Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 - Страница 38 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4021

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 38 из 104«123637383940103104»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2

Vilna

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 03.10.2011, 19:54 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1




Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 01:38 | Сообщение # 926
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
премного Вам благодарна!переведите,пожалуйста:
buyuk ask,buyuk sorun.hic kimse degil natali senin kararin onemli.beraber yuruyelimi bu yolda.ben senile olurum
Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 01:47 | Сообщение # 927
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
aralik 31 cumartesi gecesi unutulmaz olsun ocak 1 pazar sabahi gunesi beraber karsilayalim.lutfen!
переведите,пожалуйста
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 01:48 | Сообщение # 928
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
buyuk ask,buyuk sorun.hic kimse degil natali senin kararin onemli.beraber yuruyelimi bu yolda.ben senile olurum

большая любовь - большие проблемы. ничье, только твоё решение важно. пойдём с тобой вместе по этому пути. я буду с тобой


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 01:50 | Сообщение # 929
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
aralik 31 cumartesi gecesi unutulmaz olsun ocak 1 pazar sabahi gunesi beraber karsilayalim.lutfen!

31 декабря в субботу ночь не забываемой пусть будет, 1 января в воскресное утро давай вместе встерим


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 01:54 | Сообщение # 930
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
милый,я переживаю чтоб диана не приехала встречать с тобой новый год-тогда он точно будет незабываемым!
переведите,пожалуйста
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 02:01 | Сообщение # 931
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
милый,я переживаю чтоб диана не приехала встречать с тобой новый год-тогда он точно будет незабываемым!

Canım korkarım Diana sana gelirse o zaman gecesi unutulmaz olur!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 02:15 | Сообщение # 932
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
kimse biz gece rahatsiz etmeyecektir.sen gelmezsen o zaman kotu ben!
переведите,пожалуйста!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 02:53 | Сообщение # 933
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
kimse biz gece rahatsiz etmeyecektir.sen gelmezsen o zaman kotu ben!

нас никто не потревожит ночью. если ты не приедешь тогда я плохо!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 02:59 | Сообщение # 934
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
спасибо,Вам,и на сегодня последнее сообщение,если есть возможность,переведите,пожалуйста:
говорят что любовь это сон,что хотят улететь в небо и просят не судить тех кто любит и влюблён.завтра на работу,поэтому давай спать!спокойной ночи,любимый и единственный!
и Вам,ЕСЕ,спокойной ночи!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 03:13 | Сообщение # 935
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
говорят что любовь это сон,что хотят улететь в небо и просят не судить тех кто любит и влюблён.завтра на работу,поэтому давай спать!спокойной ночи,любимый и единственный!

aşk ruyadır der. göklere uçmak ister, sevenleri ve aşıkları kınamaması ister
yarın iş var, uyuyalım! iyi geceler sevgilim birtanem!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 14:17 | Сообщение # 936
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
Переведите плиз - iyi olma-na sevindim bende iyiyim Ali ile geziyoruz. Ama gelmedigin icin üzüldüm. kendine iyibak tatlim
спасибо)
Оффлайн/ Off- line

Klevish

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 18:07 | Сообщение # 937
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 243
Награды: 0
Репутация: off
sen nöörünnn eyy nidek sen nörün
Оффлайн/ Off- line

Klevish

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 19:15 | Сообщение # 938
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 243
Награды: 0
Репутация: off
нет, я не дам тебе играть с моим,потому что свой ты уже сломала)))

спасибооо))) :D
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 19:18 | Сообщение # 939
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SeninSoul)
iyi olma-na sevindim bende iyiyim Ali ile geziyoruz. Ama gelmedigin icin üzüldüm. kendine iyibak tatlim

я рад, что у тебя всё хорошо, у меня тоже хорошо, с Али гуляем. Но я расстроился, из-за того что ты не приехала. береги себя, сладкая моя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 19:21 | Сообщение # 940
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Klevish)
sen nöörünnn eyy nidek sen nörün

это на каком?? O_o

Quote (Klevish)
нет, я не дам тебе играть с моим,потому что свой ты уже сломала)))

hayır benimkiyle oynamana izin vermem çünkü seninkini bozdun


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 20:25 | Сообщение # 941
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
и вот это на тур плиз - я тебе много раз сказала, что не приеду, что нет денег на билет. что тут не понятного?
Оффлайн/ Off- line

Klevish

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 20:26 | Сообщение # 942
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 243
Награды: 0
Репутация: off
Quote (Ece)
это на каком?? O_o


O_o не знаю )))))
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 20:39 | Сообщение # 943
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SeninSoul)
я тебе много раз сказала, что не приеду, что нет денег на билет. что тут не понятного?

sana kaç kere dedim gelemem bilet için param yok. anlamıyor musun?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 21:41 | Сообщение # 944
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
bilet tarihimi askim spordayi 1 saatte biter rahat ben sonra seviyorum seni
переведите,пожалуйста
Оффлайн/ Off- line

Sarikedi

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 22:09 | Сообщение # 945
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 527
Награды: 1
Репутация: off
Quote (sonika)
bilet tarihimi askim spordayi 1 saatte biter rahat ben sonra seviyorum seni

дата билета? ашкым я в спрот(зале), через 1 час закончится, я буду свободен, я люблю тебя
Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 23:34 | Сообщение # 946
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
seni dusunup dusunup deli oluyorum.gel artik uc gel.
bu senmisin
переведите,пожалуйста
Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 19.11.2011, 23:40 | Сообщение # 947
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
31 aralik 8 ocak nedersin?askim nereye baksam sen varsin.her yerde yanimdasi unutma!ben senden vazgecmem!
переведите,пожалуйста
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 20.11.2011, 00:27 | Сообщение # 948
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
seni dusunup dusunup deli oluyorum.gel artik uc gel.
bu senmisin

я когда думаю о тебе, сумасшедшим становлюсь. приезжай уже, прилетай, приходи
Quote (sonika)
31 aralik 8 ocak nedersin?askim nereye baksam sen varsin.her yerde yanimdasi unutma!ben senden vazgecmem!

31 декабря - 8 января где будешь? ашкым, куда бы я не посмотрел везде ты, всегда со мной рядом, не забывай! я не откажусь от тебя!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Воскресенье/ Pazar, 20.11.2011, 00:55 | Сообщение # 949
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
у меня с 31 по 8 отпуск.где я его проведу?у тебя хочу спросить-могу дома,могу с тобой.мне очень странно от тебя слышать этот вопрос.я тебя не понимаю!вообщем,милый,я тебе дала даты-думай и решай что-то.
переведите,пожалуйста
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 20.11.2011, 01:15 | Сообщение # 950
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
sonika, извини, я невнимательно слово прочитала, слитно написал, неразобрала сослепу %) он спрашивает ne dersin а не nerdesin

31 декабря - 8 января что скажешь? (тоесть как тебе эта дата)?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 38 из 104«123637383940103104»
Поиск:
▲ Вверх