Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 84 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4017

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 84 из 120«128283848586119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:45 | Сообщение # 2076
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Quote (солнце)
Sustu bu gece, karardı yine ay Kaldı geriye cevapsız sorular Uyandığında onu ilk kim görecek Bıraktığım düşü kim büyütecek?Her sabah kaybolup giden Bir rüya gibi oldun artık gecelerimi bekleyen; Gündüzlerimi zehir eden..

затихла эта ночь, снова луна оставила вопросы без ответов
проснувшись кто первый увидит её
кто продолжит мечты покинутые мной
каждое утро исчезающая
словно сон стала теперь ждущая мои ночи
дни мои ядом отравляющая


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

солнце

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:45 | Сообщение # 2077
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 39
Награды: 2
Репутация: off
Knopka, мною любимая . спасибоньки тебе за перевод !!!! smile все теперь связалось в единую мыслю !!!! КНОПКА, ты super !!!! tongue
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:45 | Сообщение # 2078
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
солнце, спасибо

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Bella

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:45 | Сообщение # 2079
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 11
Награды: 0
Репутация: off
Поздравляю всех с Днем Святого Валентина!
переведите пожалуйста

Мой любимый и родной человек, я поздравляю тебя с днем влюбленных.
Такого человека как ты нет во всей вселенной. Я не думала, что можно так любить, как сейчас я люблю тебя. Я не хочу разрушить твое счастье, я хочу стать твоим счастьем. Каждая секунда моей жизни наполнена тобой. Я живу твоей любовью. Когда ты рядом со мной, я чувствую себя самой счастливой на свете, а когда мы расстаемся, земля уходит у меня из-под ног и горе разрывает мое сердце. Ты не можешь представить, какое блаженство я испытываю обнимая тебя, целуя, засыпая в твоих объятиях. В твоих объятиях мое сердце останавливается, чтобы его стук не спугнул это счастье. Какое счастье, что ты есть на этом свете, какое несчастье, что ты так далеко. Ты как звезда, ведущая меня по жизни, и я готова горы свернуть, идя за тобой. Ты стал для меня тем единственным, которого многие ждут всю жизнь. Ты моя жизнь, но когда тебя нет со мной, то моя жизнь обрывается. Спасибо за то, что ты появился в моей жизни, и пожалуйста оставайся в ней навсегда.

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:45 | Сообщение # 2080
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Bella, к сожалению, мне не под силу это перевести. могу поискать лишь готовые поздравления....

Quote (Bella)
поздравляю тебя с днем влюбленных

Sevgililer günümüz kutlu olsun (нашим днём)


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

alleria

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:45 | Сообщение # 2081
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 738
Награды: 2
Репутация: off
Bella, oii a ti po proshe nichego ne mogla pridumat=)) .. Skazat to ya eto mogu. no ne krasivo poluchaetsya... Chto -to polegche bi

Оффлайн/ Off- line

Larisa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:46 | Сообщение # 2082
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 530
Награды: 4
Репутация: off
Bella, воттакой вариантик тебе как,
Seni daha once tanimadigima inanamiyorum
ihtiyacim olan diger yarimi bulmaya calisiyordum
simdi sensiz daha once nasil yasadigimi anlayamiyorum
seninle mutlu oldum
cunku diger yarimimsin!
sevgilliler gunun kutlu olsun
Сейчас мне не вериться даже,
Что раньше тебя я не знала,
Мечтала найти половинку,
Которой мне так не хватало.
Сейчас не могу я представить,
Как раньше жила без тебя...
С тобою я стала счастливой,
Ведь ты половинка моя!
Поздравляю с Днем влюбленных! smile smile smile


Счастье всегда кажется маленьким, когда держишь его в своих руках – но только отпусти его, как поймешь, что оно огромно и прекрасно ...возвращайся...
Оффлайн/ Off- line

Bella

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:46 | Сообщение # 2083
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 11
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо Девченки:) переведите ещё это плиз
İnsanlar tanıdım yıldızlar gibiydi, hepsi parlıyordu. Ama ben seni, güneşi seçtim, bir güneş için bin yıldızdan vazgeçtim
Оффлайн/ Off- line

Larisa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:46 | Сообщение # 2084
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 530
Награды: 4
Репутация: off
Bella,Люди, которых я знал, были похожи на звезды, они все светились. Но я выбрал солнце, вас, солнце оставило позади тысячи звезд
smile smile smile красивоооооо


Счастье всегда кажется маленьким, когда держишь его в своих руках – но только отпусти его, как поймешь, что оно огромно и прекрасно ...возвращайся...
Оффлайн/ Off- line

alleria

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:46 | Сообщение # 2085
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 738
Награды: 2
Репутация: off
Bella, Ya vstrechal ludei pohojih na zvezdi. Oni svetilis, no ya vıbral tebya - solnce.. Radi odnogo solnca mne stali ne vajni vse zvezdi....

Оффлайн/ Off- line

alleria

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:46 | Сообщение # 2086
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 738
Награды: 2
Репутация: off
Larisa, blin 2 perevodcheci=)) sinhronnii perevod

Оффлайн/ Off- line

Larisa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:46 | Сообщение # 2087
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 530
Награды: 4
Репутация: off
alleria, и не говори, Лерочка))))
но я щас чувствую легкую гордость, мой перевод не такой уж плохой))) прочитала твой перевод и поняла, что я немножко могу))))
вы то у нас девочки уже профессионалы!!!!
уххх...завидую вам, свободно говорящим!!! smile smile smile


Счастье всегда кажется маленьким, когда держишь его в своих руках – но только отпусти его, как поймешь, что оно огромно и прекрасно ...возвращайся...
Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:47 | Сообщение # 2088
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
Девочки дорогие, переведите, плиз: smile
aşkıma BİR ROMANDIR BAŞLAYIPTA BİTİREMEDİM BİR SENDİN MERHABA DİYİPTE ELVEDA DİYEMEDİM BİLDİM BİRTEK ŞEY VAR


Оффлайн/ Off- line

Мяука

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:47 | Сообщение # 2089
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 244
Награды: 3
Репутация: off
Переведите пожалуйста на турецкий

Я думала что скоро мы встретимся и была счастлива. Я жила только мыслями об этом.
А сейчас как будто мне сломали крылья. Я не знаю когда мы будем вместе.
Может мы никогда уже не встретимся...
Ведь ты ничего не знаешь и не обещаешь. Наверное это правильно. Это лучше, чем обещать, а потом не сделать.
Но мне очень плохо.
Я постоянно думаю о тебе, не могу нормально работать, жить, не могу улыбаться.
Это очень трудно так жить.
Можешь ничего не отвечать. Я просто хочу, чтобы ты знал что я чувствую сейчас.


Оффлайн/ Off- line

солнце

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:47 | Сообщение # 2090
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 39
Награды: 2
Репутация: off
Девчата привет! вновь к вам за помощью ! какая то не понятная хрень помогите узнать о чем это....???есле за дело возмется КНОПКА smile ей большущий привет от меня !!!! surprised
Оффлайн/ Off- line

alleria

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:47 | Сообщение # 2091
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 738
Награды: 2
Репутация: off
солнце, a v chem imenno nado pomoch..
Larisa, kakaya iz menya profesianalka. Ya tureckiii vosprinimau tolko na sluh..


Оффлайн/ Off- line

alleria

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:47 | Сообщение # 2092
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 738
Награды: 2
Репутация: off
gurselena, u menya poluchaetsya nekii bred. Oshushenie chto kusok ne ves... .. Nu esli perevodit bolee blizko k normalnomu russkomu. to...
Ya- tot kogo tı lübish, ya nachal odin roman, no ne zakonchil ego, Tebe skazat odno privet ili do svidaniya ne smog . Hotya ya znau tolko odno......


Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:47 | Сообщение # 2093
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
alleria, я думаю,ты все правильно перевела. Предложение заканчивается словами "...я люблю тебя"! Спасибо тебе большое! biggrin

Оффлайн/ Off- line

alleria

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:48 | Сообщение # 2094
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 738
Награды: 2
Репутация: off
gurselena, ne za chto=)

Оффлайн/ Off- line

солнце

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:48 | Сообщение # 2095
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 39
Награды: 2
Репутация: off
текст такой Esir iken mümkün müdür ibadet? Yatıp kalkıp Atatürk'e dua et. Senin gibi dürzülerin yüzünden, Dininden de soğuyacak bu millet.İşgaldeki hali sakın unutma, Atatürk'e dil uzatma sebepsiz. Sen anandan yine çıkardın amma, Baban kimdi bilemezdin şerefsiz... happy
Оффлайн/ Off- line

alleria

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:48 | Сообщение # 2096
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 738
Награды: 2
Репутация: off
солнце, gde tı tollko takie tekstı nahodish...
Kogda voenoplennii bil uznikom pokloneniya? Leja i vstovaya molis ti Atatürku. İz-za takih pridatelei kak tı.Religiya ohlodit etot narod. Okupaciu gosudarstva ne smei ti zabit. ne smei na Ataturka nichego govorit.Tı poevilsya posle etogo momenta, no tvoego otca ne mojesh ti ne znat... (şerefsiz- chto-to vrode zasrancao
Eto na skolko ya ponyala etoto tekst. mogu pit i ne prava




Сообщение отредактировал alleria - Понедельник/ Pazartesi, 15.02.2010, 23:53
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:48 | Сообщение # 2097
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Quote (солнце)
Esir iken mümkün müdür ibadet? Yatıp kalkıp Atatürk'e dua et. Senin gibi dürzülerin yüzünden, Dininden de soğuyacak bu millet.İşgaldeki hali sakın unutma, Atatürk'e dil uzatma sebepsiz. Sen anandan yine çıkardın amma, Baban kimdi bilemezdin şerefsiz...

где вы находите ЭТО ?????? surprised

Молись на Ататюрка. Это из-за таких мерзавцев подобных тебе. Этот народ отойдёт от своей религии. Смотри не забывай оккупацию. не наговаривай на Ататюрка. Ты ещё тогда только в проекте был, кто отец твой знать не мог.

Quote (солнце)
есле за дело возмется КНОПКА smile ей большущий привет от меня !!!!



Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

солнце

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:48 | Сообщение # 2098
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 39
Награды: 2
Репутация: off
Knopka, дорогая КНОПКА! smile благодарю за перевод,как я и предполагала бред еще тот...!!!! прости,что преходится обращаться с какой ерундой! хотелось удедиться окончательно! еще раз tesekkurler , милая КНОПКА smile

Добавлено (15.02.2010, 18:14)
---------------------------------------------
alleria, благодарю !!!! спасибочки!!!! tongue

Оффлайн/ Off- line

Larisa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:48 | Сообщение # 2099
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 530
Награды: 4
Репутация: off
солнце, surprised surprised surprised чет он тебе пишет всегда какие то политические вырезки.....

Счастье всегда кажется маленьким, когда держишь его в своих руках – но только отпусти его, как поймешь, что оно огромно и прекрасно ...возвращайся...
Оффлайн/ Off- line

Мяука

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:49 | Сообщение # 2100
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 244
Награды: 3
Репутация: off
переведите пожалуйста
ben hergün eriyorum sen bilmiyorsun kendi gözlerile görüyorsun sen bilirsin istersen evlene bilirsin ama sakın seni unutacağımı sanma seni seviyorum herzaman ama şu anda çok zor durumdayım bende neyapacağımı bilmiyorum sadece seni seviyorum ama bir iki ay sonra gelirsen gelecem eminol


Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 84 из 120«128283848586119120»
Поиск:
▲ Вверх