Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 - Страница 50 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 50 из 104«124849505152103104»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2

Vilna

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 03.10.2011, 19:54 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1




Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 12.12.2011, 14:15 | Сообщение # 1226
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
извените,что так много.переведите,пожалуйста:
benim başka sorun var
ben onları halletmeye çalışıyorum
canım çıkmak zorundayım
başka yolu yok
ben senin sevdiğin adam olmak istiyorum
ben seninleyim hep
artık salı döneceğim
yarın haber gelir gelmez
2 uçagı olu
sen güzeli bilirsin
sanamı asla sen akılı bir kadınsın natali
evlenirsek ikimiz
ben senden bir çoçuk yapmak isterim.
ilk gördügümde dediğim aşık olacağım kadın bu
senden çoçuğum olsun istedim allahtan
kendimi öneremem sana!
tek çoçuk istiyorsun
büyük ailey istiyorsun
benim ailem şu an seni görüyorum!
natalya
benim annem ve babam her zaman benim yanımda
istersen tanıştıra bilirim
olmuyor hayatım
seni buldum
lenanın hayatını biliyormusun
kirpi
jölemi kulanıyor
senın gıbı
ben kızgın degil
biz aşk yaşıyoruz
natali senin için ölürüm
bir birmize bakarak
canım seni çıplak gömek ve sex istiyorum
natali çok kötü oldum
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 12.12.2011, 15:42 | Сообщение # 1227
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SeninSoul)
фразу "прости меня" чаще всего говорят люди, не виноватые ни в чем,
они просто дорожат любимыми.

bir insan "beni affet" diyorsa bu suçlu olmadığını gösterir
sadece sevdiğine değer veriyorlar


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 12.12.2011, 15:58 | Сообщение # 1228
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
sonika,
У меня другие проблемы есть
Я пытаюсь их разрешить
Дорогая, мне надо уходить
Другого пути нет
Я хочу быть твоим любимым мужчиной
Я всегда с тобой
Я вернусь во вторник
Завтра как только станет известно

ты всё прекрасно знаешь
Ты умная женщина, Натали
Если мы поженимся, я хочу сделать с тобой ребёнка
Это женщина в которую я влюбился с первого взгляда
Я прошу у Бога чтоб у меня от тебя был ребёнок
Я тебе самого себя отдам!
Ты единственно (одного) ребёнка хочешь
Большую семью хочешь
Моя семья на данный момент это ты!
Наталья, моя мама и папа всегда со мной рядом
Если хочешь познакомлю
Не получается жизнь моя
Я тебя нашёл
Ты знаешь жизнь Лены?
ёж
она мои гелем пользуется
как ты
я не злой
мы проживаем любовь
я умру за тебя
смотря друг на друга
душа моя, я хочу видеть тебя раздетой и секса хочу
Натали, мне плохо


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 12.12.2011, 18:17 | Сообщение # 1229
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
спасибо большое!!!переведите,пожалуйста
bilet yarin tamam.tatlim telefona msj gelecek.biltin tarihleri saatleri.seni bekliyorum.
Оффлайн/ Off- line

Aleksandra

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 12.12.2011, 19:37 | Сообщение # 1230
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 542
Награды: 6
Репутация: off
Я буду ждать и время не изменит
И много лет пройдёт и много зим .
Моя любовь с годами лишь окрепнет
И я дождусь, ты нужен мне один
Переведите пожалуйста,хотя бы общий смысл на турецкий,СПАСИБО


Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 13.12.2011, 00:35 | Сообщение # 1231
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)

bilet yarin tamam.tatlim telefona msj gelecek.biltin tarihleri saatleri.seni bekliyorum.

билет завтра.хорошо.на телефон сообщение придёт.дата и время. я жду тебя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Вторник/ Salı, 13.12.2011, 02:17 | Сообщение # 1232
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
gümbet ben sıkı değıl
rahat
bıra ıtıgımız tepe
neden ağlıyorsun
bana anlat
переведите,пожалуйста
Оффлайн/ Off- line

Evka

Дата: Вторник/ Salı, 13.12.2011, 15:57 | Сообщение # 1233
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 435
Награды: 4
Репутация: off
Привет. Ты последнее время совсем перестал мне писать...может на это есть причины о которых я не знаю???Ты скажи мне, я пойму и поддержу тебя, а то как то по дурацки получается, я каждый день жду от тебя письма, а ответа нет.
Помогите плиз smile


Если вы спросили человека: "Как дела?" и вам ответили: "Нормально", знайте – вы не входите в его круг доверия.
Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Вторник/ Salı, 13.12.2011, 16:18 | Сообщение # 1234
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
переведите,пожалуйста:
ты ни в чём не виноват.просто у меня такое состояние-не хочу никого видеть,слышать и тем более общаться.я знаю что всё будет хорошо,но сейчас я полна обиды и разочарования.только не думай что на тебя-на обстоятельства,которые складываются не нашу пользу.дай мне немного времени-мне сейчас очень плохо.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 13.12.2011, 16:27 | Сообщение # 1235
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Mashe4ka)
Ты мне нравишься, но я отношусь к тебе как к другу.
К сожалению, у нас нет общего языка для общения.
Не стоит тратить на меня время.
Ты навсегда останешься в моем сердце, в моих воспоминаниях.
Спасибо за все! Прощай!

Senden hoşlanıyorum ama sen benim için sadece arkadaşsın
ne yazık ki anlaşabileceğimiz ortak bir dilimiz yok
Bu yüzden benim için vaktini boşa harcama
Sen her zaman kalbimde ve hatıralrımda yaşayacaksın
Herşey için teşekkür ederim. Elveda!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 13.12.2011, 16:31 | Сообщение # 1236
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
gümbet ben sıkı değıl
rahat
bıra ıtıgımız tepe
neden ağlıyorsun
bana anlat

Гюмбет, я не стеснён, спокоен (свободен)
На холме где мы пиво пили
почему ты плачешь
расскажи мне


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 13.12.2011, 16:35 | Сообщение # 1237
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
ты ни в чём не виноват.просто у меня такое состояние-не хочу никого видеть,слышать и тем более общаться.я знаю что всё будет хорошо,но сейчас я полна обиды и разочарования.только не думай что на тебя-на обстоятельства,которые складываются не нашу пользу.дай мне немного времени-мне сейчас очень плохо.

senin suçun yok. ama ben şuan kimse görmek duymak ve konuşmak istemiyorum. biliyorum herşey cok güzel olacak ama şimdi küs üzgünüm, senin yüzünden değil. bana zaman ver şimdi cok kötüyüm


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 13.12.2011, 16:39 | Сообщение # 1238
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Evka)
Привет. Ты последнее время совсем перестал мне писать...может на это есть причины о которых я не знаю???Ты скажи мне, я пойму и поддержу тебя, а то как то по дурацки получается, я каждый день жду от тебя письма, а ответа нет.

Merhaba. Son günlerde hiç yazmıyorsun, bir şey mi oldu bir sorun mu var??? sen herşey anlat bana, anlarım derstek olurum. ben her gün bana yazacağını bekliyorum ama cevap yok. hayret bişey


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 13.12.2011, 16:44 | Сообщение # 1239
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Aleksandra)
Я буду ждать и время не изменит
И много лет пройдёт и много зим .
Моя любовь с годами лишь окрепнет
И я дождусь, ты нужен мне один

ben bekleyeceğim bişey değişmez
yıllar geçsin
ama aşkım büyür
seni bekleyceğim sana çok ihtiyacım var

перевела по смыслу, но без рифмы wink


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Среда/ Çarşamba, 14.12.2011, 01:21 | Сообщение # 1240
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
askim neden sesin cikmiyor.bilet yuzunu bana kustun sen.ama yilbasinda beraberiz.bodrumda bana kizma oluyor boyle.bilet tamam bana inan.
переведите,пожалуйста
Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Среда/ Çarşamba, 14.12.2011, 01:42 | Сообщение # 1241
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
tamam ama uzulme.ne zaman istersen yaz.unutma yilbasi beraber.bodrum.seni tertemiz seviyorum ben.gorusuruz askim.ben guzel olacagina inaniyorum.uzme kendini.
переведите,пожалуйста
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 14.12.2011, 07:30 | Сообщение # 1242
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Любовь моя, куда ты пропала, ты обиделась на меня из-за билета. Но на новый гол мы вместе, в бодруме не злись на меня, с билетом всё ок.

Хорошо, но не грусти, пиши когда хочешь, не забудь на новый год мы вместе, бодрум. Я тебя искренне люблю, увидимся, ашкым, я верю, что всё будет хорошо, не огорчайся.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

irsen

Дата: Среда/ Çarşamba, 14.12.2011, 16:17 | Сообщение # 1243
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 142
Награды: 0
Репутация: off
Есе, привет! tongue
Переведи, пожалуйста, когда будет время, не срочно. Спасибо smile

Решай скорее, поедешь ли ты к маме в Стамбул. Если поедешь,то и я смогу туда приехать на 4-5 дней в начале января. Если не поедешь,то я поеду в какою-нибудь другую страну. Решать надо побыстрее,а то не будет билетов.


Любить - значит видеть чудо, невидимое для других. (Франсуа Мориак)

Сообщение отредактировал irsen - Среда/ Çarşamba, 14.12.2011, 16:44
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 14.12.2011, 18:53 | Сообщение # 1244
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (irsen)
Решай скорее, поедешь ли ты к маме в Стамбул. Если поедешь,то и я смогу туда приехать на 4-5 дней в начале января. Если не поедешь,то я поеду в какою-нибудь другую страну. Решать надо побыстрее,а то не будет билетов.

İstanbula annene gidiyor musun gitmiyor musun karar ver artık. Gidersen ben de Ocak başında 4-5 gün için gelebilirim. Gitmezsen ben de başka bir ülke giderim. Düşün ve bana söyle en kısa zamanda yoksa bilet olmayacak.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

irsen

Дата: Среда/ Çarşamba, 14.12.2011, 20:27 | Сообщение # 1245
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 142
Награды: 0
Репутация: off
Quote (Ece)
İstanbula annene gidiyor musun gitmiyor musun karar ver artık. Gidersen ben de Ocak başında 4-5 gün için gelebilirim. Gitmezsen ben de başka bir ülke giderim. Düşün ve bana söyle en kısa zamanda yoksa bilet olmayacak.

Есе, спасибо!!

Вот еще маленький кусочек, мне кажется, что это значит "позвони мне, хочу услышать твой голос". Это так?
askım beni ararmisin sesini duymak istiyorum

Cпасибо!!


Любить - значит видеть чудо, невидимое для других. (Франсуа Мориак)
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Среда/ Çarşamba, 14.12.2011, 21:30 | Сообщение # 1246
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
переведите плиз, добрый вечер кстати))) - я тебя вообще не просила мне говорить что ты меня любишь. Ты сам сказал , и еще два раза уже сказал что не любишь! У тебя с головой нормально? Ты сам как маленький. надо думать прежде чем говорить. Слова умеют обижать, чтоб ты знал. И кстати, ты даже не извинился за это. В отношениях нет места гордости. Ты сам почему то этого не понимаешь.

Спасибо.


Сообщение отредактировал SeninSoul - Среда/ Çarşamba, 14.12.2011, 23:38
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 15.12.2011, 00:09 | Сообщение # 1247
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SeninSoul)
я тебя вообще не просила мне говорить что ты меня любишь. Ты сам сказал , и еще два раза уже сказал что не любишь! У тебя с головой нормально? Ты сам как маленький. надо думать прежде чем говорить. Слова умеют обижать, чтоб ты знал. И кстати, ты даже не извинился за это. В отношениях нет места гордости. Ты сам почему то этого не понимаешь.

beni sevdiğini söylemeni istemedim. Sen kendin hem de iki kere beni sevmediğini söyledin. Senin kafanda problem mi var? sen çocuk gibisin. düşünmeden söyleyeceğin sözler karşındakini incitebilir anlıyor musun? bu arada bunun için daha özür bile dilemedin. gurur yapacak bir halin yok. bunu kendin neden anlamıyorsun?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Четверг/ Perşembe, 15.12.2011, 01:16 | Сообщение # 1248
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
переведите,пожалуйста:
canim istirat et.iyimisin atesin kas lutfen canim bu gece tek kalma evinde.dualarim seninle
askim sana butun dunyanin biletini alirim sakin benden once olme!dayanamam nlurun ben.
yaninda biri varmi?tek olmax canim aklim sende
sen dusunme onlari askim birak bende
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 15.12.2011, 01:31 | Сообщение # 1249
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
canim istirat et.iyimisin atesin kas lutfen canim bu gece tek kalma evinde.dualarim seninle
askim sana butun dunyanin biletini alirim sakin benden once olme!dayanamam nlurun ben.
yaninda biri varmi?tek olmax canim aklim sende
sen dusunme onlari askim birak bende

Дорогая, отдыхай, какая у тебя температура? пожалуйста, сегодня ночью не оставайся одна дома. я молюсь за тебя. Любовь моя, я куплю тебе билеты во всему свету, только не умирай раньше меня! я не выдержу. с тобой рядом есть кто-нибудь? я с тобой, дорогая
ты не думай об этом, ашкым, оставь на меня


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Четверг/ Perşembe, 15.12.2011, 09:18 | Сообщение # 1250
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
доброе утро. KARDEŞİM DOĞUM GÜNÜN KUTLU OLSUN MUTLU OL VE OLDUĞUN GİBİ KAL...SAĞLIK VE SEVGİ İLE..

Ruscası ana dil,igilizce mükemmel üniversite mezunu bayan,Antalya ofis işi için ihtiyacı olan arkadaşların bilgilendirmesini rica ederim.

şefim çok özledik sizleri inş. tekrar karşılastırır hayat bizi

спасибо


Сообщение отредактировал SeninSoul - Четверг/ Perşembe, 15.12.2011, 09:26
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 50 из 104«124849505152103104»
Поиск:
▲ Вверх