun. ömür boyunca böyle olmanı istiyorum.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

nazlı

Дата: Воскресенье/ Pazar, 17.06.2012, 23:21 | Сообщение # 602
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 188
Награды: 1
Репутация: off
o çarşı iznine çıkmadı sen geleceğin zaman çıkcak izine

cпасибо!


Любовь никогда не перестает....
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 17.06.2012, 23:43 | Сообщение # 603
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (nazlı)
o çarşı iznine çıkmadı sen geleceğin zaman çıkcak izine

он не брал отгул, когда ты приедешь, тогда пойдёт в отпуск


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

nazlı

Дата: Воскресенье/ Pazar, 17.06.2012, 23:56 | Сообщение # 604
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 188
Награды: 1
Репутация: off
Ece, спасибо за перевод!
можно еще вот это:

спасибо! я завтра буду брать билет. ты не знаешь какой у него номер телефона будет? напиши мне. и еще, сколько дней ему дают отпуск? что бы я знала на какое число брать обратный билет.


Любовь никогда не перестает....
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 00:45 | Сообщение # 605
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (nazlı)
я завтра буду брать билет. ты не знаешь какой у него номер телефона будет? напиши мне. и еще, сколько дней ему дают отпуск? что бы я знала на какое число брать обратный билет.

yarın bilet alacağım. onun telefon numarasını biliyor musun? bana yazar mısın. kaç günlük izne çıkacak, dönüş bilet almam için bilmem lazım?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 01:05 | Сообщение # 606
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста:

yalnızlığı da aştım ben. bambaşka birşey oldum...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 01:09 | Сообщение # 607
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (YanaKisa87)
yalnızlığı da aştım ben. bambaşka birşey oldum...

я и одиночество преодолел. я стал совсем другим


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Slavyan_96

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 06:42 | Сообщение # 608
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Здравствуйте,пожалуйста переведите это поздравление!

Друзья поздравляю вас с окончание 9 класса, и я хотел бы поздравить тех, кто уходит сейчас и хочу пожелать вам выбрать правильный жизненный путь, и пусть у вас в жизни всё будет хорошо. Поздравляю вас дорогие выпускники!
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 17:14 | Сообщение # 609
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (Slavyan_96)
Друзья поздравляю вас с окончание 9 класса, и я хотел бы поздравить тех, кто уходит сейчас и хочу пожелать вам выбрать правильный жизненный путь, и пусть у вас в жизни всё будет хорошо. Поздравляю вас дорогие выпускники!

arkadaşlar, sizleri 9.sınf mezuniyeti ile tebrik ediyorum, burdan gidenleri tebrik etmek istiyorum, bu hayattaki doğru yolu bulmaları dileğiyle, herşey yolunda olmasını dilerim. sizleri kutluyorum sevgili mezunlar!




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 18:25 | Сообщение # 610
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста:

Разрушить всегда легче, чем построить... Обидеть - проще, чем простить... И врать всегда удобней, чем поверить... А оттолкнуть намного проще, чем любить..
Оффлайн/ Off- line

sergcitystv

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 19:08 | Сообщение # 611
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
anlamad?m nediyorsun seni cok istiyorum ne zaman bulusal?m otele veya eve gidelim cam?m senden haber bekliyorum opuyorum seni niye telefonuma cevap vermiyorsun ben sana ne yapt?mda benimle konusmuyorsun kendine iyi bak bana lutfen cevap ver seni opuyorum iyi geceler,, paka , davaay privet bana mesaj at cumartesi aksam sen benimle yemek yermisin benimle beraber olurmusum pazar gunu piknik yapmaya gideriz olurmu cevap bekliyorum

anlamad?m nediyorsun seni cok istiyorum ne zaman bulusal?m otele veya eve gidelim cam?m senden haber bekliyorum opuyorum seni

Tek tarafl? bu nereye kadar ben bilemiyorum ben sana yaklast?kca sen boyle yap?yorsun ben daha sana ne msj ne ar?yorum nas?l istiyorsan oyle olsun

BEN SARHOS BEN YALANCI BEN KOTU

Добавлено (18.06.2012, 19:05)
---------------------------------------------
Canm ozledik seni dukkan?m?z?n prensesi nerdesin. SUKRU

Gokten ne yagdi da yer kabul etmedi ? Topraga ne ekildi de bitmedi ? Bu dunyaya kim geldi de gitmedi ? Hangi dert hangi sknti bitmedi ? Allahin rahmeti magfireti kime yetmedi ? Kim Allah dedi de O yetismedi ? Kim gizli gizli yalvardi da O isitmedi ? Kim rabbim dedi de O 'Buyur kulum' demedi ? Rabbimizin 'Buyur Kulum' hitabiyla muserref olan kullardan olmak dilegiyle.. HAYIRL? bayramlar.casablanca R?dvan

Добавлено (18.06.2012, 19:08)
---------------------------------------------
Извиняюсь за то что в место некоторых букв (?) просто это восстановленный текст
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 19:58 | Сообщение # 612
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sergcitystv)
BEN SARHOS BEN YALANCI BEN KOTU

я пьяный я лжец я плохой

Quote (sergcitystv)
Canm ozledik seni dukkan?m?z?n prensesi nerdesin. SUKRU

Дорогая, мы соскучились, где ты принцесса магазина. Щюкрю.

Quote (sergcitystv)
anlamad?m nediyorsun seni cok istiyorum ne zaman bulusal?m otele veya eve gidelim cam?m senden haber bekliyorum opuyorum seni

я не понял, что ты говоришь, я тебя очень хочу, когда мы встретимся. пойдём в отель или домой, дорогая. я жду от тебя известия. целую тебя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Jibechka

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 20:25 | Сообщение # 613
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: off
Привет всем! Я у вас новенькая, помогите пожалуйста с переводом:
1. sen tür kiyeye geldiğinde oturacağımız adres orası
2. anlamadığın herşeyi bana sor
aşkım lütfen telefonuna bak ve bana yaz
3.haftada 200 $ kursa + konaklamak için ayda 250$+ sağlık sigortası için 50$ + üniversiteye 80 $ ödeyeceğim ve seni daha iyi anlayacağım aşkım. seni çok ama çok seviyorum
Заранее большое спасибо!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 20:41 | Сообщение # 614
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Jibechka)
1. sen tür kiyeye geldiğinde oturacağımız adres orası

это адрес по которому мы будем жить когда ты приедишь в Турцию
Quote (Jibechka)
2. anlamadığın herşeyi bana sor
aşkım lütfen telefonuna bak ve bana yaz

что не поняла всё спрашивай меня
любовь моя, пожалуйста, смотри в свой телефон (за телефоном) и пиши мне
Quote (Jibechka)
3.haftada 200 $ kursa + konaklamak için ayda 250$+ sağlık sigortası için 50$ + üniversiteye 80 $ ödeyeceğim ve seni daha iyi anlayacağım aşkım. seni çok ama çok seviyorum

в неделю 200 $ на курсы + на проживание 250$ + медстраховка 50$ + университет 80 $ должен платить и тебя буду лучше понимать любовь моя. я тебя очень при очень люблю


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 20:47 | Сообщение # 615
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
:* :* для Ирсен переведите лютфен -

купи мне турецкую сим карту,чтобы мы могли созваниваться в турции. По русской симке я говоритьь не смогу-очень дорого.Передай эту сим карту через кого-то,чтобы я ее получила 24 числа.
и еще 24 июня я приезжаю в кристал.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 21:19 | Сообщение # 616
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sergcitystv)
niye telefonuma cevap vermiyorsun ben sana ne yapt?mda benimle konusmuyorsun kendine iyi bak bana lutfen cevap ver seni opuyorum iyi geceler,, paka , davaay privet bana mesaj at cumartesi aksam sen benimle yemek yermisin benimle beraber olurmusum pazar gunu piknik yapmaya gideriz olurmu cevap bekliyorum

почему ты не отвечаешь на мои телефонные звонки. что я тебе сделал, что ты даже не разговариваешь со мной. береги себя, пожалуйста ответь, я целую тебя, спокойной ночи. пока. давай привет. скинь мне сообщение в субботу вечером со мной поужинаешь? будешь со мной? в воскресенье поедем на пикник. хорошо? жду ответа


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 21:22 | Сообщение # 617
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sergcitystv)
Gokten ne yagdi da yer kabul etmedi ? Topraga ne ekildi de bitmedi ? Bu dunyaya kim geldi de gitmedi ? Hangi dert hangi sknti bitmedi ? Allahin rahmeti magfireti kime yetmedi ? Kim Allah dedi de O yetismedi ? Kim gizli gizli yalvardi da O isitmedi ? Kim rabbim dedi de O 'Buyur kulum' demedi ? Rabbimizin 'Buyur Kulum' hitabiyla muserref olan kullardan olmak dilegiyle.. HAYIRL? bayramlar.casablanca R?dvan

я здесь ничего не поняла, то ли стих то ли молитва. не могу перевести. Завтра может Sheyla посмотрит поймёт

что посыпалось с неба, а земля не приняла, чтоже было посажено, но закончилось, кто же пришел в этом свет, но не ушел, какие страдания и мучения закончились, Кому Божьей милости, прощения не было достаточно, кто же обратился к Аллаху, а он не приуспел, кто же тайно молился, а он не услышал, кто же сказал о Аллах, а он не сказал "добро пожаловать мой раб", с пожеланием быть рабом, кто знаком с термином нашего Господа "добро пожаловать моя раб". благоприятных праздников. Касабланка Ридван


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Jibechka

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 21:26 | Сообщение # 618
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста:
Какой ты себе представляешь нашу совместную жизнь?
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 21:29 | Сообщение # 619
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Jibechka)
Какой ты себе представляешь нашу совместную жизнь?

beraber nasıl yaşayacağız hiç düşündün mü?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

nazlı

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.06.2012, 21:43 | Сообщение # 620
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 188
Награды: 1
Репутация: off
Если Мехмет будет тебе звонить с армии спроси на когда мне брать обратный билет пожалуйста? я могу взять или на 4 или на 9 или на позжие дни. обязательно спроси у него, не забудь.

спасибо


Любовь никогда не перестает....
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 19.06.2012, 00:32 | Сообщение # 621
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (nazlı)
Если Мехмет будет тебе звонить с армии спроси на когда мне брать обратный билет пожалуйста? я могу взять или на 4 или на 9 или на позжие дни. обязательно спроси у него, не забудь.

Eğer Mehmet askerden ararsa, dönüş biletimi ne zamana alayım diye sor lütfen. 4'üne, 9'una veya daha geç bir zamana alabilirim. Kesinlikle sor, unutma


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Вторник/ Salı, 19.06.2012, 02:29 | Сообщение # 622
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста:

aradığınız kişiye ulaşılamıyorsa. sorun hatlarda değil yediği haltlardadır.

Большое спасибо!!!!!
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Вторник/ Salı, 19.06.2012, 10:06 | Сообщение # 623
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (YanaKisa87)
aradığınız kişiye ulaşılamıyorsa. sorun hatlarda değil yediği haltlardadır.

если вы не можете дозваниться до человека, то проблема не в сети, а в совершенных неподобающих поступках




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

nikusha

Дата: Вторник/ Salı, 19.06.2012, 19:54 | Сообщение # 624
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 13
Награды: 0
Репутация: off
Девушки,выручайте,я вроде поняла все,но хочу перестраховаться,заранее большое спасибо!!!"
seni çok seviyorum ama bana guvenmeni istiyorum. başka kadınlardan korkma aşkım . ben sana ait . bilmiyorum ama sende gördüğüm sevgiyi kimsede görmedim . Turkce trans ok . . You pc turkce came me. . sana gerçeği anlatıcam aşkım . . türkiye benimle evlenmek isteyen kızlar çok ama ben istemiyorum . seni tanımak çok guzel ömür boyu yaşamak istiyorum senle . sonsuza kadar. . ben seni istiyorum . sadece seni. yeni bir hayat kolay değil. türkiye alışmak zor olucak senin için biliyorsun. sadece benimle yaşamak istiyorsun ama ben ev alıcak kadar zengin değilim ve aile durum zayıf. benim babam yok. annem dünyada herşeyden çok seviyorum.
aşkım. yaşım küçük ve kendimi tam olgun hissetmiyorum. . ve aşk konusunda senin gibi seven kimseyi görmedim. ilk defa gerçek sevgiyi senle gördüm. seni çok seviyorum. You understnd askim ?
evet korku. . ama artık yok . gerçek sevgi olunca korku yok oluyor. . korku bitiyor. ilk defa bir kişi sevdim gerçek olarak seni çok sevdim. . ama anlaşamadığımız konular var senle . . Sen çok iyisin. çok güzelsin . sonsuza kadar yaşamak istiyorum. sana sarılmak, gözümu açtığımda seni görmek istiyorum. .
yanımda olsan, sana sarılsam ve çok çok kiss you my princess. .Askim l love you very much cok cok and l want you very much No l nat problem very much . . l love you very much . really
:) evet. beraber halledebiliriz. . ikimizde güçlü. .
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 19.06.2012, 22:27 | Сообщение # 625
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (nikusha)
seni çok seviyorum ama bana guvenmeni istiyorum. başka kadınlardan korkma aşkım . ben sana ait . bilmiyorum ama sende gördüğüm sevgiyi kimsede görmedim . Turkce trans ok . . You pc turkce came me. . sana gerçeği anlatıcam aşkım . . türkiye benimle evlenmek isteyen kızlar çok ama ben istemiyorum . seni tanımak çok guzel ömür boyu yaşamak istiyorum senle . sonsuza kadar. . ben seni istiyorum . sadece seni. yeni bir hayat kolay değil. türkiye alışmak zor olucak senin için biliyorsun. sadece benimle yaşamak istiyorsun ama ben ev alıcak kadar zengin değilim ve aile durum zayıf. benim babam yok. annem dünyada herşeyden çok seviyorum.
aşkım. yaşım küçük ve kendimi tam olgun hissetmiyorum. . ve aşk konusunda senin gibi seven kimseyi görmedim. ilk defa gerçek sevgiyi senle gördüm. seni çok seviyorum. You understnd askim ?
evet korku. . ama artık yok . gerçek sevgi olunca korku yok oluyor. . korku bitiyor. ilk defa bir kişi sevdim gerçek olarak seni çok sevdim. . ama anlaşamadığımız konular var senle . . Sen çok iyisin. çok güzelsin . sonsuza kadar yaşamak istiyorum. sana sarılmak, gözümu açtığımda seni görmek istiyorum. .
yanımda olsan, sana sarılsam ve çok çok kiss you my princess. .Askim l love you very much cok cok and l want you very much No l nat problem very much . . l love you very much . really
:) evet. beraber halledebiliriz. . ikimizde güçlü. .

я тебя очень люблю, но хочу чтобы ты мне доверяла, не бойся других женщин, любовь моя, я принадлежу тебе, я не не знал, но любовь которую я увидел (испытал) к тебе, ни к кому не испытывал. Я тебе правду расскажу, любимая. В Турции полно девушек, которые бы хотели выйти за меня замуж, но я не хочу. Я хочу узнать тебя, и прожить долгую жизнь с тобой. Я тебя хочу. Только тебя. Новая жизнь не проста. Ты знаешь тебе будет трудно привыкнуть к жизни в турции. Ты хочешь жить только со мной, но я не такой богатый чтобы купить дом, и семья скудная, у меня нет отца, маму люблю больше всего в мире.
Любовь моя, я ещё молод и ещё не чувствую себя созревшим. Никто меня не любил так как ты. Впервые настоящую любовь в тебе увидел. Я тебя очень люблю. Ты понимаешь любовь моя?
Да страх, но уже нет, когда появляется настоящая любовь, страх исчезает. Я впервые полюбил по-настоящему, тебя очень полюбил. Но у нас есть темы в которых мы не договорились (не поняли друг друга). Ты очень хорошая. Очень красивая. Хочу жить до бесконечности. Обнимать тебя, открыв глаза видеть тебя. Если бы ты была рядом, я бы обнял тебя, и крепко поцеловал, моя принцесса. Любимая, я очень сильно люблю тебя, и очень хочу тебя. Я правда очень люблю тебя
Да вместе уладим. Мы оба сильные.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 25 из 99«1223242526279899»
Поиск:
▲ Вверх