Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 - Страница 85 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4054

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 85 из 104«128384858687103104»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2

Vilna

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 03.10.2011, 19:54 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 8065
Награды: 70
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1




Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Nyusha

Дата: Воскресенье/ Pazar, 01.04.2012, 23:52 | Сообщение # 2101
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 0
Репутация: off
переведите пож....merhaba canım aşkım.sen neden bana güvenmiyorsun bakayım?? pasabortu gönderecem dedim sana tarayıcı bozuk günü belirlenekadar ben sana gönderrim saten aşkım ...dogum günüm nisanın 22 sinde bebişim..seninle beraber gecirecegim dogum gününü.. nedersin? tatlım görüntülü görüşelim seni cok özledim görüntülü görüşecegimiz sati belirle bebem.

Сообщение отредактировал Nyusha - Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 00:03
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 00:05 | Сообщение # 2102
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8473
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Nyusha)
merhaba canım aşkım.sen neden bana güvenmiyorsun bakayım?? pasabortu gönderecem dedim sana tarayıcı bozuk günü belirlenekadar ben sana gönderrim saten aşkım ...dogum günüm nisanın 22 sinde bebişim..seninle beraber gecirecegim dogum gününü.. nedersin?

здравствуй, дорогая моя. почему же ты мне не доверяешь? я сказал пришлю паспорт, сканер сломан, пришлю до дня определения даты.. день рождения у меня 22го, малышка моя. с тобой вместе отмечу день рождения, что скажешь?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 00:07 | Сообщение # 2103
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8473
Награды: 90
Репутация: off
Quote (eleno4ka4)
ты что, меня проверяешь? зачем пишешь под другим именем. думаешь, что я не узнаю твои глаза на фото. даже могу сказать с какой они фотографии. там где ты в черной рубашке. угадала?

Sen beni deniyor musun? Neden bana başka bir isim altında yazıyorsun? Yoksa fotoğraftaki gözlerin senin olduğunu anlamam mı sandın? Hangi fotoğraftan olduğunu bile söyleyebilirim. Şu senin üzerinde siyah gömlek olan fotoğraf, değil mi? Bildim mi?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Nyusha

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 00:13 | Сообщение # 2104
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пож.....Покупаю билеты как только получу копии.. .. получу быстро... попробую быть к твоему дню рождения... сердцем люблю... но разум в приоритете... так всегда у меня... Так на каком Отели ты остановился?
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 00:28 | Сообщение # 2105
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8473
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Nyusha)
görüntülü görüşelim seni cok özledim görüntülü görüşecegimiz sati belirle bebem.

давай по камере увидимся, я очень соскучился по тебе, определи дату нашей встречи, малышка

Quote (Nyusha)
Покупаю билеты как только получу копии.. .. получу быстро... попробую быть к твоему дню рождения... сердцем люблю... но разум в приоритете... так всегда у меня... Так на каком Отели ты остановился?

kimliğin kopyasını aldığım zaman hemen bilet alacağım. en kısa zamanda gönderirsen senin dogum gününe gelmeye çalışacağım.. seni tüm kalbimle seviyorum ama aklımı da dinliyorum..Hangi otelde kalıyorsun


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Nyusha

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 00:33 | Сообщение # 2106
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста... в очередной раз... что бы я без вас делала... спасибо.. большое...(Как только ты пришлешь... копиии, я напишу заявление на отпуск, после того как я это сделаю... мне нужно ждать еще 2-е недели... что бы получит денюжку... Получу деньги, куплю билет.. билет к тебе милый... )
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 00:41 | Сообщение # 2107
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8473
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Nyusha)
(Как только ты пришлешь... копиии, я напишу заявление на отпуск, после того как я это сделаю... мне нужно ждать еще 2-е недели... что бы получит денюжку... Получу деньги, куплю билет.. билет к тебе милый... )

kopası gönderdiğin zaman izin alacağım para almak için dah 2 hafta beklemem lazım, para alırsam sana gelmek için bilet alırım, canım


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Nyusha

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 00:51 | Сообщение # 2108
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пож. tatlım tamam bebegim bu hafda icinde gönderecegim görüntülü görüşebilirmisin mesenede, otelde degilim evdeyim canım, ben yatıyorum iyi geceler sabah işe gidecem bebegim seni çok özledim iyi geceler aşkım.....
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 01:01 | Сообщение # 2109
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8473
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Nyusha)
tatlım tamam bebegim bu hafda icinde gönderecegim görüntülü görüşebilirmisin mesenede, otelde degilim evdeyim canım, ben yatıyorum iyi geceler sabah işe gidecem bebegim seni çok özledim iyi geceler aşkım.....

милая, я на этой недели пришлю, мы можем в мсн по камере увидеться. я не в отеле, я дома. я ложусь спать, спокойной ночи, утром на работу пойду, малышка моя, я очень соскучился, спокойной ночи, любовь моя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Nyusha

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 01:06 | Сообщение # 2110
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пож.....Хорошо... увидемся.....по камере.... чуть позже.....! С кем ты спишь ночами... душа моя? Сколько у тебя детей?
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 01:08 | Сообщение # 2111
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8473
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Nyusha)
..Хорошо... увидемся.....по камере.... чуть позже.....! С кем ты спишь ночами... душа моя? Сколько у тебя детей?

Tamam görüşelim görüntülü...sonra! Kiminle uyuyorsun, canım. Senin kaç tane çocuk var?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 01:40 | Сообщение # 2112
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
Понимаю что много,но буду безумно благодарна за помощь!!!
милый,я буду тебе очень признательна,если ты перестанешь смеяться надо мной.я действительно очень переживаю и нервничаю.я выхожу замуж,уезжаю в другую страну-это очень непросто.я знаю что ты очень много сделал и многим пожертвовал чтоб мы были вместе и очень это ценю!но ты прекрасно знаешь как мне сейчас плохо и просто поход в магазин даётся мне с трудом,а сейчас когда в течении 3 недель надо решить вопросы с моими и Туши документами,определиться с квартирами,что тоже очень важно,это естественно что мои нервы на пределе.твоё участие и понимание позволят мне освободиться от отрицательных эмоций.верю,что мои чувства тебе не безразличны и ты проявишь чуткость и такт.хотя,после твоей первоапрельской шутки я сомневаюсь что ты понимаешь мои переживания-это было жестоко!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 02:10 | Сообщение # 2113
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8473
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
милый,я буду тебе очень признательна,если ты перестанешь смеяться надо мной.я действительно очень переживаю и нервничаю.я выхожу замуж,уезжаю в другую страну-это очень непросто.я знаю что ты очень много сделал и многим пожертвовал чтоб мы были вместе и очень это ценю!но ты прекрасно знаешь как мне сейчас плохо и просто поход в магазин даётся мне с трудом,а сейчас когда в течении 3 недель надо решить вопросы с моими и Туши документами,определиться с квартирами,что тоже очень важно,это естественно что мои нервы на пределе.твоё участие и понимание позволят мне освободиться от отрицательных эмоций.верю,что мои чувства тебе не безразличны и ты проявишь чуткость и такт.хотя,после твоей первоапрельской шутки я сомневаюсь что ты понимаешь мои переживания-это было жестоко!

Tatlım, benimle alay etmeyi kesersen sevinirim. Ben gerçekten de çok endişelenip strese giriyorum. Evleniyorum ve başka bir ülkeye gidiyorum, bu hiç de kolay değil. Biliyorum ki beraber olabilmemiz için çok şey yaptın ve çok şey feda ettin, bu benim için çok değerli. Ama benim şimdi ne kadar kötü olduğumu çok iyi biliyorsun. 3 hafta içinde benim ve Tuşı evrak işlerini halletmem, daireye karar vermem gerek, bu çok önemli, markete bile zar zor gidiyorum. Bana verdiğin destek için teşekkürler. İnanıyorum ki, senin için de benim duygularım önemli, ama şu 1 nisan şakandan sonra benim endişelerimi anladığından şüphe ediyorum, bu yaptığın çok acımasızdı!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Nyusha

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 12:11 | Сообщение # 2114
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пож.... tatlım tek yatıyorum... canım oglumla bazen beraber yatıyorum..2 tane elini öper oglum var sana benziyorlar aşkım..seni çok özledim
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 12:23 | Сообщение # 2115
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (Nyusha)
tatlım tek yatıyorum... canım oglumla bazen beraber yatıyorum..2 tane elini öper oglum var sana benziyorlar aşkım..seni çok özledim

сладкая я один сплю, иногда с сыном сплю. их у меня двое, на тебя похожи. я очень соскучился по тебе




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Nyusha

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 12:39 | Сообщение # 2116
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 0
Репутация: off
Ах...ть, ПРОСТИТЕ! Не ну че..... нормально! Переведите пож..... Милый а где жена.... где мать твоих чудных сыновей...., я очень ценю твою искренность....
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 12:43 | Сообщение # 2117
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (Nyusha)
Милый а где жена.... где мать твоих чудных сыновей...., я очень ценю твою искренность....

tatlım: eşin nerede? çocuklarının annesi nerde peki, açıksözlü olmana sevindim




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

julinella

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 13:13 | Сообщение # 2118
Группа: Проверенные
Новичок
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: off
Всем Здравствуйте!!! Пожалуйста, помогите перевести!!!Заранее огромное спасибо!!!

Ты научил меня жить, научил радоваться, смеяться и наслаждаться жизнью, даже сквозь боль и обиды! Спасибо, что был в моей жизни, спасибо за уроки, и счастье, которое ты мне дарил , за любовь и нежность, спасибо, что ты есть где- то, пусть даже нас разделяют километры, препятствия, гордость и расставание!
я счастлива тому, что ты есть!
Я нисколько не злюсь, я не умею долго держать обиду, но мне очень жаль, что я не научила тебя ценить и верить в лучшее! я прощаю тебя и ты тоже прости! Я искренне надеюсь, что у тебя все хорошо!
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 15:27 | Сообщение # 2119
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (julinella)
Ты научил меня жить, научил радоваться, смеяться и наслаждаться жизнью, даже сквозь боль и обиды! Спасибо, что был в моей жизни, спасибо за уроки, и счастье, которое ты мне дарил , за любовь и нежность, спасибо, что ты есть где- то, пусть даже нас разделяют километры, препятствия, гордость и расставание! я счастлива тому, что ты есть! Я нисколько не злюсь, я не умею долго держать обиду, но мне очень жаль, что я не научила тебя ценить и верить в лучшее! я прощаю тебя и ты тоже прости! Я искренне надеюсь, что у тебя все хорошо!

sen beni yaşamaya öğrettin, gülmeyi ve hayattan zevk almayı. hayatımda olduğundan çok tşk ederim. dersler için, verdiğin mutluluk için, sevgi ve şefkatın için. aramızda mesafeler ve kilometreler olmasına rağmen, gurur ve ayrılıklara rağmen bir yerlerde var olmana tşk.ler. ben asla kızmıyorum, uzun zaman öfkemi tutamam, ama malesef seni değer vermeye ve iyi şeylere inanmaya öğretemedim. ben seni aff ediyorum, sen de beni aff etmeni isterim. içten eminim iyi olduğuna




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

eleno4ka4

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 17:23 | Сообщение # 2120
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
переведите, пожалуйста.

Женщины как яблоки на дереве. Самые вкусные висят на самой макушке дерева. Многие мужчины не хотят лезть на дерево за вкусными яблоками, потому что они боятся упасть и удариться. Вместо этого они собирают упавшие яблоки с земли, которые не так хороши, но зато доступны! Поэтому яблоки на макушке думают, что с ними, что-то не так, хотя на самом деле ОНИ ВЕЛИКОЛЕПНЫ. Им просто нужно дождаться того человека, который не побоится залезть на макушку дерева.

Большое спасибо.
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 17:44 | Сообщение # 2121
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Quote (eleno4ka4)
Женщины как яблоки на дереве. Самые вкусные висят на самой макушке дерева. Многие мужчины не хотят лезть на дерево за вкусными яблоками, потому что они боятся упасть и удариться. Вместо этого они собирают упавшие яблоки с земли, которые не так хороши, но зато доступны! Поэтому яблоки на макушке думают, что с ними, что-то не так, хотя на самом деле ОНИ ВЕЛИКОЛЕПНЫ. Им просто нужно дождаться того человека, который не побоится залезть на макушку дерева.

kadınlar ağacın ucundaki elma gibidir. en güzelleri ağacın tepelerinde olur. bazı erkekler güzel elma için ağacın tepesine çıkmak istemezler. düşüp vurulmaktan korktukları için. bunun yerine düşen elmaları yerden toplarlar. onlar okadar güzel değil ama kullanılabilişli. oyüzden ağacın tepesindeki elmalar düşünürler acaba ne var bende diye, aslında onlar MÜKEMMELLER. yanlızca ağacın tepesine çıkacak olan birini beklemeliler.




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

eleno4ka4

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 20:52 | Сообщение # 2122
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: off
переведите, пожалуйста.

ben çıkıcam o ağacn tepesine,elma beni beklesin

Спасибо
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 22:11 | Сообщение # 2123
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8473
Награды: 90
Репутация: off
Quote (eleno4ka4)
ben çıkıcam o ağacn tepesine,elma beni beklesin

я залезу на верхушку этого дерева, пусть яблоко ждёт меня


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Nyusha

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 23:06 | Сообщение # 2124
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 40
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пож.... seni çok özledim aşkım...eşim evde...seni görse cok kıskanırdı heralde.... çok iyisin sen nezaman görüntülü görüşürüz seni ççççççççççççççççççooooooook özledim
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 02.04.2012, 23:30 | Сообщение # 2125
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8473
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Nyusha)
seni çok özledim aşkım...eşim evde...seni görse cok kıskanırdı heralde.... çok iyisin sen nezaman görüntülü görüşürüz seni ççççççççççççççççççooooooook

я очень соскучился по тебе, любовь моя, моя жена дома...если бы она тебя увидела наверно заревновала.. ты очень хорошая, когда мы увидимся по камере..ооочень соскучился


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 85 из 104«128384858687103104»
Поиск:
▲ Вверх