Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 - Страница 72 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4019

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 72 из 104«127071727374103104»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2

Vilna

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 03.10.2011, 19:54 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1




Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Суббота/ Cumartesi, 03.03.2012, 15:16 | Сообщение # 1776
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
ValentinaAngel,
Quote (ValentinaAngel)
Вчера тебя небыло на сайте. Сегодня я зашла туда и увидела, что ты там был в 2 ночи, так поздно. SMS вчера не получилось тебе послать и я незнала ждать тебя или нет. Я очень хочу услышать твой голос.

dün sitede yoktun. bugün siteye girince gece saat 2de girdiğini gördüm. dün sana mesaj gönderemedim ve bekleyip bekliyemiceğimi bilemedim. sesini duymak istiyorum.




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Суббота/ Cumartesi, 03.03.2012, 18:25 | Сообщение # 1777
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
YanaKisa87,
Quote (YanaKisa87)
is yok patronum olacak hiyarla kavga ettik gecenlerde.hep kavga hep gurultu en sonunda sabrim tasti.terbiyemi bozdum vurdum kapiyi ciktim.tutmus mail atiyo insan bari telefonunu kapatmaz diye.geri cagiriyor. calistigim sirkette daha buyuk bir yer acma hazirliklarina baslamistik arazi isinde biraz saibe vardi sorunlar hallolmus.don gel artik su ise bir an evvel baslaayalim havasi estiriyor biraz.dondugumde tekrar gorusmeyi dusunuyorum.patronum olacak zat-i muhterem bayagi bayagi dengesizdir.bakalim zaman ne gosterecek.yada baska bir tarafa ziplarim. aşk varsa gerisi teferruattır . işler hallolur bi şekilde ama sen gönlünden ne geçiyorsa onu yap:) Bu zamanlar güzel zamanlar değerini bilmek ve cesaretli olmak gerekiyor sanırım rüzgar nerden eserse

недавно мы поругались с болваном будущим начальником. все время ругачки шум, в конце концов терпение лопнуло. я повел себя невоспитанно, удрил рукой в дверь и вышел. написал мне на мыло, типа человек хоть оставит телефон включенным. обратно зовет. на работе начали подготовку к открытию нового большого места. на том месте еще жил землевладелец. все решили. говорит типа, чтобы я быстрее вернулся и начали там дела. когда вернусь обратно должен заново поговорить об неуравновешенном уважаемом начальником. посмотрим что время покажет. или перепрыгну в другое место. если есть любовь остальное мелочи. дела как нибудь решаться, но ты делай то, что тебе сердце говорит. это хорошие времена и нужно знать цену им и быть более отважным.




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Rozali

Дата: Суббота/ Cumartesi, 03.03.2012, 21:21 | Сообщение # 1778
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 16
Награды: 0
Репутация: off
Добрый вечер. Без вашей помощи пропаду %) Помогите с переводом пожалуйста.

Я понимаю, что гости. Спасибо что предупредил. Я буду спокойна за тебя, и не буду переживать. Надеюсь сегодня увидимся. Буду очень ждать. Я целую тебя, нежно обнимаю, береги себя. Ты в моем сердце, всегда со мной.


Сообщение отредактировал ValentinaAngel - Воскресенье/ Pazar, 04.03.2012, 01:53
Оффлайн/ Off- line

Feride

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.03.2012, 00:08 | Сообщение # 1779
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 192
Награды: 0
Репутация: off
помогите срочно))

İste o yuzden bize asik oluyosunuz sonrada turkler bizimle evlenmiyo diyosunuz ...! Normal.!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.03.2012, 00:24 | Сообщение # 1780
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Quote (ValentinaAngel)
Я понимаю, что гости. Спасибо что предупредил. Я буду спокойна за тебя, и не буду переживать. Надеюсь сегодня увидимся. Буду очень ждать. Я целую тебя, нежно обнимаю, береги себя. Ты в моем сердце, всегда со мной.

Misafirin var anladım. Söylediğin için teşekkür ederim. Tamam merak etmeyeceğim. Umarım bugün görüşürüz. Seni bekleyeceğim. Öptüm sarıldım. kendineiyi bak. Hep kalbimdesin


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.03.2012, 00:26 | Сообщение # 1781
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Feride)
İste o yuzden bize asik oluyosunuz sonrada turkler bizimle evlenmiyo diyosunuz ...! Normal.!

вот поэтому вы в нас влюбляетесь, а потом говорите, турки на нас не женятся..! Обычно (нормально)


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Rozali

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.03.2012, 01:17 | Сообщение # 1782
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 16
Награды: 0
Репутация: off
Девочки помогите пожалуйста с русского на турецкий :

Я очень огорчилась из за своего скайпа. Пусть минуту, но я видела тебя и я рада этому. Ты сказал, что у тебя болит голова. Ты не заболел ? Береги себя пожалуйта. Я всегда думаю о тебе. Все эти 3 дня очень грустила, что не видела тебя. Это были 3 долгих дня. Я понимаю, что ты все равно был рядом со мной, но мне тяжело, когда я тебя не вижу. Ты очень поздно зашел на сайт, я уже хотела уходить. Почему ты так поздно ? Я тоже захожу поздно, но ты заходиш еще позже чем я. Береги себя, помни, что я переживаю за тебя. Не заставляй меня волноваться лишний раз.
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.03.2012, 14:09 | Сообщение # 1783
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
ValentinaAngel,
Quote (ValentinaAngel)
Я очень огорчилась из за своего скайпа. Пусть минуту, но я видела тебя и я рада этому. Ты сказал, что у тебя болит голова. Ты не заболел ? Береги себя пожалуйта. Я всегда думаю о тебе. Все эти 3 дня очень грустила, что не видела тебя. Это были 3 долгих дня. Я понимаю, что ты все равно был рядом со мной, но мне тяжело, когда я тебя не вижу. Ты очень поздно зашел на сайт, я уже хотела уходить. Почему ты так поздно ? Я тоже захожу поздно, но ты заходиш еще позже чем я. Береги себя, помни, что я переживаю за тебя. Не заставляй меня волноваться лишний раз.

kendi skype'm için çok üzüldüm. 1 dakika olsada senin gördüm ve çok memnunum. başın ağrıdığını söyledin. hastalandınmı yoksa? kendine dikkat et. ben herzaman seni düşünüyorum. 3 gün boyunca seni görmediğim sen i görmediğim için canım çok sıkıldı. bu 3 gün çok uzundu. yanımda olduğunu anlıyorum: ama seni görmemek çok zor geliyor bana. sen çok geç girdin siteye, ben gidecektim. neden geç giriyorsun? bende geç giriyorum ama sen dahada geç giriyorsun. kendine dikkat et, ben perişan oluyorum senden için. imkan olduğu sürece beni perişan etmek zorunda bırakma.




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

MetiProt

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.03.2012, 22:20 | Сообщение # 1784
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо большое за перевод))
а переведите еще, пожалуйста:

Adam beni kovdurur ya.

p.s. kovdurur - как это переводится?? спасибо
Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.03.2012, 22:32 | Сообщение # 1785
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
помогите перевести пожалуйста

незнаю как ты
я сейчас нахожусь в глубоком моральном шоке
дома так пусто без тебя
мне тебя очень не хватает
не могу прийти в себя
мне не верится в то что ты долгое время меня не обнимишь и не поцелуишь
очень сиьно скучаю за тобой
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.03.2012, 22:51 | Сообщение # 1786
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Quote (YanaKisa87)
незнаю как ты
я сейчас нахожусь в глубоком моральном шоке
дома так пусто без тебя
мне тебя очень не хватает
не могу прийти в себя
мне не верится в то что ты долгое время меня не обнимишь и не поцелуишь
очень сиьно скучаю за тобой

nasıl kendini hissediyorsun bilmiyorum
ama ben şimdi şoktayım
sensiz evim boş
sensiz yapamıyorum
uzun zaman beni öpmeyeceğine bana sarılmayacağına inanamıyorum
seni çok özledim


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.03.2012, 22:53 | Сообщение # 1787
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Quote (MetiProt)
Adam beni kovdurur ya.

мужчина заставит меня выгнать

Quote (MetiProt)
kovdurur

заставить выгнать (побуждение к действию)


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Rozali

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.03.2012, 23:48 | Сообщение # 1788
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 16
Награды: 0
Репутация: off
помогите пожалуйта перевести, заранее спасибо

любовь не должна ранить
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 05.03.2012, 23:50 | Сообщение # 1789
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Quote (ValentinaAngel)
любовь не должна ранить

aşk acı vermez


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Вторник/ Salı, 06.03.2012, 08:58 | Сообщение # 1790
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Доброе всем утречько!!!!!!!!!!
Помогите пожалуйста

Sana bunları neden yazıyorum bılmıyorum..belkide yoruldugumdan kendımle celıstıgımden belkı de artık susmak ıstemedıgımden ner neyse
biliyomusun sayfanı gizlemen fotograflarını kapatmakla kendını unutturmaya calısıyosan buna gucun yetmez.bunu yapman için odamdakı hayalını,oturma odamdakı senı yurudugum yoldakı senı ve 3.5 yıl bırlıkte yasadıgım heranı esyalarını bende kalan herseyını sana dair ne varsa bunları yok etmen gerek ki kendınde o gücü bulabılıyorsan senden kalan ve hala tasıdıgım yuzumu cıkarmaya da güzün yeter mı?biliyomusun bunların hiçbirini yapmaya gücün yetmez yetmıycekte... ve dusunuyorum hergun dusunuyorum yanımda aglayan bana benı sevdıgını söyleyen ınsanından kuskulanıyorum artık bunları nasıl yapabıldıgıne ınanamıyorum.ve söyledıgım tek bır sözun buna sebep olduguna ınanmıyorum.... yoruldumm kendımle savasmaktan cvpsız sorulardan kafamda herrgun yenı seylerı dusunup kıyaslamaktan dogrular aramaktan herrseyden yoruldum.ve sanmakı senden cvp bekledıgım ya da bunları sana kendıme acındırmak ıcın yazdıgımı cunku bunun bır dahası asla olmayacak... ve sakın bana cvp yazma cunku senın yazdıgın herr tersler seklınde yazdıgın kelıme sadece benım canımı acıtıyor.hoşş umrunda oldugunu bıle sanmıyorum cunku sen anlayamazsın senın vıcdanın alınmıscasına bır kararla yıktın gectın kendınce haklısın dımı hep haklıydınn!!kendıme acıyacak kadar dusurdun benı hatta suan sana yazmam bıle asagılık bır ınsan oldugumu gösterır belkı de ama umrumda degıl ne dusunursen dusun ne de olsa sen hep benım hakkımda her zaman kötu seyler dusundun hayatıma bıle bır ınsanı alabılecek bır ınsanmısım gıbı davrandıgın cogu zaman senın bıle kendıne ıtıraf edemedıgın bırsey vardı kıı bu saaatten sonra önemı yok.ama bılıyomusun senın kafanda yaattıgın o ınsan hiç olmadım ve olmıycam daa... evett benım canım acıyor ama yalvarmaya gelmedım askıne buunları yazmak belkıde basımı yastıga koydugumda benı ahatlatacak demek ısterdım ama buna ben bıle ınanmazken bunu yazmak sacma olur...hayat ne garıp dımı daha dun gıbı hatırlıyorum senınle hayal kurdugum anları bır cocugun duslerını ama ben artık cocukların gözlerıne bıle bakamıyorum cunku o kucuk tatlı yaratıklara bakmak bıle benım acımıı agırlastırıyor...hayatımda dayandıgım ınandıgım ne varsa alıp götürdün kendıme olan saygımı ınancımmı bıle...ama yine de PİŞMAN DEGILIM VE HİÇ PİŞMANLIK DUYMADIM BUNCA ACININ ICINDE SENI SEVDIGIM ICIN.... CUNKU BIR YERLERIMDE HALA SANA SEVGINE INANAN EN AZINDAN O GUNLERDE BANA YALAN SÖYLEMEDI DIYEN BIR YANIM VAR..BELKKII bununla bıle kendımı kandırıyorum ama kendıme bunu yapmam gerektıgını dusunuyorum.ve hayatımda saklayacagım hiçbir seyım yok dunde bunde yarında ne senın gıbı öfkeler kusarım ne de kötü olmanı ısterım bugun bıle hala bunları sana yazabılıyorsam içimdekı ınsana bende bıraktıgın o insana borcluyum.öfke duyabılırdım o fotografın altında yazdıklarından sonra senden nefretde edebılırdım hatta benımle ıyı vakıt gecırmıs oynamıs da dıyebılırdım ama demıyorum.çünkü ben içimde kalan sana inanmıstım.günün birinde belkı yakında kim bilir yanında bır kızı görsem yıne bedduam olmaz sana mutlu ol cunku ben sana beddua edemeyecek kadar cok sevdım senın bıle anlamayacagın kadar cok...evet anlamazsın cunku ben olsam o kadar agı laf söyleyemez tersleyemezdım senı dusunuyorum da işte benım gercegım BEN SENDE COKTAN BITMISIM BELKIDE HİÇ OLMAMISIMM...BUNU SÖYLEMEK NE ACII BNU BILE BILEMZSINN SEN NE YASADIGIIMI NE YATTIGINI ASLA BILMEYECEKSIN.BUGUN BELKI ÖLÜORUM AMA SANA ASLA YAVARMIYCAMM.HERKESIN BIR YERI VARDIR BU DA BENIM YERIMM.HOŞÇAKAL SANMAKI BIR DAHA YAZARIM ARTIK RAHAT OL ARTIK BEN GERCEKTEN YOKUM İÇİN RAHAT OLSUN EN AZINDAN AZ DA OLSA GURURUM KALDI....VE BUNLARI YAZMAMIN TEK NEDENI İÇİMDE KALSIN İSTEMEDIGIMDENDİ HOŞÇAKALL HERSEYIN BUNDAN SONRA SENIN İSTEDIGIN GİBİ OLSUN..!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 06.03.2012, 09:25 | Сообщение # 1791
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Quote (YanaKisa87)
Sana bunları neden yazıyorum bılmıyorum..belkide yoruldugumdan kendımle celıstıgımden belkı de artık susmak ıstemedıgımden ner neyse
biliyomusun sayfanı gizlemen fotograflarını kapatmakla kendını unutturmaya calısıyosan buna gucun yetmez.bunu yapman için odamdakı hayalını,oturma odamdakı senı yurudugum yoldakı senı ve 3.5 yıl bırlıkte yasadıgım heranı esyalarını bende kalan herseyını sana dair ne varsa bunları yok etmen gerek ki kendınde o gücü bulabılıyorsan senden kalan ve hala tasıdıgım yuzumu cıkarmaya da güzün yeter mı?biliyomusun bunların hiçbirini yapmaya gücün yetmez yetmıycekte... ve dusunuyorum hergun dusunuyorum yanımda aglayan bana benı sevdıgını söyleyen ınsanından kuskulanıyorum artık bunları nasıl yapabıldıgıne ınanamıyorum.ve söyledıgım tek bır sözun buna sebep olduguna ınanmıyorum....

Не знаю зачем я тебе пишу всё это, может потому, что устал, может я сам себе противоречу, а может быть потому, что не хочу больше молчать.
Знаешь, если ты пытаешься чтобы я тебя забыл закрыв свою страницу и фотографии, у тебя не хватит сил. Чтобы это сделать тебе нужно будет уничтожить всё что связано с тобой: мечты о тебе в моей комнате, дорогу по которой ты ходила, воспоминания за 3,5, которые мы вместе пережили, твои вещи, которые остались у меня, и твоё лицо, которое я всегда вспоминаю, тебе не хватит сил всё это уничтожить, никогда не сможешь этого сделать.. я думаю, думаю каждый день, как теперь верить людям которые плачут возле меня и рассказывают о своей любви, я не могу поверить как ты могла это сделать, единственно, что хочу сказать, я не верю, что этому есть причина..

YanaKisa87, Переводить будем по частям, хорошо?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Rozali

Дата: Вторник/ Salı, 06.03.2012, 09:47 | Сообщение # 1792
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 16
Награды: 0
Репутация: off
Дорое утро !!! Пожалуйста помогите с переводом на турецкий.

Любить это значит быть всегда вместе, и даже растояние не помеха... чувство любви на всю жизнь.
Оффлайн/ Off- line

baksya

Дата: Вторник/ Salı, 06.03.2012, 11:45 | Сообщение # 1793
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 209
Награды: 1
Репутация: off
Переведите пожалуйста

Sen Bana Müjdemisin ,Umutmusun sevgili ...
Kim demiş geçti mevsim ,
Ufukta göründü kar,Bu kaçıncı bahar Sakın sorma Sevgili..Benim Yorgun Gönlümde Aşkı'nın Teleaşı var !!!

Спасибо! :)


Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 06.03.2012, 11:57 | Сообщение # 1794
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Quote (baksya)
Sen Bana Müjdemisin ,Umutmusun sevgili ...
Kim demiş geçti mevsim ,
Ufukta göründü kar,Bu kaçıncı bahar Sakın sorma Sevgili..Benim Yorgun Gönlümde Aşkı'nın Teleaşı var !!!

ты мне награда ли, надежда ли, возлюбленная
Кто сказал что прошла пора (сезон)
На горизонте снег, не спрашивай какая по счёту это весна, в моём усталом сердце любви тревога!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Rozali

Дата: Вторник/ Salı, 06.03.2012, 13:00 | Сообщение # 1795
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 16
Награды: 0
Репутация: off
здравствуйте, помогите пожалуйста еще с этим переводом на турецкий.

После вчерашнего разговора с тобой я долго не могла уснуть. Не выходит из головы твоя знакомая. Кто она ? Откуда ? Как ты познакомился с нею ? И почему я не могу поехать по другому. Есть такая вещь как вызов, если ты мне его пришлеш тогда даже визу откроют быстрее. А про эту твою знакомую я больше не хочу слышать. Никогда. Много вопросов задаю ? Имею право. Твои слова вчера просто убили меня. Казалось , что какя то часть меня умерла. Я не понимаю как любимой девушке можно сказать такое . Ты сказал те обидные слова, что не хочеш видеть меня и забыл. А потом так просто передумал и сказал : ты моя роза как я могу обидеть тебя. Так нельзя . Я живой человек. Ты совершенно не думаеш о том, что я чувствую. Вчера было ужасно больно. Я даже передать словами не могу, то что я чувствовала тогда. И давать адрес своего магазина а не домашний это неправильно и странно. Ты очень странно ведеш себя по отношению ко мне. Если ты прочитал все это и понял хоть что то, ответь мне по турецки, напиши то, что чувствуеш. Надеюсь это будет не 2 слова, а значительно больше.
Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Вторник/ Salı, 06.03.2012, 20:53 | Сообщение # 1796
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
Помогите плызззззззззззззззззззззззззззззззззззз!!!!!!!!!! 4_help2

- alamadın mı daha
- yavrım napıpdurun
- dakılıpduruz
senden naber
- gfeldin mi
iii
işi bıraktım
sonunda aq
- ne zaman bıraktın
- dün
odesadamısını sen
- yok dondum istanbuldayım
- haaa
olun niden döndün missss
gibi
la
ben gitcem bilerek kaybolurum orda
- yine gideriz paşam
vize bitti döndüm
- hadi yaaa
uzatalım abiiii
- yazın yıne gidecem
ayıpsın
hazıranda vizeler komple kalkıyo
- bi ara bende gelem
eylülde falan
- gel anam
- yengenin arkadasları vardır
- hemde o biçim sorma
- takılırık
- ne arkadaşlar
ayıpsın
Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Вторник/ Salı, 06.03.2012, 22:37 | Сообщение # 1797
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
здравствуйте!переведите,пожалуйста
даже не знаю что думать.с чего бы она так мирно с тобой общалась?конечно,хочется верить в лучшее,но я бы не раслаблялась.ни в коем случае не забирай заявление.может она что-то новое придумала и специально играет в благородную леди-не верь до конца.ты уже подал заявление и если она согласна-значит всё решится в первом слушании дела о разводе.я не доверяю людям с нестабильной психикой,да и ты уже не один раз пытался решить всё мирным путём.а какие сейчас условия с её стороны?я очень рада что ты общался с детьми и нашёл с ними взаимопонимание-я знаю как для тебя это важно!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 06.03.2012, 23:57 | Сообщение # 1798
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Quote (YanaKisa87)
yoruldumm kendımle savasmaktan cvpsız sorulardan kafamda herrgun yenı seylerı dusunup kıyaslamaktan dogrular aramaktan herrseyden yoruldum.ve sanmakı senden cvp bekledıgım ya da bunları sana kendıme acındırmak ıcın yazdıgımı cunku bunun bır dahası asla olmayacak... ve sakın bana cvp yazma cunku senın yazdıgın herr tersler seklınde yazdıgın kelıme sadece benım canımı acıtıyor.hoşş umrunda oldugunu bıle sanmıyorum cunku sen anlayamazsın senın vıcdanın alınmıscasına bır kararla yıktın gectın kendınce haklısın dımı hep haklıydınn!!kendıme acıyacak kadar dusurdun benı hatta suan sana yazmam bıle asagılık bır ınsan oldugumu gösterır belkı de ama umrumda degıl ne dusunursen dusun ne de olsa sen hep benım hakkımda her zaman kötu seyler dusundun hayatıma bıle bır ınsanı alabılecek bır ınsanmısım gıbı davrandıgın cogu zaman senın bıle kendıne ıtıraf edemedıgın bırsey vardı kıı bu saaatten sonra önemı yok.ama bılıyomusun senın kafanda yaattıgın o ınsan hiç olmadım ve olmıycam daa...

я устал сам с собой бороться, устал от вопросов без ответа, постоянно о чём-то думать, искать правду, от всего устал. не пиши мне ответ, потому что ты всё перевернув, ещё больнее мне сделаешь. ты всё разрушила, по-своему сделала, ты права, не так ли, ты всегда права!!! ты меня опустила, даже сейчас писать тебе значит признавать себя ничтожеством, но мне всё равно что ты думаешь, ты всегда плохо обо мне думала. я никогда не был тем человеком о котором ты думала, и не буду


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 07.03.2012, 00:08 | Сообщение # 1799
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8444
Награды: 90
Репутация: off
Quote (YanaKisa87)
- alamadın mı daha
- yavrım napıpdurun
- dakılıpduruz
senden naber
- gfeldin mi
iii
işi bıraktım
sonunda aq
- ne zaman bıraktın
- dün

ты ешё не получила (взяла\купила)
как у тебя дела
ты пришла(пришёл)
я бросил работу
наконец-то
когда бросил
вчера
ты в одессе?
нет вернулся
аа
я специально поеду пропаду там
снова съездим, пашам
виза закончилась вернулся
да ты что?
продлим брат
летом опять поедем
в июле визы полностью отменят
и я поеду
где-нибудь в сентябре
приезжай
у невестки есть подруги
ну какие подруги, не хорошо это!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

YanaKisa87

Дата: Четверг/ Perşembe, 08.03.2012, 01:15 | Сообщение # 1800
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: off
4_shy6 4_shy6 4_shy6 !!!!!!!спасибо большое за переводы!!!!!!! 4_shy6 4_shy6 4_shy6

Добавлено (06.03.2012, 23:20)
---------------------------------------------
очень сильно помогли

Добавлено (08.03.2012, 00:15)
---------------------------------------------
Помогите с переводом лютфен!!!!!

Ne evlilik teklifi, ne tektaş pırlanta,ne de kaşıkçı elması.
Tüm kadınları mutlu etmenin tek bir yolu vardır;"Zayıfladın mı sen?

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 72 из 104«127071727374103104»
Поиск:
▲ Вверх