Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 75 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 75 из 120«127374757677119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:07 | Сообщение # 1851
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
allah senden ve cümle ümmeti muhammetten razı olsun.Canın sağ olsun bacım.Hayırlı günler temennisi ile.Sağlıcakla kal.

переведите мне этот религиозный бред пожалуйста angry


Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:07 | Сообщение # 1852
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Vilna)
allah senden ve cümle ümmeti muhammetten razı olsun.Canın sağ olsun bacım.Hayırlı günler temennisi ile.Sağlıcakla kal.

примерно так:
Да, благославит Аллах тебя и весь мусульманский народ. Здоровья тебе, сестрица моя. С пожеланиями хороших дней. До свидания!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:07 | Сообщение # 1853
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Quote (Ece)
Да, благославит Аллах тебя и весь мусульманский народ. Здоровья тебе, сестрица моя. С пожеланиями хороших дней. До свидания!

Ахахахахахахаааааааааааааа!!!! тема!!!! я примерно так же перевела. не смогла перевести razı и bacım

АААААААА!!!!!!! обожаю турецкий!!!!! ааааааааххххххааааааааахххххааааааа!!!!!


Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:08 | Сообщение # 1854
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Vilna)
bacım

в словаре bacı старшая сестра (разг), баджи (жена шейха) biggrin

razı olmak — соглашаться, принимать (досл)


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:08 | Сообщение # 1855
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Vilna)
Ахахахахахахаааааааааааааа!!!! тема!!!! я примерно так же перевела. не смогла перевести razı и bacım АААААААА!!!!!!! обожаю турецкий!!!!! ааааааааххххххааааааааахххххааааааа!!!!!

Наташ, это кто тебе такое написал? biggrin
Оффлайн/ Off- line

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:08 | Сообщение # 1856
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Quote (souriceau)
Наташ, это кто тебе такое написал?

Да я живу по принципу "развлеки себя сам". Не для кого не секрет, что в фэйсе турки напрашиваются в друзья. о ты русская, я давно мечтал поговорить с кем нибудь из россии... а у самого все бабы русские в друзьях. biggrin biggrin biggrin

Ну я и вывесила фото в хиджабе, а всем турецким "друзьям" отвечаю на это - у меня ревнивый муж, говорить не могу, дружить не буду - аллаха ысмарладык. biggrin biggrin biggrin biggrin
Причем они мне пишут на русском и английском, а я отвечаю им на турецком. Реакция - потрясающая!!!! кто на что горазд! в неделю по 2-3 турецких кадра отваливаются от компа biggrin ахахаха!!!! только для этого туркиш учить стала!!!!!


Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:08 | Сообщение # 1857
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Vilna)
Причем они мне пишут на русском и английском, а я отвечаю им на турецком. Реакция - потрясающая!!!! кто на что горазд! в неделю по 2-3 турецких кадра отваливаются от компа ахахаха!!!! только для этого туркиш учить стала!

Наташ, ты прям мою ситуацию расписываешь lol Та же фигня! в день человек пять добавить могут biggrin а я на туркише чешу...потом, конечно, вопросы сыпятся, где выучила турецкий и т.п. А я прикалываться начинаю biggrin ээххх сколько фейсбуковских турков прошли через мой профайл biggrin не многие выдержали lol lol lol

Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:08 | Сообщение # 1858
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
souriceau, спасибочки, все верно!

Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:08 | Сообщение # 1859
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
gurselena, wink не за что, обращайся еще .
Оффлайн/ Off- line

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:09 | Сообщение # 1860
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Ne zaman evlenecegini ogreniyor Sevgi ve ask yolunda en guzel sonlardan birtanesi olan evlilik iki omru ve iki kalbi tek bir bedende toplar.Bu yuzden bizler icin anlam ve onemı buyuktur.Herkesin bu guzel ve essiz guzellıkte olan mut

нуждаюсь в точном переводе dry


Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:09 | Сообщение # 1861
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Vilna)
Ne zaman evlenecegini ogreniyor Sevgi ve ask yolunda en guzel sonlardan birtanesi olan evlilik iki omru ve iki kalbi tek bir bedende toplar.Bu yuzden bizler icin anlam ve onemı buyuktur.Herkesin bu guzel ve essiz guzellıkte olan mut

когда узнает, что она/он женится
Любви и Страсти самый прекрасный конец пути - это брак, две жизни и два сердца соединяются в одно целое. Поэтому для нас смысл и значение важны.Herkesin bu guzel ve essiz guzellıkte olan mut

возможно, первое и последнее предложение не полные, я не поняла, что имеется в виду wacko


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:09 | Сообщение # 1862
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Quote (Ece)
я не поняла, что имеется в виду

и я. wacko более того перевод осложняет подмена турецких букв латинницей wacko


Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:09 | Сообщение # 1863
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Herkesin bu güzel ve eşsiz güzellikte olan mut

Quote (Ece)
возможно, первое и последнее предложение не полные, я не поняла, что имеется в виду

последнее точно не полное, в слове Herkesin на падеж посмотрите, а где слово, которое к нему относится? я думаю, что даже слово Mut не полное. Это скорее всего mutluluk, или mutluluğu...

Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:09 | Сообщение # 1864
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Наташ, мой привычный вопрос: откуда ты это взяла? biggrin
Оффлайн/ Off- line

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:09 | Сообщение # 1865
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Quote (souriceau)
Наташ, мой привычный вопрос: откуда ты это взяла?

в интернете biggrin wacko


Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:10 | Сообщение # 1866
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (souriceau)
Наташ, мой привычный вопрос: откуда ты это взяла?

а мой вопрос: для чего тебе это? biggrin


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Vikam

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:10 | Сообщение # 1867
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 718
Награды: 2
Репутация: off
подскажите,пожалуйста, как на турецком пожелать удачи, на экзамене,например
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:10 | Сообщение # 1868
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Vikam)
подскажите,пожалуйста, как на турецком пожелать удачи, на экзамене,например

bol şans diliyorum/dilerim

başarı diliyorum/dilerim

Оффлайн/ Off- line

Vikam

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:10 | Сообщение # 1869
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 718
Награды: 2
Репутация: off
souriceau, Анечка, спасибо!
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:10 | Сообщение # 1870
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Не за что, Викуль wink
Оффлайн/ Off- line

MurMurMur

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:10 | Сообщение # 1871
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: off
Доброго вечера!! Дорогие, помогите с переводом, пожалуйста...
1------bak ben anlamam=))))
2------Tamam sana rusça yazayım o zaman kusuruma bakma çok yüklendim kız'a. Ona gelirken de bir hediye alayım da hakkını bana HELAL etdin.)) Sana rusça yazamadım kusura bakma, haklısın o konuda. Buralarda rusça bilen pek yok. Çalıştığım büyük şirketler var fakat Patronlarına gidip KONTAŞSAN'nın sahibi geldi, rusyadaki sevgilsine aşk mesajları yazmamızı istiyor bizden derler. Şimdi ticari bir kariyerim var, O zaman o ciddiyet kalkmış olur. Bilmeme anlatabildim mi? Ama bulacağım merak etme, üzgünüm...
3-------Konuştum, yarın sana rusça yazacağım inşallah))))
4------ben bunları yerim hemde çiğ çiğ =))))

Спасибо огромное!! biggrin

Оффлайн/ Off- line

Alina63

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:11 | Сообщение # 1872
Группа: Проверенные
Новичок
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: off
Девочки переведите на турецкий пожалуйста, ооооооооооочень надо.....Заранее приогромное спасибочки!!!!!!!!!!
Любовь - это когда хорошо молчать вдвоем.

Любовь - это когда от одного его прикосновения ,земля уходит из под ног.

Любовь - это когда , ты идя по улице , сама не замечая того , разговариваешь с ним на английском , широко улыбаясь , и тебе совершенно безразлично , что проходящие мимо люди , оглядываются с опаской, а все ли с тобой в порядке? Да , со мной все в порядке, просто у меня есть он...

Боль - это когда ты видишь в его доме ее вещи.

Боль - это когда ты чувсвуешь себя частью его интерьера.


Ни один человек не заслуживает твоих слез, а тот кто заслуживает , никогда не заставит тебя плакать.....

Сообщение отредактировал Alina63 - Вторник/ Salı, 24.11.2009, 20:51
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:11 | Сообщение # 1873
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
MurMurMur, пока с малого начну

Quote (MurMurMur)
1------bak ben anlamam=))))

я тебя не понимаю/не пойму

Quote (MurMurMur)
3-------Konuştum, yarın sana rusça yazacağım inşallah))))

я поговорил. даст Бог, завтра напишу тебе на русском.

Quote (MurMurMur)
4------ben bunları yerim hemde çiğ çiğ =))))

я их съем, причем сырыми.
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:11 | Сообщение # 1874
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (MurMurMur)
2------Tamam sana rusça yazayım o zaman kusuruma bakma çok yüklendim kız'a. Ona gelirken de bir hediye alayım da hakkını bana HELAL etdin.)) Sana rusça yazamadım kusura bakma, haklısın o konuda. Buralarda rusça bilen pek yok. Çalıştığım büyük şirketler var fakat Patronlarına gidip KONTAŞSAN'nın sahibi geldi, rusyadaki sevgilsine aşk mesajları yazmamızı istiyor bizden derler. Şimdi ticari bir kariyerim var, O zaman o ciddiyet kalkmış olur. Bilmeme anlatabildim mi? Ama bulacağım merak etme, üzgünüm...

Хорошо, тогда напишу тебе на русском, извини, слишком навязался к девушке. Когда пойду к ней, куплю подарок, пусть мне все простит. Я тебе не писал по-русски, извини, в этом ты права. Здесь не очень много тех, кто знает русский. Я работал в крупных компаниях, но, уйдя в начальники, пришел владелец Конташсана (бред получается wacko ) , говорят, он хочет, чтобы мы писали любовные смс его русской возлюбленной. Я сейчас строю карьеру в коммерческой сфере, в такой ситуации эта серьезность исчезнет. Насколько мог, я смог рассказать? но я найду/придумаю, не переживай, мне жаль...

(что-то сумбурно как-то вышло...эти предложения один за одним шли?)

Оффлайн/ Off- line

MurMurMur

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 07:11 | Сообщение # 1875
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: off
да......один за другим...............но пусть так............Спасибо Вам огромное!!!!
а простите за наглость , а могу я Вас еще попросить помочь...... sad biggrin

1------пусть твой друг посмотрит сообщения, если скажет тебе " НЕТ"....тогда я буду стараться перевести сообщения тебе.....
2------стесьняюсь утруждать твоего переводчика.....)))
3-------пожалуйста, никогда не делай так, это меня обижает......не отключай камеру.........не пояснив. почему???? это похоже на " хочу -слушаю!!, а захочу и выключу.......!!!"" я думаю что тебе было бы тоже не приятно.....пожалуйста......
4------я думаю. что мы с тобой можем все выяснить и без истерик)))) ( Это говорю Я?? несколько лет назад я бы так не говорила, просто обидилась бы и ВСЕ!!злилась бы долго!)))

СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!! biggrin

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 75 из 120«127374757677119120»
Поиск:
▲ Вверх