Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 - Страница 31 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4019

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 31 из 104«122930313233103104»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2

Vilna

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 03.10.2011, 19:54 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1




Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 11.11.2011, 02:29 | Сообщение # 751
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Если возможно смотри hadigari cumhur 2 и спи, любовь моя, я там куда ты смотришь.

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Пятница/ Cuma, 11.11.2011, 11:35 | Сообщение # 752
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
утро бодрое!!!переведите,пожалуйста:
canim diana buldu bende ismini gormesin diye sildim.yeni acacagim askim!

adliye ben bosanma davasi aciyorum doinaya(имя)bugun canim dua et ilk makeme bitsin insahlah seni seviyorum!
переведите,пожалуйста!

kimseyle baris yapmak istemiyor.bosanacagim bem askim.
переведите,пожалуйста!
Оффлайн/ Off- line

Plaza

Дата: Пятница/ Cuma, 11.11.2011, 13:34 | Сообщение # 753
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1414
Награды: 7
Репутация: off
Quote (sonika)
canim diana buldu bende ismini gormesin diye sildim.yeni acacagim askim!


дорогая, Диана нашла и я, что б не увидела имени, удалил. заново открою любимая

сегодня в суде я начинаю бракоразводный процесс с Доина. дорогая ты молись. дай бог первое слушание пройдет. я тебя люблю

Quote (sonika)
kimseyle baris yapmak istemiyor.bosanacagim bem askim.


не хочет ни с кем договариваться. я развожусь любимая
Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Пятница/ Cuma, 11.11.2011, 13:51 | Сообщение # 754
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
ясин,а что диана хочет после развода?что вы делите?
переведите,пожалуйста!

askim evdeyim uydu bagliyorlar ozdurdilerim bugun evde is vardi yazamadim.ben seni beni sevdigimden cok seviyorum.makemeye verdim bosanmak icin doinayi.
переведите,пожалуйста!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 11.11.2011, 20:42 | Сообщение # 755
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
ясин,а что диана хочет после развода?что вы делите?

Yasin Diana ne istiyor? paylaşma yaptınız mı?

Quote (sonika)
askim evdeyim uydu bagliyorlar ozdurdilerim bugun evde is vardi yazamadim.ben seni beni sevdigimden cok seviyorum.makemeye verdim bosanmak icin doinayi.

любимая я дома, антенну устанавливают. извини, сегодня дома дела были, не мог написать. я тебя люблю больше чем ты меня. я подал на развод


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Пятница/ Cuma, 11.11.2011, 22:50 | Сообщение # 756
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
спасибки!переведите,пожалуйста:
canim eyupteki ev benim kirayici cikarip doina oturacak deniz(имя)doina(имя)bakacak diyer ev kirasini kizlar alacak.ama bosanmak istemiyor.sorun cikariyor.pazartesi internet baglaniyor.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 11.11.2011, 23:27 | Сообщение # 757
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
canim eyupteki ev benim kirayici cikarip doina oturacak deniz(имя)doina(имя)bakacak diyer ev kirasini kizlar alacak.ama bosanmak istemiyor.sorun cikariyor.pazartesi internet baglaniyor.

Дорогая моя, в доме в Ейюп моих квартирантов выселит и там будет жить Доина за Дениз будет присматривать. Другой дом девушки снимут. но разводится не хочет. проблемы создаёт. в понедельник интернет подключится.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Пятница/ Cuma, 11.11.2011, 23:36 | Сообщение # 758
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
переведите,пожалуйста:
а для тебя что важно?получить развод или дом сохранить?штамп о разводе это формальность,вы ведь не живёте сейчас вместе,но и не разведены.почему диана не хочет разводится?ты ведь гуляешь,изменил ей,что она хочет?
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 11.11.2011, 23:52 | Сообщение # 759
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
а для тебя что важно?получить развод или дом сохранить?штамп о разводе это формальность,вы ведь не живёте сейчас вместе,но и не разведены.почему диана не хочет разводится?ты ведь гуляешь,изменил ей,что она хочет?

sen ne istiyorsun boşanmak mı ev mi? siz beraber yaşamıyorsunuz. Diana neden boşanmak istemiyor? sen onu aldattın başkalarıyla geziyorsun. ne istiyor?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 00:16 | Сообщение # 760
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
alistim sana birtanem Yorulursan yaslan bana Dolasalim kumsallarda Sarilip uyuyalim heryerde!
bilmiyorum askim.ne istiyor
переведите,пожалуйста!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 00:25 | Сообщение # 761
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
alistim sana birtanem Yorulursan yaslan bana Dolasalim kumsallarda Sarilip uyuyalim heryerde!
bilmiyorum askim.ne istiyor

я привык к тебе, единственная моя. если ты устанешь, прислонись ко мне. погуляем по пляжу. обнявшись уснём в любом месте!
я не знаю, любовь моя, что она хочет


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 00:41 | Сообщение # 762
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
ясин,всё будет хорошо!если есть цель надо к ней идти!развод-неприятная вещь,по себе знаю,но наберись сил и терпения и всё получится!а диана,как оскорблённая женщина хочет забрать у тебя всё!она ищет доказательства измены твоей.ясин,я согласна с тобой-если в семье нет любви и уважения ничего хорошего не будет,в первую очередь для дениз,у неё неправильное восприятие семьи складывается.люди не должны терпеть друг друга,они должны любить и уважать друг друга!я с тобой,милый-я тебя люблю!я тоже безумно хочу к тебе,и обнять и поцеловать,хочу заниматься с тобой любовью-я схожу с ума без тебя!
переведите,пожалуйста!
Оффлайн/ Off- line

Klevish

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 00:53 | Сообщение # 763
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 243
Награды: 0
Репутация: off
и мне:))

Мам, можно мне посидеть в интернете ???

хорошо, сынок, но только недолго))

спс)


Сообщение отредактировал Klevish - Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 00:53
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 00:58 | Сообщение # 764
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Klevish)

Мам, можно мне посидеть в интернете ???

хорошо, сынок, но только недолго))

annem, biraz internette gizebilir miyim
tamam oğlum ama çok değil


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 01:12 | Сообщение # 765
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
ясин,всё будет хорошо!если есть цель надо к ней идти!развод-неприятная вещь,по себе знаю,но наберись сил и терпения и всё получится!а диана,как оскорблённая женщина хочет забрать у тебя всё!она ищет доказательства измены твоей.ясин,я согласна с тобой-если в семье нет любви и уважения ничего хорошего не будет,в первую очередь для дениз,у неё неправильное восприятие семьи складывается.люди не должны терпеть друг друга,они должны любить и уважать друг друга!я с тобой,милый-я тебя люблю!я тоже безумно хочу к тебе,и обнять и поцеловать,хочу заниматься с тобой любовью-я схожу с ума без тебя!

Yasin herşey güzel olacak. hayallerin varsa ona gitmelisin. boşanmak iyi birşey değil. Kendimden biliyorum ama sen sabret! Diana da kırgın bir kadın gibi senin herşeyini almak istiyor! Ailede sevgi olmadığında hiçbirşey iyi olmaz. Bu Deniz için çok kötü birşey. insanlar aralarında sevgi olmadığında birbiriyle yaşamak zorunda değildir. birbirini sevmek ve saygı duymak gerekir. ben seninleyim, aşkım: seni seviyorum! seninle olmak çok istiyorum, seni öpmek, sana sarılmak, seninle sevişmek istiyorum, sensiz yaşamıyorum!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 01:45 | Сообщение # 766
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
iste(s с запятой внизу) bu askim!
переведите,пожалуйста!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 01:56 | Сообщение # 767
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
iste(s с запятой внизу) bu askim!

вот так (вот, так вот) любовь моя!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 01:57 | Сообщение # 768
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
sahunda benim icin dinlen askim.sarildim opuyorum melek kiz.
переведите,пожалуйста!спасибо большое и спокойной ночи!!!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 02:04 | Сообщение # 769
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
sahunda benim icin dinlen askim.sarildim opuyorum melek kiz.

отдыхай сейчас, ашкым, ради меня. обнимаю тебя, целую. ангельская девушка (девушка ангел)


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Bazar

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 11:08 | Сообщение # 770
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 35
Награды: 1
Репутация: off
İyi gunler canim nabrr nasilsin goruse medik seninle.

Переведите, пожалуйста
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 11:29 | Сообщение # 771
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Bazar)
İyi gunler canim nabrr nasilsin goruse medik seninle.

хорошего дня, дорогая, что нового, как дела, не виделись с тобой


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 22:03 | Сообщение # 772
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
здравствуйте!переведите,пожалуйста:
spor 2 saat yapti uzun zamandir!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 22:05 | Сообщение # 773
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
spor 2 saat yapti uzun zamandir!

занимался спортом 2 часа, долго


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 22:10 | Сообщение # 774
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
умничка!ты у меня самый лучший!у нас с тобой день посвящён своим телам!я тоже уже собралась.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 12.11.2011, 22:30 | Сообщение # 775
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
умничка!ты у меня самый лучший!у нас с тобой день посвящён своим телам!я тоже уже собралась.

aferin. harikasın! ben de hazırlandım şimdi.
у нас с тобой день посвящён своим телам! это я не смогла перевести :(


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 31 из 104«122930313233103104»
Поиск:
▲ Вверх