Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 8 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4019

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 8 из 120«12678910119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:28 | Сообщение # 176
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
Помогите с ответом, плиз:

"Конечно, милый, я понимаю. Ты должен быть рядом с ними сейчас, поддерживать их. Сообщения в msn ты можешь прочитать в любое время, для этого тебе не обязательно встречаться там со мной. Береги себя, пожалуйста."


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.

Сообщение отредактировал Neko - Вторник/ Salı, 18.11.2008, 13:46
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:28 | Сообщение # 177
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Neko)
"Конечно, милый, я понимаю. Ты должен быть рядом с ними сейчас, поддерживать их. Сообщения в msn ты можешь прочитать в любое время, для этого тебе не обязательно встречаться там со мной. Береги себя, пожалуйста."

Tabi canım, anlıyorum. Şimdi onların yanında olmalısın. onlarla razıyım. MSN'daki mesajları her zaman okuyabilirsin, onun için orada benimle görüşmeye gerek yok. Kendine iyi bak lütfen.

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:28 | Сообщение # 178
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Чаво тако: neredesin? Типа чаво случилось?

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:28 | Сообщение # 179
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Knopka)
neredesin?

он спрашивает "Где ты?" biggrin

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:29 | Сообщение # 180
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
souriceau, а я потерялась! Гы,но это не надо переводить!

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:29 | Сообщение # 181
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
souriceau, спасибо! smile

Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:29 | Сообщение # 182
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Как на ихней будет: эта девочка уже запуталась совсем.

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:29 | Сообщение # 183
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Knopka)
Как на ихней будет: эта девочка уже запуталась совсем.

bu kız büsbütün şaşırdı artık.

Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:29 | Сообщение # 184
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
Помогите с переводом на туркиш, плиз. Как всегда, не горит. smile

"Твои родители на пенсии или еще работают?"

что-то еще хотела, но забыла biggrin


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.
Оффлайн/ Off- line

vendetta

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:29 | Сообщение # 185
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
Neko,
senin annebaban emekli oluyorlar mı daha çalışıyorlar mı?
Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:30 | Сообщение # 186
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
vendetta, спасибо.

...Да, прежде чем отправить предыдущий текст с соболезнованиями, т.к. тема очень специфическая и я боялась недоразумений, то дала его почитать знакомому по msn турку. Он практически все оставил без изменений, буквально 3 слова поправил.

Что только еще раз подтвердило, какие у нас классные переводчики тут!

vendetta, "респект и уважуха"! respect


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.

Сообщение отредактировал Neko - Четверг/ Perşembe, 20.11.2008, 10:36
Оффлайн/ Off- line

Mearika

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:30 | Сообщение # 187
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 887
Награды: 2
Репутация: off
девочки вчера проблема встала ребром-надо ответить на дежурную смс перед сном. Фантазия уже не работает на русиче. Прошу первести следующие фразы на туркиш. Буду оригинальничать. biggrin cool

angel я уже лежу в кроватке и думаю о тебе. happy
я приду к тебе во сне сегодня. жди. wink
мне так холодно одной в кроватке. хочу чтоб ты был рядом. и согревал меня (моя печка-буржуйка biggrin -это не переводите)))) biggrin )

позже еще напишу. пока - словесный запор...

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:30 | Сообщение # 188
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Mearika,
Quote (Mearika)
(моя печка-буржуйка biggrin

жаль он не поймет про это! про печку та!!! biggrin biggrin biggrin
Quote (Mearika)
позже еще напишу. пока - словесный запор...

давай пиши что нить чтобы он не уснул вапще!!!
Девочки, как время будет прощу перевести мне следующее:
Мне сегодня очень хорошо! smile Спасибо заранее


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:30 | Сообщение # 189
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Knopka)
Мне сегодня очень хорошо

bugün ben çok iyiyim


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:30 | Сообщение # 190
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Ece, спасибо

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Mearika

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:30 | Сообщение # 191
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 887
Награды: 2
Репутация: off
cry cry cry cry cry про мну забыли
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:31 | Сообщение # 192
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Mearika)
я уже лежу в кроватке и думаю о тебе

ben yataktayım ve seni düşünüyorum

Quote (Mearika)
я приду к тебе во сне сегодня. жди

bu gece rüyanda sana geleceğim. bekle.

Добавлено (20.11.2008, 14:36)
---------------------------------------------

Quote (Mearika)
мне так холодно одной в кроватке. хочу чтоб ты был рядом. и согревал меня

yatakta yalnız üşüyorum yanımda olmanı ve beni ısıtmanı istiyorum


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Mearika

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:31 | Сообщение # 193
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 887
Награды: 2
Репутация: off
biggrin пасибаааа
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:31 | Сообщение # 194
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Mearika, ближе к ночи отправляй, и ещё "те" словечки приплюсуй, ваще всю ночь не уснёт biggrin biggrin biggrin

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Mearika

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:31 | Сообщение # 195
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 887
Награды: 2
Репутация: off
Ece, ну ты блин искусительница!!!! я ж ведь ВЫДАМ ЕМУ!!! будет потом отходить неделю biggrin biggrin biggrin

и еще я вот тут напридумывала... по откровеннее немного...

когда я думаю о тебе-я таю как мороженое на солнышке
(особенно когда я вспоминаю наши горячие ночи в Кемере)

Я приду к тебе во сне... А когда ты проснешься, мои горячие поцелуи будут нежно остывать на твоих губах...

Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:31 | Сообщение # 196
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
Помогите и мне еще разок:

"Дочка заболела, у несс сегодня с утра высокая температура не спадает (38,5 - 38,8). Я тоже приболела (горло болит, слабость), но не сильно: хожу на работу."


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.

Сообщение отредактировал Neko - Четверг/ Perşembe, 20.11.2008, 16:02
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:31 | Сообщение # 197
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Mearika)
когда я думаю о тебе-я таю как мороженое на солнышке
(особенно когда я вспоминаю наши горячие ночи в Кемере)

Я приду к тебе во сне... А когда ты проснешься, мои горячие поцелуи будут нежно остывать на твоих губах...

seni düşünürken özellikle bizim Kemerdeki sıcak gecelerimizi hatırlarken güneş altındaki dondurma gibi eriyorum.

Sana rüyanda gelirim...sen uyanırsan benim sıcak öpücüklerim dudağında kalır

Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:32 | Сообщение # 198
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Neko)
Дочка заболела, у несс сегодня с утра высокая температура не спадает (38,5 - 38,8). Я тоже приболела (горло болит, слабость), но не сильно: хожу на работу."

kızım hasta oldu. sabahtan ateşi var (38,5 - 38,8 derece). Ben de hasta oldum, boğazım ağrıyor ve güçsüz oldum
ama çok hasta değilim, çalışıp duruyorum.

Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:32 | Сообщение # 199
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
souriceau, благодарю!

Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.
Оффлайн/ Off- line

Mearika

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:32 | Сообщение # 200
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 887
Награды: 2
Репутация: off
souriceau, biggrin пасиба flower
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 8 из 120«12678910119120»
Поиск:
▲ Вверх