Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 - Страница 8 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4017

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 8 из 104«12678910103104»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2

Vilna

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 03.10.2011, 19:54 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1




Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 13:54 | Сообщение # 176
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (selda)
Ne güzel olurdu canım Aşkım. seni öper, öper koklardım prensesim...

как бы было прекрасно, ашкым, я бы тебя целовал, нюхал, принцесса моя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 14:33 | Сообщение # 177
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (irsen)
Ты точно хочешь, чтобы я приехала? Может это ерунда, но меня мучает одна мысль: может тебе уже не очень хочется, чтобы я приехала? Если ты хоть чуть-чуть сомневаешься в том, стоит ли мне приезжать, то ты скажи. Если хочешь,давай отложим мой приезд. Мне нелегко отсюда уехать..так что я хочу быть уверена на 100%, что тебе это нужно, по-настоящему нужно.

Gelmemi istiyor musun? Emin değilsen söyle. istersen gelişimi erteleyelim? buradan ayrılmak benim için kolay değil. Bunun senin için gerekli olduğuna %100 emin olmak istiyorum.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Vilna

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 15:01 | Сообщение # 178
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
SeninSoul, Plaza, Девочки, вы флудите. у нас есть куча тем для поболтать, пользуйтесь ими, пожалуйста. Ваши диалоги создают неудобства для других участников переводов. Как для просителей и переводчиков, так и для вас самих. Сейчас попробую объяснить smile

Например Светлане (Есе) приходят десятки просьб с переводом в день. Что бы успеть своевременно ответить на все запросы, она ставит себе мобильное оповещение о каждом новом сообщении. Это сделано для того что бы отвечать вам с 7 часов утра до 2-х часов ночи, где бы она не была, на работе ли, в транспорте или в ванной. На каждое "лишнее" сообщение она должна отриагировать, зайти на сайт, прочитать его от начала и до конца и понять что и в этот раз это не перевод. Это отнимает ее время и силы. С другой стороны стоят просители. В промежутках между дискуссиями они должны найти свой вопрос и ответ переводчика на него. А если человек писал вопрос 1-2 дня назад, он должен перечитать 1-2 страницы постов других форумчан, что бы найти ответ. Это создает ему дискомфорт. Так же это затрагивает и вас самих. Например я по долгу службы читаю переводы. А 99% человек их не читает. Если бы вы разместили свой диалог в любой другой теме вы бы получили волну откликов, предложений, шуток, воспоминаний, советов и т.д. А вместо этого вас читают только 2 переводчика. Вы теряете аудиторию и возможную ценную информацию . sad

Все ваши посты, не содержащие просьбы о переводе я переношу в тему поболтаем. Если эта тема по каким-то причинам не соответствует данному разговору (тематикой или же наличием параллельного обсуждения другого предмета), вы можете предложить другую тему или же создать новую. Больше тем - больше обсуждений! happy Я все так подробно расписала, надеясь, что зная причины, вам будет понятнее моя просьба. Полагаюсь на вашу мудрость и поддержку. Мне очень интересно то, что вы пишите, то чем вы живете, я с охотой и энтузиазмом это обсуждаю, но давайте все это будет не в теме переводов?


Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 16:43 | Сообщение # 179
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
Девочки помогите cry

Ömrümün sonuna kadar ellerin ellerimde gözlerime bakmasını istiyorum. Uykudan uyanınca ellimi yastığa uzattığımda yanımda nefes alişını hissetmek istiyorum küsüp küsüp barışmak sonra soluğu koynunda almak istiyorum beni hep sev istiyorum sonsuza dek yanımda kal benimlle yaşlan istiyorum kısaca benim ol istiyorum sadece benim ol. Saşa seni çok seviyorum.
----------------------------------------------------

Yağmurlar sana olan aşkımı anlatmaya kalksalar inan hiç durmadan yağardı evrende. Yıldızlar sana olan hayranlığımı göstermeye kalksalardı inan tüm evrendeki yıldızlar bir yere toplanıp hiç durmadan kalpler çizerlerdi. Evren bile sana olan aşkımı anlatmaya kalksa karma karısık olur ben bu aşk dolu kalbimle sana ait olan ruhuma elimde olduğu kadar sana anlatmaya çalışıyorum anlıyorsun değilmi Saşa
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 17:11 | Сообщение # 180
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
И снова я)))) здрасьти))) - deyilsin oyle birsey yok herkes esittir ister kapatirsin ister acarsin sana kalmis birsey canim askim turkiyede insanlar hakki var oyle birsey yok. Ece, извини..опять ни одной запятой в смс dry
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 17:21 | Сообщение # 181
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SachaSacha)
Ömrümün sonuna kadar ellerin ellerimde gözlerime bakmasını istiyorum. Uykudan uyanınca ellimi yastığa uzattığımda yanımda nefes alişını hissetmek istiyorum küsüp küsüp barışmak sonra soluğu koynunda almak istiyorum beni hep sev istiyorum sonsuza dek yanımda kal benimlle yaşlan istiyorum kısaca benim ol istiyorum sadece benim ol. Saşa seni çok seviyorum.

До конца жизни хочу, чтобы твоя рука в моей руке была, и ты смотрела мне в глаза. Проснувшись, когда протягиваю руку на подушку, хочу чувствовать твоё дыхание. Хочу чтоб ты всегда меня любила, до конца жизни была рядом со мной, вместе состариться. Короче, будь моей, только моей будь. Саша, я тебе очень люблю.

Quote (SachaSacha)
Yağmurlar sana olan aşkımı anlatmaya kalksalar inan hiç durmadan yağardı evrende. Yıldızlar sana olan hayranlığımı göstermeye kalksalardı inan tüm evrendeki yıldızlar bir yere toplanıp hiç durmadan kalpler çizerlerdi. Evren bile sana olan aşkımı anlatmaya kalksa karma karısık olur ben bu aşk dolu kalbimle sana ait olan ruhuma elimde olduğu kadar sana anlatmaya çalışıyorum anlıyorsun değilmi Saşa

Если бы дожди могли объяснить мою любовь к тебе, то, поверь, они б не кончаясь лили. Если бы звёзды могли показать как я преклоняюсь перед тобой, поверь, все звёзды вселенной собравшись в одном месте, нарисовали бы сердца. даже если мир захочет объяснить как я тебя люблю, получится запутанно, невнятно, а я тебе пытаюсь объяснить принадлежащим тебе сердцем, полным любви, Саша, ты ведь понимаешь, да?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 17:38 | Сообщение # 182
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SeninSoul)
deyilsin oyle birsey yok herkes esittir ister kapatirsin ister acarsin sana kalmis birsey canim askim turkiyede insanlar hakki var oyle birsey yok.

нет, такого нет, хочешь закрывайся, хочешь открытая, как сама решишь, дорогая, ашкым, в турции такого нет, у людей право есть


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Lapo4ka211

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 21:54 | Сообщение # 183
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
привет девчат, опять обращаюсь к вам за помощью, помогите с переводом пожалуйста : Bu kalp seni unutur mu?

чтобы ты ни делал, все равно твоя жизнь будет пахнуть МОИМИ духами...

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 21:59 | Сообщение # 184
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Lapo4ka211)
Bu kalp seni unutur mu?

Разве это сердце забудет тебя?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

irsen

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 22:53 | Сообщение # 185
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 142
Награды: 0
Репутация: off
Помогите перевести на тур,пожалуйста:
Я не могу тебе перезвонить- денег на скайпе нет, чтобы звонить. Я тебе задала очень важный вопрос, а ты молчишь, и от этого мои сомнения в твоих чувствах растут, как снежный ком. Заставь меня поверить,что я тебе действительно нужна.

Есе, я написала "растут как снежный ком" такое выражение, может быть, неудобно для перевода? Но смысл понятен,думаю. Напишите,как посчитаете нужным. Спасибо!

Заранее большое спасибо, Есе!!!

Plaza, Ece, спасибо!


Любить - значит видеть чудо, невидимое для других. (Франсуа Мориак)

Сообщение отредактировал irsen - Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 00:33
Оффлайн/ Off- line

Plaza

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 23:20 | Сообщение # 186
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1414
Награды: 7
Репутация: off
Quote (irsen)
Заранее большое спасибо, Есе!!!


Я извиняюсь что вмешалась biggrin

Quote (irsen)
Я не могу тебе перезвонить- денег на скайпе нет, чтобы звонить. Я тебе задала очень важный вопрос, а ты молчишь, и от этого мои сомнения в твоих чувствах растут, как снежный ком. Заставь меня поверить,что я тебе действительно нужна.


Seni arayamıyorum çünkü skype'te para yok. Sana çok önemli bir soru sordum ama hala cevap vermedin ve bu yüzden senin duygularından şüphe ediyorum ve şüphelerim giderek artıyor. Bana gerçekten ihtiyacın olduğunu göstermek gerekiyor
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 12.10.2011, 23:26 | Сообщение # 187
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
seni arayamıyorum. skypete kontorum bitti. sana çok önemli bir soru sormuştum ama sen susuyorsun. beni, bana ihtiyacın olduğuna inandır. sana karşı olan şüphelerim artıyor.

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 08:47 | Сообщение # 188
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
пожалуйста,переведите!!!!!
melek benim yanima yatarmisin beni uyuturmusun.melek askim,sevdigim,saygi duydugum hanfendi seni bekliyorum yanima kendini bana birak
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 11:56 | Сообщение # 189
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Ангел, ляжешь со мной рядом? Укачай меня, ангел, любовь моя, любимая моя, госпожа, которую я уважаю, я жду тебя, не оставляй меня одного

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 13:16 | Сообщение # 190
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
спасибо,Вам,огромное!!!!!!!!!!!!!и на туркиш переведите,пожалуйста:
дорогой,у меня сейчас почти нет свободеого времени-работы много,курсы.ты чем занимаешься?хочу,быстрее увидится-соскучилась очень,хотя возможно до следующего года это пройдёт-ты как думаешь?закончится наша история любви или это начало?
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 13:23 | Сообщение # 191
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Canım, şimdi boş vaktim hiç yok, çok yoğun çalışıyorum, kursa gidiyorum. Sen neler yapıyorsun. Seni görmek istiyorum çok özledim. Belki geçer, sence ilişki devam eder mi yoksa sonuna geldik?

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 13:31 | Сообщение # 192
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
Ece,спасибо,Вам!!!!!!!!!!!!!!!!

Добавлено (13.10.2011, 13:31)
---------------------------------------------
ты,кстати,тоже обещал пойти на курсы английского-когда это будет?следующим летом,когда я приеду?
переведите,пожалуйста!

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 14:33 | Сообщение # 193
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Sen de ıngilizce kursa ne zaman gideceksin, söz vermiştin. Yazın geldiğim zaman mi gideceksin?

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 20:08 | Сообщение # 194
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Ece, добрый вечер. Дорогая, переведи, пожалуйста - canim ira geliyor sen gelebilir sen gel evimizde kalirsin bizi tanimis olursun annemide cok sevecek sin canim. irayla konus
Оффлайн/ Off- line

Ёлочка

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 20:08 | Сообщение # 195
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо. Не могли бы пояснить smile Плизз
Sevene canım feda sevmeyene elveda.
Yalnız yaşayan kimseyim iyi bir işim var,ilişkimyok,çok sık yurt dışı seyehati ederim işim gereği.Eskişehirde yaşıyorum.Turkey.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 20:25 | Сообщение # 196
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SeninSoul)
canim ira geliyor sen gelebilir sen gel evimizde kalirsin bizi tanimis olursun annemide cok sevecek sin canim. irayla konus

Дорогая, Ира приезжает, если ты сможешь приезжай, у нас в доме остановишься, с нами познакомишься, мою маму очень полюбишь, дорогая, поговори с Ирой


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 20:27 | Сообщение # 197
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Ёлочка)
Sevene canım feda sevmeyene elveda.
Yalnız yaşayan kimseyim iyi bir işim var,ilişkimyok,çok sık yurt dışı seyehati ederim işim gereği.Eskişehirde yaşıyorum.Turkey.

Тот кто меня любит душу отдам, кто не любит - до свидания.
Я живу один, у меня хорошая работа, отношений нет. часто по работе за границу езжу. живу в Ескишехире, Турция


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 20:35 | Сообщение # 198
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Дорогая плз - О чем мне нужно поговорить с Ирой ? Я же тебе вчера все написала... О чем мне с ней поговорить?

Передай, пожалуйста, Али, что у Иры деньги на телефоне кончились.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 20:40 | Сообщение # 199
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SeninSoul)
О чем мне нужно поговорить с Ирой ? Я же тебе вчера все написала... О чем мне с ней поговорить?

Ne konuşacağım İrayla. Sana dün herşeyi yazdım. Ne konuşacağım onunla?

Quote (SeninSoul)
Передай, пожалуйста, Али, что у Иры деньги на телефоне кончились.

Lütfen Aliye söyle İranın kontur bitti telefonda.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Четверг/ Perşembe, 13.10.2011, 20:51 | Сообщение # 200
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
скажите,пожалуйста,вы переводите только короткие сообщения?
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 8 из 104«12678910103104»
Поиск:
▲ Вверх