Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 82 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 82 из 120«128081828384119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

MurMurMur

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:36 | Сообщение # 2026
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: off
Ece, СПАСИБО большое!! простите пожалуйста....можно еще попросить...

Şunu kabinle inan ben seni düşündüğüm kadar kendimi hiç düşünmedim. Bilmiyorum bana karşı ne gibi duygular besledin ama ben sana karşı hiç kötü düşüncem olmadı. senin için hergün dua ettiğimide bilmeni isterim........İnsan çok farklı bir canlı, galiba en güzel özlelliğide duyguları olması. İnan ne yapacağımı, nasıl hareket edeceğimi bile bilmiyorum.........Tanrı bana yardım etsin........ İnsan sevdiğine daha bir hassas oluyor, inan.....Kötülüğünü isteyemiyor. Ben senin kötülüğünü hiç istemiyorum. Şuana kadar seninle birçok şeyleri paylaştık..

СПАСИБО огромное!!!!!!!!!! wacko wacko wacko wacko

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:36 | Сообщение # 2027
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (MurMurMur)
Şunu kabinle inan ben seni düşündüğüm kadar kendimi hiç düşünmedim. Bilmiyorum bana karşı ne gibi duygular besledin ama ben sana karşı hiç kötü düşüncem olmadı. senin için hergün dua ettiğimide bilmeni isterim........İnsan çok farklı bir canlı, galiba en güzel özlelliğide duyguları olması. İnan ne yapacağımı, nasıl hareket edeceğimi bile bilmiyorum.........Tanrı bana yardım etsin........ İnsan sevdiğine daha bir hassas oluyor, inan.....Kötülüğünü isteyemiyor. Ben senin kötülüğünü hiç istemiyorum. Şuana kadar seninle birçok şeyleri paylaştık..

Поверь, я о самом себе никогда столько не думал как о тебе. Я не знаю какие чувства ты испытываешь ко мне, но я о тебе никогда ничего плохого не думал, я хочу чтоб ты знала, что я молюсь каждый день за тебя..Поверь, я даже не знаю, что мне делать, как жить дальше…Пусть поможет мне Бог…Человек который любит, становится более чувствительным, поверь…Плохого не желает, я никогда не хочу ничего плохого тебе. Мы с тобой разделили много вещей.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

MurMurMur

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:37 | Сообщение # 2028
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: off
Ece, просите меня свинку..........но вот еще пришло............это последний кусочек.....и больше не буду мучать Вас........сегодня))))))

Sevincimizi paylaştık, hüzünümüzü paylaştık.....Birbirimizin sır dostu olduk! İnsan bu hayatta hep senin gibi dostu olmasını ister......belki yanımda olsan daha çok güzel günlerimiz olurdu, belkide hiç anlaşamazdık, bilmiyorum.....Ama herşeyi birtarafa bırak sen benim için bu dünyadaki en farklı insan oldun.......Yalnız bir kadın olduğun için değil, heryönünle sen bana gerçek bir dost oldun, Bir kişi Allahtan başka ne isteyebilir ki........

СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!!!

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:37 | Сообщение # 2029
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (MurMurMur)
Sevincimizi paylaştık, hüzünümüzü paylaştık.....Birbirimizin sır dostu olduk! İnsan bu hayatta hep senin gibi dostu olmasını ister......belki yanımda olsan daha çok güzel günlerimiz olurdu, belkide hiç anlaşamazdık, bilmiyorum.....Ama herşeyi birtarafa bırak sen benim için bu dünyadaki en farklı insan oldun.......Yalnız bir kadın olduğun için değil, heryönünle sen bana gerçek bir dost oldun, Bir kişi Allahtan başka ne isteyebilir ki........

Нашу радость и грусть разделили…Друг другу тайными друзьями (любовниками) стали! Все люди хотели бы иметь в жизни такого друга как ты…Возможно, если бы ты была со мною рядом, наши дни были бы прекраснее, а возможно и вообщеб не смогли понять друг друга (в смысле: взаимопонимание), не знаю…но ты стала для меня особенной в этом мире. Не только как женщина, во всём, настоящим другом стала. Что ещё можно желать (просить) у Аллаха..


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:37 | Сообщение # 2030
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
MurMurMur, красиво и правильным языком говорит, переводить даже приятно smile

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

MurMurMur

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:37 | Сообщение # 2031
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: off
Ece, СПАСИБО ОГРОМНЕЙШЕЕ за помощь и поддержку! за красивые слова!!!!! tongue

а Вы бы могли свою фразу перевести на турецкий....( он знает, что мне помогают с переводами!!!!!!!!!!!!)))) как от себя-переводчика!!! ему будет приятно.......... biggrin smile

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:37 | Сообщение # 2032
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
türkçen çok güzel söylediğin şeyler de güzel çeviriler yapmak bile hoşuma gidiyor

осторожней, а то застесняется biggrin


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

MurMurMur

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:37 | Сообщение # 2033
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: off
да он и так бедняга нервничает, искренне, что тут уже всем надоел!!!! что много пишет и переводчики его вспоминают злым словом............=) =) =)

СПАСИБО ВАМ ГРОМАДНОЕ!!! от всего сердца!!! простите за ночьной напряг!!! желаю спокойной ночи!! хороших снов!!! и , надеюсь, до встречи!!))) tongue tongue tongue

Оффлайн/ Off- line

солнце

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:38 | Сообщение # 2034
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 39
Награды: 2
Репутация: off
Девчонки помогите перевести на туречкий!

объясни причину твоего молчания. для меня важно знать и понять почему ты не отвечаешь на мои wacko сообщения. обнимаю. целую
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:38 | Сообщение # 2035
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
солнце, neden susuyorsun. bilmek istiyorum mesajlarıma neden cevap vermiyorsun. öptüm

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

солнце

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:38 | Сообщение # 2036
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 39
Награды: 2
Репутация: off
Knopka, Спасибоньни !!!!! очень признательна тебе, Клорка !
теперь хотелось бы узнать что означает с турецкого следующее повествование Yüregim buz kitasi ellerim dal parcasi Hangisi önce kirildi hangisi saglam kaldi Cek kopar icimi saran Kabuk kabuk yaralari Hadi al götür icimde kalan o zehirli anilari Yagmurum ol sulansin gözlerim Her damlada tassin nehirlerim Hic gitme hep kal isterim Okyanus olsun yüregim yüregim Bir an icin ümitlendim Belki benim… olursun diye Yalan aski kabullendim Yalan olsanda gel yine Gözlerin kalp agrisi Sözlerin ask sancisi Hangisi önce acidi hangisi kirik kaldi Yagmurum ol sulansin gözlerim Her damlada tassin nehirlerim Hic gitme hep kal isterim Okyanus olsun yüregim yüregim Bir an icin ümitlendim Belki benim olursun diye Yalan aski kabullendim Yalan olsanda gel yine... Bir an icin ümitlendim Bel…ki beni seversin diye Yalan aska gögüs gerdim Rüzgarim ol es yine cry
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:38 | Сообщение # 2037
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
солнце,

Моё сердце кусок льда, мои руки ветви
Что первее сломалось, что осталось здоровым (не повреждённым)
Давай забери в нутрии меня оставшиеся ядовитые воспоминания
Стань моим дождём, пусть мои глаза увлажнятся
С каждой каплей пусть разливаются мои реки
Я хочу чтобы ты никогда не уходила, навсегда осталась
Пусть сердце моё будет океаном
Ради одного момента надеялся
Может быть моей будешь..
Согласился на лживую любовь
Даже если будешь ложью, приди снова
Твои глаза сердечная боль
Слова твои невыносимая боль любви
Что первее причинило боль, что разбитым осталось
Стань моим дождём, пусть мои глаза увлажнятся
С каждой каплей пусть разливаются мои реки
Я хочу чтобы ты никогда не уходила, навсегда осталась
Пусть сердце моё будет океаном
Я надеялся, что
Может быть моей будешь..
Согласился на лживую любовь
Даже если будешь ложью, приди снова
Я надеялся, что
Может быть меня полюбишь
Я распахнул грудь для лживой любви
Стань моим ветром, подуй снова


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

солнце

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:38 | Сообщение # 2038
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 39
Награды: 2
Репутация: off
Ece, Благодарю бесконечно !!!! очень признательна за столь быстрый перевод.Ecе, ты чудо!!!!! smile smile smile
Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:38 | Сообщение # 2039
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
Девочки,что означает это словечко: maşallah? wacko

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:39 | Сообщение # 2040
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
gurselena, это типа междометие смотря в каком случае сказано: машаллах=ой молодец! что б не сглазить!

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:39 | Сообщение # 2041
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
Knopka, мерси! Это комментарий к нашей фотке с ашкымом. Смысл уловила. Благодарю! smile

Оффлайн/ Off- line

MurMurMur

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:39 | Сообщение # 2042
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: off
"Biliyorum canım =))) sendede BEN varım. Ne yalan söyleyeyim senden birtürlü vazgeçemiyorum, sana birşeyleri anlatmak yada senden bir sevinci, mutluluğu paylaşmak hoşuma gidiyor, kendimi çok rahat hissediyorum. Demek türkçem güzel=)))))))))) Çeviriler hoşuna mı gidiyor? KANCIK! Sonradan deme sakın '' Fatih! Sen ne kadar kaba bir çocukmuşsun, senden nefret ediyoruuum! '' deme sakın))))))))))))))))))"

Дорогие, помогите перевести.........))) Спасибо огромное!!!!!!!!!!

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:39 | Сообщение # 2043
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (MurMurMur)
"Biliyorum canım =))) sendede BEN varım. Ne yalan söyleyeyim senden birtürlü vazgeçemiyorum, sana birşeyleri anlatmak yada senden bir sevinci, mutluluğu paylaşmak hoşuma gidiyor, kendimi çok rahat hissediyorum. Demek türkçem güzel=)))))))))) Çeviriler hoşuna mı gidiyor? KANCIK! Sonradan deme sakın '' Fatih! Sen ne kadar kaba bir çocukmuşsun, senden nefret ediyoruuum! '' deme sakın))))))))))))))))))"

Я знаю, дорогая =)) у тебя Я есть. Зачем мне врать, никак не могу от тебя отказаться. Мне нравится что-нибудь тебе рассказывать, с тобой радость, счастье разделять, я чувствую себя спокойно. Значит у меня прекрасный турецкий =))) переводы нравятся? Смотри не говори потом «Фатих! До чего ж ты грубый пацан \мужик оказывается, я ненавижу тебя!» смотри не говори ))))


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

MurMurMur

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:39 | Сообщение # 2044
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: off
«Фатих! До чего ж ты грубый пацан \мужик оказывается, я ненавижу тебя!» смотри не говори ))))

türkçen çok güzel söylediğin şeyler de güzel çeviriler yapmak bile hoşuma gidiyor ----это я ему передала, сказала, что от переводчицы)))))

тю.....))) чет я не поняла....а почему я так должна сказать ему))))) от фантазия))))

ЕСe ну как всегда огромное СПАСИБО!!!!!!!!!! БЛАГОДАРЮ!!!!!!!!!!!! цем ВАС!!!

Добавлено (22.01.2010, 22:23)
---------------------------------------------
аааа я поняла....это он Вам -переводчика адресовал....))))))))) чтоб не злились потом на него-что он много пишет....что много переводить нужно)))))))))))))))))))!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:39 | Сообщение # 2045
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
MurMurMur, про турецкий, он наверно подумал это ты ему сказала biggrin

Quote (MurMurMur)
«Фатих! До чего ж ты грубый пацан \мужик оказывается, я ненавижу тебя!» смотри не говори ))))

предупреждает наверное biggrin
Quote (MurMurMur)
KANCIK!

не знаю что это точно значит, но чёт не очень хорошее слово wacko
в словаре: 1. самка (о животных) 2. изменник\ца, предатель; плут, мошенник, обманщица
кому это было адресовано? тебе или переводчику biggrin
после этого он сказал чтоб ты ему «Фатих! До чего ж ты грубый пацан \мужик оказывается, я ненавижу тебя!» не говорила


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

MurMurMur

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:40 | Сообщение # 2046
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: off
нет нет......тут не плохое значение....он мне уже пояснял это слово, в его контексте...)))) я его уже спрашивала,он когда так пишет всегда имеет ввиду---ПРОКАЗНИЦА....=))))))

так что не Вам и не мне ничего плохого!!!!!!!!!!!!!)))))))ТОЧНО!!! не злитесь)))))

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:40 | Сообщение # 2047
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (MurMurMur)
не злитесь)))))

пусть пишет на своём прекрасном турецком, переведём всё biggrin


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

MurMurMur

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:40 | Сообщение # 2048
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо громадное!!! все передам!!!!!!!! спокойной ночьки!!!!!!! tongue
Оффлайн/ Off- line

солнце

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:40 | Сообщение # 2049
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 39
Награды: 2
Репутация: off
девчата милые,хотелось бы узнать о чем идет речь ? Yasamak özlemsiz, özlem sevgisiz, sevgi sensiz olmaz! Unutma ki sevmek daima beraber olmak degil, sensizken bile seninle olabilmektir... Simdi yaninda degilim belki ama özlemim sevgim hep seninle... Seni seviyorum! ♥ smile
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:40 | Сообщение # 2050
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (солнце)
Yasamak özlemsiz, özlem sevgisiz, sevgi sensiz olmaz! Unutma ki sevmek daima beraber olmak degil, sensizken bile seninle olabilmektir... Simdi yaninda degilim belki ama özlemim sevgim hep seninle... Seni seviyorum! ♥

Жить без надежды, надежда без любви, любовь без тебя невозможно!
Не забывай, что любить это не быть всегда вместе, это даже живя без тебя, быть с тобой
Возможно я сейчас не рядом с тобой, но моя тоска, любовь всегда с тобой.. Я люблю тебя!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 82 из 120«128081828384119120»
Поиск:
▲ Вверх