Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 - Страница 13 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 13 из 104«121112131415103104»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2

Vilna

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 03.10.2011, 19:54 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1




Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Feride

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 17.10.2011, 22:26 | Сообщение # 301
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 192
Награды: 0
Репутация: off
как написать на турецком: я дома самостоятельно учу.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 17.10.2011, 22:28 | Сообщение # 302
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Feride)
я дома самостоятельно учу.

evde kendim öğreniyorum


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 17.10.2011, 22:30 | Сообщение # 303
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (irsen)
Ответь, пожалуйста, милый, я же жду ответу, волнуюсь, мне нужно понять, к чему готовиться

cevap ver, lütfen, canım, cevap bekliyorum, merak ettim, neye hazır olmalıyım anlamak istiyorum


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 17.10.2011, 23:49 | Сообщение # 304
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
Ece,спасибо вам большое.помогите,пожалуйста!
canim sana yazdigim rusca notlari bulmus berde feec adresi ama sif yok.zaten bu durum seni korumak icin sen iste herseyi soylerim seni seviyorum kucuk melegim
Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 17.10.2011, 23:58 | Сообщение # 305
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
и ещё,пожалуйста:
kucuk melegim seni bilmiyor.lenayi(имя)bilmiyor kimseyi bilmiyor.yanliz bir kadin oldugunu biliyor.ben seninim
Оффлайн/ Off- line

Plaza

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 00:08 | Сообщение # 306
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1414
Награды: 7
Репутация: off
Quote (sonika)
canim sana yazdigim rusca notlari bulmus berde feec adresi ama sif yok.zaten bu durum seni korumak icin sen iste herseyi soylerim seni seviyorum kucuk melegim


дорогая она нашла заметки которыя я тебе писал на русском=, и адрес фесбука, но пароль нет. все это что бы тебя защитить. ты захоти я все скажу. я люблю тебя мой маленький ангел!

Quote (sonika)
kucuk melegim seni bilmiyor.lenayi(имя)bilmiyor kimseyi bilmiyor.yanliz bir kadin oldugunu biliyor.ben seninim


мой маленький ангел он/она тебя не знает. Лену тоже не знает. никого не знает. знает что ты одинокая женщина. я твой!
Оффлайн/ Off- line

SeninSoul

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 00:12 | Сообщение # 307
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 822
Награды: 8
Репутация: off
у меня уже есть перевод на утро))))))

canim bana ogren iraya soyle adana ucak bileti nekadar onusor askim bana soyler sin tamammi
Оффлайн/ Off- line

sonika

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 00:27 | Сообщение # 308
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 386
Награды: 0
Репутация: off
спасибо большое!!!
я с леной переписывалась-она рассказала что твоя жена подала на развод и собирает доказательства чтоб отсудить имущество и запретить видеть ребёнка.она также рассказала что твоя жена скопировала всю нашу переписку-я конечно в шоке от всего,но я думаю что ты всё сделаешь для того чтоб всё было хорошо.переживания лены вызваны тем,что диана приезжает на следующей неделе в стамбул и может прийти к ним.очень тебя прошу-не допусти этого!я безумно по тебе соскучилась-хочу в сказку,мы не успели насладиться приятными моментами как прблемы следуют одна за другой.мы выдержим?очень хочется в это верить-развей мои сомнения,сладенький!!!нежно целую!
переведите,пожалуйста!!!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 00:36 | Сообщение # 309
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SeninSoul)
canim bana ogren iraya soyle adana ucak bileti nekadar onusor askim bana soyler sin tamammi

дорогая, ты узнай, и скажи Ире до Аданы сколько стоит билет, спроси её. ашкым, пусть мне скажет. хорошо?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

selda

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 08:42 | Сообщение # 310
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 310
Награды: 0
Репутация: off
Доброе утро! Можно sen aldığım nefes, sen soluduğum havasın... minik kuşum

к о л л е к ц и о н и р у ю г р а б л и
А ещё моё любимое занятие — это увлекаться людьми, с которыми не то, что «не надо», а просто «капец, как нельзя».
Оффлайн/ Off- line

GOLDIE

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 11:07 | Сообщение # 311
Группа: Проверенные
Новичок
Сообщений: 20
Награды: 0
Репутация: off
Всем привет!Помогите перевести,пожалуйста!!!!!!!!!!!!
çok güzel çıkmışsın kedi kadar masumsun,ama sadece gündüzleri
Оффлайн/ Off- line

Смешинка

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 11:21 | Сообщение # 312
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2310
Награды: 7
Репутация: off
selda,
Quote (selda)
en aldığım nefes, sen soluduğum havasın... minik kuşum

Я дышу тобой, ты для меня как воздух. Моя маленькая птичка.

Вроде так, если что поправьте. smile



Меняем реки, страны, города, иные двери, новые года, но никуда нам от себя не деться, а если деться - только в никуда...
Судьбу не повторяют. Забытым не звонят.
Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 11:39 | Сообщение # 313
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
Sana sensizliğe anlatamam çünkü sensizlik çok zor benim için... biliyorum şimdilik başka bişey aklında var, şimdi sadece onu düşünüyorsun.. ben seni anlıyorum ve hiçbir zaman seni yanlız burakmam. Sana karşı çok büyük bir aşkım var. Beni unuta bu bana yeter. Ben seni ömrümün sonuna kadar seveceğim. Ben sana deliler gibi aşığım.. beni kandırma ve doğruları söyle canımı sana veririm. Ben sana çok güveniyorum beni sensiz burakma ben sensiz ölürüm.. tek dileyim sana kavuşmak umarım oda birgün olur. Ve o hayaler beni yayakda tutuyorla. Bana geldiğin zaman sana sensizliği anlatarım sensiz nekadar acı çekdiğimi sana ve sevgine çok ihtiyacım var. Seni çok seviyorum benim Saşa.--------Девочки помогите
Добавлено (2011-10-18, 12:36 PM)
---------------------------------------------
Beni seven beni anlar. Ve mutlaka birgün sorurarımada sevap verir.. umarım bütün sorularımın cevap anahtarları sende.. ben seni hep sevdim sana karşı hep dürüst oldum.. ve seninle olmak istiyorum. Umarım seni ne kadar çok sevdiğimin farkındasın.. beni gördüğünde o zaman sana karşı büyük aşkımı analarsın.. hep aklimdasin...

Добавлено (2011-10-18, 12:37 PM)
---------------------------------------------
Benim Saşa kusurum varsa affet sensiz yapamıyorum.. sensizliğe canım açıyor..eyer seni rahatsız ediyorsam yazmam.. seni çok seviyorum unutma..

Добавлено (2011-10-18, 12:38 PM)
---------------------------------------------
Uzaklarda senin bir gülüşün için her şeyden vazgeçen biri olduğunu unutama Saşa.

Kalbim hep seninle benden uzaksın ama seninle yaşıyorum..
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 13:02 | Сообщение # 314
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
SachaSacha,
Quote (SachaSacha)
Sana sensizliğe anlatamam çünkü sensizlik çok zor benim için... biliyorum şimdilik başka bişey aklında var, şimdi sadece onu düşünüyorsun.. ben seni anlıyorum ve hiçbir zaman seni yanlız burakmam. Sana karşı çok büyük bir aşkım var. Beni unuta bu bana yeter. Ben seni ömrümün sonuna kadar seveceğim. Ben sana deliler gibi aşığım.. beni kandırma ve doğruları söyle canımı sana veririm. Ben sana çok güveniyorum beni sensiz burakma ben sensiz ölürüm.. tek dileyim sana kavuşmak umarım oda birgün olur. Ve o hayaler beni yayakda tutuyorla. Bana geldiğin zaman sana sensizliği anlatarım sensiz nekadar acı çekdiğimi sana ve sevgine çok ihtiyacım var. Seni çok seviyorum benim Saşa

Я не могу тебе рассказать как мне трудно без тебя..я знаю, у тебя сейчас другое в голове, ты сейчас о другом думаешь..я тебя понимаю и никогда тебя не брошу одну. Я тебя очень сильно люблю. Не забывай меня, этого мне достаточно. Я тебя буду любить до конца жизни. Я в тебя как сумасшедший влюблён. Не обманывай меня и говори правду, я тебе душу отдам. Я тебе очень доверяю. Не оставляй меня одного, я без тебя умру. Единственное моё желание – это воссоединиться с тобой, но надеюсь и это исполнится однажды. Благодаря этим мечтам я живу. Когда приедешь ко мне, я тебе расскажу как я был одинок без тебя и как страдал, мне нужна ты и твоя любовь. Я очень люблю тебя, моя Саша.
Quote (SachaSacha)
Beni seven beni anlar. Ve mutlaka birgün sorurarımada sevap verir.. umarım bütün sorularımın cevap anahtarları sende.. ben seni hep sevdim sana karşı hep dürüst oldum.. ve seninle olmak istiyorum. Umarım seni ne kadar çok sevdiğimin farkındasın.. beni gördüğünde o zaman sana karşı büyük aşkımı analarsın.. hep aklimdasin...

Тот кто любит меня поймёт, и обязательно однажды ответит на мои вопросы. Я надеюсь ключи от всех вопросов у тебя. Я тебя всегда любил, всегда был откровенен с тобой. Я хочу быть с тобой. Надеюсь ты знаешь на сколько сильно я тебя люблю. Когда увидимся, ты поймёшь на сколько моя любовь велика к тебе. Ты всегда у меня в мыслях.
Quote (SachaSacha)
Benim Saşa kusurum varsa affet sensiz yapamıyorum.. sensizliğe canım açıyor..eyer seni rahatsız ediyorsam yazmam.. seni çok seviyorum unutma..

Саша, если у меня какая вина (ошибка), ты прости меня, я без тебя не могу жить. Без тебя душа болит. Если я тебе мешаю, я не буду писать. Я тебя очень люблю, не забывай.
Quote (SachaSacha)
Uzaklarda senin bir gülüşün için her şeyden vazgeçen biri olduğunu unutama Saşa.

Kalbim hep seninle benden uzaksın ama seninle yaşıyorum..

Саша, не забывай, что где-то далеко есть человек, который за твою одну улыбку может от всего отказаться.
Моё сердце всегда с тобой, ты далеко, но я живу тобою.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 13:03 | Сообщение # 315
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (GOLDIE)
çok güzel çıkmışsın kedi kadar masumsun,ama sadece gündüzleri

ты прекрасно вышла (на фото), ты как котёнок невинна, но только днём


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

selda

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 14:19 | Сообщение # 316
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 310
Награды: 0
Репутация: off
Ece, спасибо огромное. Можно ещё Canim prensesim, Allaha ne kadar dua etsem azdir, senin varligin bana mutluluk veriyor, senin nefes aldigini bilmek bana huzur veriyor

к о л л е к ц и о н и р у ю г р а б л и
А ещё моё любимое занятие — это увлекаться людьми, с которыми не то, что «не надо», а просто «капец, как нельзя».
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 14:30 | Сообщение # 317
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (selda)
Canim prensesim, Allaha ne kadar dua etsem azdir, senin varligin bana mutluluk veriyor, senin nefes aldigini bilmek bana huzur veriyor

Дорогая принцесса моя, Сколько б я не молился Аллаху этого мало, я счастлив что ты есть, я счастлив от того что знаю что ты дышишь


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

irsen

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 14:57 | Сообщение # 318
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 142
Награды: 0
Репутация: off
Добрый день, Есе! Помогите перевести, если есть свободное время.. Спасибо!
Дорогой, я сегодня посмотрела билеты, они подорожали, так что надо скорее решать. Я попробую взять немного денег взаймы у подруги, чтобы было с чем поехать. Сколько надо взять? Не тяни с ответом, пожалуйста.


Любить - значит видеть чудо, невидимое для других. (Франсуа Мориак)

Сообщение отредактировал irsen - Вторник/ Salı, 18.10.2011, 15:16
Оффлайн/ Off- line

selda

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 15:31 | Сообщение # 319
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 310
Награды: 0
Репутация: off
Ece, спасибо!!!спасибо!!!спасибо!!!
А вот такое можно на турецкий? Пусть и не в рифму, но всё равно же получиться красиво...

Спасибо за то,что ты есть у меня
Спасибо,что радуешь день изо дня
Спасибо тебе за любовь и за ласку
Спасибо за супер-карие глазки
***
Помни всегда,мой любимый тигренок,
Ты для меня самый лучший из всех..
Ты-моя жизнь,моё счастье и воздух
Таких как ты на свете больше нет!
Оффлайн/ Off- line

irsen

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 15:54 | Сообщение # 320
Группа: Проверенные
Влюбленный в Турцию
Сообщений: 142
Награды: 0
Репутация: off
Есе, переведите, пожалуйста, для SeninSoul, спасибо заранее!
Мы с Ирой нашли билет в Тurkish Airlines за 311 евро. Это на сегодняшний день самая низкая цена. Не мог бы ты узнать,сколько у вас стоит билет Москва-Адана-Москва- от вас должно быть дешевле. Можно купить электронный билет. Узнай, пожалуйста, скорее.


Любить - значит видеть чудо, невидимое для других. (Франсуа Мориак)
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 16:49 | Сообщение # 321
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (irsen)
Мы с Ирой нашли билет в Тurkish Airlines за 311 евро. Это на сегодняшний день самая низкая цена. Не мог бы ты узнать,сколько у вас стоит билет Москва-Адана-Москва- от вас должно быть дешевле. Можно купить электронный билет. Узнай, пожалуйста, скорее.

İra ile bilet baktık Тurkish Airlines 311 euro. Bugün çok ucuz. Sen oradan Moskova-Adana-moskova uçak bileti bakabilirmisin ne kadar ? Belki daha ucuz olur. E-bilet alabiliriz. Lütfen en kısa zamanda ögren.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 16:52 | Сообщение # 322
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (irsen)
Дорогой, я сегодня посмотрела билеты, они подорожали, так что надо скорее решать. Я попробую взять немного денег взаймы у подруги, чтобы было с чем поехать. Сколько надо взять? Не тяни с ответом, пожалуйста.

Canım bugun bilet baktım pahalmış. o yuzden en kısa zamanda karar verelim. arkadaşımda biraz para isteyecegim sana gelmek icin. Ne kadar para lazım? lutfen cevap yaz


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 17:07 | Сообщение # 323
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (sonika)
я с леной переписывалась-она рассказала что твоя жена подала на развод и собирает доказательства чтоб отсудить имущество и запретить видеть ребёнка.она также рассказала что твоя жена скопировала всю нашу переписку-я конечно в шоке от всего,но я думаю что ты всё сделаешь для того чтоб всё было хорошо.переживания лены вызваны тем,что диана приезжает на следующей неделе в стамбул и может прийти к ним.очень тебя прошу-не допусти этого!я безумно по тебе соскучилась-хочу в сказку,мы не успели насладиться приятными моментами как прблемы следуют одна за другой.мы выдержим?очень хочется в это верить-развей мои сомнения,сладенький!!!нежно целую!
переведите,пожалуйста!!!

Lena ile konuştum. o bana karın boşanmak istedigini soyledi ve cocugunu gormene izin vermeyecek. karın bizim konuştuklarımızı bulmuş. ben şoktayım. ama umarım sen halledersin. Lena cok endişeleniyor cunku Diana haftaya İstanbula geliyor ve onlara uğrayabilir. lutfen bişey yap! seni cok ozledim. seninle masal gibi günler yaşadık ama şimdi problem çıktı. sabredebilir miyiz. umarım hersey guzel olacak. lutfen birseyler yap tatlım. kocaman opuyorum!!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ёлочка

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 17:44 | Сообщение # 324
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: off
Есе, будьте добры с переводом.
Merhaba Sevgili Anna, seni unutmam mümkün degil seninle oldugum anları, güzel gözlerini, bana hamit demeni, birlikte şarap içmemizi, dans etmemizi, hiç bir şeyi unutamam bundan sonra her şeyi unutalım demiyorum UNUTAMAYIZ... ama tekrar birlikte olmak için ikimizde elimizden geleni yapmaya çalışalım.
Seni Hasretle Öpüyorum.
Sevgi ve Saygılarımla.
Оффлайн/ Off- line

GOLDIE

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 18:20 | Сообщение # 325
Группа: Проверенные
Новичок
Сообщений: 20
Награды: 0
Репутация: off
Ece,помоги пожалуйста!
Aşk Tesadüfleri Sever:) tamamen tesadüf:) maksadım seni rahatsız etmek değildi.
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 2 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 13 из 104«121112131415103104»
Поиск:
▲ Вверх