Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 94 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4024

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 94 из 120«129293949596119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7923
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Онлайн/ On-line

yla

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:26 | Сообщение # 2326
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо!)))))Большущее!))))
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:26 | Сообщение # 2327
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
Правда текста так много!)))Если не затруднит!)))

не затруднит, потомучто на нормальном турецком написано.
можно вопрос? этот один и тот же писал?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

yla

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:27 | Сообщение # 2328
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
Это пришло с его номера!Может он,а может не он!))))
А в письме (на фотке) тоже было коряво написано?)))

Добавлено (10.09.2010, 22:46)
---------------------------------------------
Переведите пожалуйста))))

Merhaba bebeğim.Saol canım ben iyiyim saol sen nasıl sin bende senı cok özledım.Niye senle konusmak istemiyimki neden böyle konusuyorsun.

Добавлено (10.09.2010, 23:32)
---------------------------------------------
calisiyorum oyuzden gec yatıyorum kusura bakma bu arada. evet ailemle yasiyorum

Добавлено (11.09.2010, 00:08)
---------------------------------------------
One demek be cılgın bakıre seni!

Сообщение отредактировал yla - Четверг/ Perşembe, 09.09.2010, 21:44
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:27 | Сообщение # 2329
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
erhaba bebeğim.Saol canım ben iyiyim saol sen nasıl sin bende senı cok özledım.Niye senle konusmak istemiyimki neden böyle konusuyorsun.

здравствй, малышка моя. спасибо, дорогая, всё хорошо у меня, а ты как. я тоже по тебе соскучился. почему это я с тобой не хочу разговаривать, зачем так говоришь?

Quote (yla)
calisiyorum oyuzden gec yatıyorum kusura bakma bu arada. evet ailemle yasiyorum

я работаю, поэтому поздно ложусь, извини. да, я с семьёй живу


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

yla

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:27 | Сообщение # 2330
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо Ece,ты золото!))))))))А на вопрос ты мне так и не ответила!))))))
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:27 | Сообщение # 2331
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
One demek be cılgın bakıre seni!

что это значит, ах, ты безумная девственница!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:27 | Сообщение # 2332
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
А в письме (на фотке) тоже было коряво написано?)))

в письме я лучше поняла, ты сама переписывала слова? были некоторые ошибки, вернее опечатки, но турецкий нестандартный и там smile


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

yla

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:27 | Сообщение # 2333
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
Quote (Ece)
Quote (yla)
One demek be cılgın bakıre seni!

что это значит, ах, ты безумная девственница!

Эт я ему по русски накатала текст!)))))Пусть тож помучается!)))

Добавлено (11.09.2010, 00:40)
---------------------------------------------
А это?)))))Пожааааалуйста.....

insallah ogünleride görürüz canım ici

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:28 | Сообщение # 2334
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
insallah ogünleride görürüz canım ici

надеюсь эти дни настанут, дорогая моя
(досл. доживём до этих дней, и эти дни увидим дай, Бог)


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

yla

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:28 | Сообщение # 2335
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо умничка ты моя!)))))

Добавлено (11.09.2010, 00:58)
---------------------------------------------
А это как по турецки будет?Я написала с помощью переводчика,но он ничего не понял!))):

Не надо надеяться, надо что-то делать. Я не прошу тебя учить русский язык. Но вот английский язык ты мог выучить. Он тебе и в жизни пригодится.

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:28 | Сообщение # 2336
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
Не надо надеяться, надо что-то делать. Я не прошу тебя учить русский язык. Но вот английский язык ты мог выучить. Он тебе и в жизни пригодится.

Senden rusça öğrenmeni istemiyorum ama ingilizce öğrenebilirsin hayatta işine yarar


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

yla

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:28 | Сообщение # 2337
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
Вот,еще один "шедевр"!))))

Evet hep İstanbul'da yasadim bu arada 2 senedir. ögrenemdim tatlım, ama insallah ögrenirim!)

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:28 | Сообщение # 2338
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
Evet hep İstanbul'da yasadim bu arada 2 senedir. ögrenemdim tatlım, ama insallah ögrenirim!)

да, всегда жил в Стамбуле, причём 2 года. не смог выучить, сладкая моя, но, надеюсь выучу!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

yla

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:28 | Сообщение # 2339
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
Действительно)))))Причем тут 2 года))))))

---------------------------------------------
Как же это трудно!)))Тыр-мыр-дыр!))))О боги....))))

1)İstanbul güzeldir tatlım neden olmasin sana her yerini gezdiririm ama yeterki sen ol bebeğim(bebisim?)

2)Ama yanımdayken öyle demiyodun her dakka banyoya gir sonra yanımda uyu dıyodun hayatım.

Сообщение отредактировал yla - Суббота/ Cumartesi, 11.09.2010, 21:18
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:29 | Сообщение # 2340
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
İstanbul güzeldir tatlım neden olmasin sana her yerini gezdiririm ama yeterki sen ol bebeğim(bebisim?)

Стамбул прекрасен, сладкая моя, почему бы нет, я тебя везде свожу, главное чтоб ты была, малышка моя (bebişim)-правильно, милое словечко smile
Quote (yla)
)Ama yanımdayken öyle demiyodun her dakka banyoya gir sonra yanımda uyu dıyodun hayatım.

но когда я был рядом с тобой ты так не говорила, ты говорила иди в ванну потом засыпай рядом со мною, жизнь моя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

yla

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:29 | Сообщение # 2341
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо хорошая моя!)))
Переведи на туркче плиз:
Говорила-говорила!Я много чего тебе говорила!Просто ты же не понимаешь ни по русски,ни по английски!Так что иди учи языки,чтобы понимать что я тебе говорю!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:29 | Сообщение # 2342
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
Говорила-говорила!Я много чего тебе говорила!Просто ты же не понимаешь ни по русски,ни по английски!Так что иди учи языки,чтобы понимать что я тебе говорю!

Sana çok şey söyledim ama sen ne rusça ne de ingilizce anlamıyorsun! Bu yüzden, git dil öğren benim dediğimi anlamak için


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:29 | Сообщение # 2343
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
Девочки, опять прошу помощи.....
Ben iyim hayatım teşekkür ederim,İşlerim çok iyi,özel hayatım da kimse yok,sevgilim vardı ama ayrıldık.Bende kışın seni görmeyi çok istiyorum.Çok güzelsin Elena,keşke sevgilim olsaydın.

Senden çok hoşlandım ben seninle bişeyler yaşamak isterim,bir günlük olsa da seni görmek isterim,belki sohbetimiz zor olucak ama anlaşcağımıza eminim.Seninle anlaşmak için elimde sözlükle dolaşırım:))

seninle çok özel şeyler paylaşmak istiyorum,seni çok istiyorum,çok sexisin,bir gün birlikte olmak dileğiyle..

Seni Çok Seviyourm AŞKIM:)))


Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:29 | Сообщение # 2344
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (KinoZveZda)
Ben iyim hayatım teşekkür ederim,İşlerim çok iyi,özel hayatım da kimse yok,sevgilim vardı ama ayrıldık.Bende kışın seni görmeyi çok istiyorum.Çok güzelsin Elena,keşke sevgilim olsaydın.

у меня всё хорошо, жизнь моя, спасибо, с делами всё хорошо, в личной жизни никого нет, была девушка, но мы растались. Зимой хочу повидать тебя. ты очень красивая Елена, хорошо б если ты была моей девушкой.

Quote (KinoZveZda)
Senden çok hoşlandım ben seninle bişeyler yaşamak isterim,bir günlük olsa da seni görmek isterim,belki sohbetimiz zor olucak ama anlaşcağımıza eminim.Seninle anlaşmak için elimde sözlükle dolaşırım:))

seninle çok özel şeyler paylaşmak istiyorum,seni çok istiyorum,çok sexisin,bir gün birlikte olmak dileğiyle..

Seni Çok Seviyourm AŞKIM:)))

ты мне очень понравилась. хотел бы с тобой провести время, пусть даже если 1 день тебя увидеть, возможно общаться нам будет трудновато, но я уверен мы поймём друг друга. Для того чтобы понимать тебя буду со словарём в руках ходить smile

хочу делиться с тобой самым сокровенным. очень хочу тебя, ты очень сексуальная, надеюсь однажды будем вместе...

Я Тебя Очень Люблю Ашкым


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

yla

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:29 | Сообщение # 2345
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
Переведите пожалуйста)))))

Hayatım nıye unutayım seni senin yerın bende bambaşka unutma bunu.

Haklısın bu aralan sana vakıt ayıramıyorum cunku ıngılızcem yok diye.

Yazıyorsun hayatim yazmiyosun degil haklisin diyorum bende sana hayatim canım sikkin bu aralaro.

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:30 | Сообщение # 2346
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
Hayatım nıye unutayım seni senin yerın bende bambaşka unutma bunu.

жизнь моя, как я могу тебя забыть, ты особенная для меня, не забывай это

Quote (yla)
Haklısın bu aralan sana vakıt ayıramıyorum cunku ıngılızcem yok diye.

ты права, в последнее время не могу уделить тебе времени потому что по английски не могу говорить

Quote (yla)
Yazıyorsun hayatim yazmiyosun degil haklisin diyorum bende sana hayatim canım sikkin bu aralaro.

ты пишешь, дорогая, конечно пишешь, я же говорю, что ты права.. у меня в последнее время плохое настроение


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

yla

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:30 | Сообщение # 2347
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
Настроение у него плохое!Тоже мне Царевна-Несмеяна!!!

"Ne sözü ama hayatım!"?

Сообщение отредактировал yla - Вторник/ Salı, 14.09.2010, 20:44
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:30 | Сообщение # 2348
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
"Ne sözü ama hayatım!"?

это полная фраза? wacko
что за слово? спрашивает


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

yla

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:30 | Сообщение # 2349
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
Ну это типа "обещание",я так думаю!В смысле "Что за обещание?")))

А это:
Neyime inanmiyosun ama askim insan sevdigine inanmazmi. Uyudun mu tatlım yoksa?

Сообщение отредактировал yla - Среда/ Çarşamba, 15.09.2010, 07:35
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 08:30 | Сообщение # 2350
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8445
Награды: 90
Репутация: off
Quote (yla)
"Что за обещание?")))

ага
Quote (yla)
Neyime inanmiyosun ama askim insan sevdigine inanmazmi. Uyudun mu tatlım yoksa?

чему ты не веришь? но ашкым разве люди не верят тому кого любят. сладкая моя, ты уснула что ли?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 94 из 120«129293949596119120»
Поиск:
▲ Вверх