Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 - Страница 17 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4019

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 17 из 99«1215161718199899»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Jiyan

Дата: Среда/ Çarşamba, 23.05.2012, 22:03 | Сообщение # 401
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
СПАСИБО за переводы.помогите пожалуйста еще немножечко.буду вам очень благодарна.заранее СПАСИБО :D

Buda cok ıyı bırsey degıl yanı bu srvgíyí góstermIyor sevgi engel aşmak demek ?
Оффлайн/ Off- line

Nyusha

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 04:10 | Сообщение # 402
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста... Sesini duymayı özledim
Оффлайн/ Off- line

Смешинка

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 08:30 | Сообщение # 403
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2310
Награды: 7
Репутация: off
Nyusha,
Quote (Nyusha)
Sesini duymayı özledim

скучаю по твоему голосу.



Меняем реки, страны, города, иные двери, новые года, но никуда нам от себя не деться, а если деться - только в никуда...
Судьбу не повторяют. Забытым не звонят.
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 09:53 | Сообщение # 404
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (Jiyan)
Buda cok ıyı bırsey degıl yanı bu srvgíyí góstermIyor sevgi engel aşmak demek ?

это не совсем хорошо, это не проявляет любовь, любовь это значит пройти препятствия




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 10:26 | Сообщение # 405
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (устрица)
1.Я очень рада за тебя, Джейхун... Я очень рада за вас двоих... Безоблачного счастья вам...... (турки поймут такое выражение?) 2.В России говорят : Светиться от счастья... как солнышко... Ты светишься ... 3. трогательное фото 4 нежное фото

adına çok sevindim, Ceyhun. ikinizin adınıza sevindim... gölgesiz bir mutluluk dilerim sizlere...2. rusyada: güneş gibi ..mutlulukla parlamak derler... sen parlıyorsun..3.etkileyici fotoğraf....4. tatlı bi resim




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Nyusha

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 12:42 | Сообщение # 406
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пож....Mevla sevilenleri sevenlerin duasiyla korurmus.herkes sevdigini sevdigine emanet edermis Bende seni gecenin sahibine sabahin Rabb'ine, zorluklarin ardindaki kolayliklarin malikine emanet ediyorum RABBIM herdaim yar ve yardimcimiz olsun.KANDILINIZ MUBAREK OLSUN m gök
Оффлайн/ Off- line

Nyusha

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 12:53 | Сообщение # 407
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 0
Репутация: off
balım merhaba...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 12:57 | Сообщение # 408
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Nyusha)
balım merhaba...

здравствуй, сладкая моя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 12:59 | Сообщение # 409
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Nyusha)
Mevla sevilenleri sevenlerin duasiyla korurmus.herkes sevdigini sevdigine emanet edermis Bende seni gecenin sahibine sabahin Rabb'ine, zorluklarin ardindaki kolayliklarin malikine emanet ediyorum RABBIM herdaim yar ve yardimcimiz olsun.KANDILINIZ MUBAREK OLSUN


Здесь поздравление с кандилем. да будет благословен наш кандиль!
дословно не могу перевести


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 21:19 | Сообщение # 410
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Добрый вечер)))))
Помогите с переводом пожалуйста:

Kandilimiz Mubarek Dualarimiz kabul Gunahlarimiz Afolsun Insallah

и это пожалуйста на турецкий :

Возьми мое сердце
Возьми мою душу
Я так одинок в этот час
Что хочу умереть


Сообщение отредактировал YanaKisa87 - Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 22:38
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 22:37 | Сообщение # 411
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Quote (YanaKisa87)
Kandilimiz Mubarek Dualarimiz kabul Gunahlarimiz Afolsun Insallah


да будет благословен наш Кандиль. да простит аллах все наши грехи и примет молитвы
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 22:52 | Сообщение # 412
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Quote (YanaKisa87)
Возьми мое сердце
Возьми мою душу
Я так одинок в этот час
Что хочу умереть


kalbimi al
canımı al
şu anda çok yalnızım ki
ölmek istiyorum
Оффлайн/ Off- line

eleno4ka4

Дата: Четверг/ Perşembe, 24.05.2012, 23:52 | Сообщение # 413
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
переведите, пожалуйста.

У нас сегодня праздник Последний звонок, окончание учебного года. Еще немножко поработать и отпуск.у Максима в детском садике выпускной. так что у нас двойной праздник.

спасибо.
Оффлайн/ Off- line

nazlı

Дата: Пятница/ Cuma, 25.05.2012, 21:42 | Сообщение # 414
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 188
Награды: 1
Репутация: off
ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА:

Может мне еще паранджу надеть?не знаю, ну найди себе девушку уродину, тогда на нее точно никто не будет смотреть и ты будешь спокоен если ты на столько не уверен в себе.


Любовь никогда не перестает....
Оффлайн/ Off- line

eleno4ka4

Дата: Пятница/ Cuma, 25.05.2012, 22:35 | Сообщение # 415
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
переведите, пожалуйста

kalksana ayağı

спаибо


Сообщение отредактировал eleno4ka4 - Пятница/ Cuma, 25.05.2012, 23:01
Оффлайн/ Off- line

Natasha333

Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.05.2012, 08:31 | Сообщение # 416
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 16
Награды: 0
Репутация: off
ЗДРАВСТВУЙТЕ УВАЖАЕМЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВЕСТИ ЗАРАНЕЕ СПАСИБО -
Bir daha kimsenin sana bir şey yapamayacağını söylemesine izin verme, benim bile. Bir hayalin varsa peşini bırakmamalısın onu korumalısın .
İnsanlar, kendilerinin yapamadıkları şeyleri senin de yapamayacağını söylerler. Bir şeyi istiyorsan peşini bırakma; git ve al, o kadar…
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.05.2012, 10:46 | Сообщение # 417
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (eleno4ka4)
У нас сегодня праздник Последний звонок, окончание учебного года. Еще немножко поработать и отпуск.у Максима в детском садике выпускной. так что у нас двойной праздник.

bugün bayramımız var, son zil çalınıyor (okulda). öğretim yılının sonu. biraz daha çalışırsam yıllık izne ayrılacağım. Maksimin kreşinde tören var. oyüzden ikili bayramımız var




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.05.2012, 10:49 | Сообщение # 418
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (nazlı)
Может мне еще паранджу надеть?не знаю, ну найди себе девушку уродину, тогда на нее точно никто не будет смотреть и ты будешь спокоен если ты на столько не уверен в себе.

belki paranja da giymeliyim? bilemiyorum, ozaman kendine çirkin bi kız bul, kimse bakmaz ve sende için rahat olur madem kendine güvenmiyorsun.




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.05.2012, 10:51 | Сообщение # 419
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (eleno4ka4)
kalksana ayağı

встань на ноги




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.05.2012, 10:56 | Сообщение # 420
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (Natasha333)
Bir daha kimsenin sana bir şey yapamayacağını söylemesine izin verme, benim bile. Bir hayalin varsa peşini bırakmamalısın onu korumalısın . İnsanlar, kendilerinin yapamadıkları şeyleri senin de yapamayacağını söylerler. Bir şeyi istiyorsan peşini bırakma; git ve al, o kadar…

никогда больше не позволяй говорить тебе, что ты не сможешь сделать, даже мне. если есть что то в мыслях, не следует бросать, а наоборот нужно защитить. люди, которые не спосбны сделать что то говорят, что ты тоже не сможешь это сделать. если хочешь чего то, не оставляй иди возьми, вот и все




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

eleno4ka4

Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.05.2012, 14:55 | Сообщение # 421
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
переведите, пожалуйста

Я сейчас собираюсь на улицу.

спасибо
Оффлайн/ Off- line

устрица

Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.05.2012, 14:59 | Сообщение # 422
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: off
Ты будешь смотреть Евровидение?
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.05.2012, 15:17 | Сообщение # 423
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (eleno4ka4)

Я сейчас собираюсь на улицу.

şimdi dışarı çıkacağım


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.05.2012, 15:18 | Сообщение # 424
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (устрица)
Ты будешь смотреть Евровидение?

Eurovision izleyecek misin?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

eleno4ka4

Дата: Суббота/ Cumartesi, 26.05.2012, 16:25 | Сообщение # 425
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
переведите, пожалуйста

dikkat
et kendine
kapmasınlar
seni

sakal nasıl olmuş

kıyafetlere bakacam

спаисбо


Сообщение отредактировал eleno4ka4 - Суббота/ Cumartesi, 26.05.2012, 16:55
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 17 из 99«1215161718199899»
Поиск:
▲ Вверх