Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 72 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4017

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 72 из 120«127071727374119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:55 | Сообщение # 1776
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
Ece, Светик, дорогая как всегда огромное спасибо))))))))

Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:55 | Сообщение # 1777
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
ДЕВОЧКИ, помогите с переводом,пожалуйста: smile
sen den ayrilmak istemiyorum ARTIK SENI SEVIYORUM TATLIM BENIM SEN HAYATI YOK SAYIYOM CANIM SEN BENIM HER SEYIM SIN wacko




Сообщение отредактировал gurselena - Вторник/ Salı, 13.10.2009, 21:26
Оффлайн/ Off- line

Наташенька

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:55 | Сообщение # 1778
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1547
Награды: 8
Репутация: off
gurselena, не хочу с тобой расставаться моя сладкая, я тебя уже люблю, без тебя считаю жизни нет душа моя, ты для меня все

Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:55 | Сообщение # 1779
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
Наташенька, боооольшущее спасибо!!! smile Очень помогли! smile

Оффлайн/ Off- line

myinterpritetion

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:55 | Сообщение # 1780
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 466
Награды: 5
Репутация: off
девчат переведите пожалуйста smile
sevda sözle anlatılmaz.kalemle yazılmaz..gözlerde başlar kalplerde birleşir mezarda dahi bitmez...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:55 | Сообщение # 1781
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (myinterpritetion)
sevda sözle anlatılmaz.kalemle yazılmaz..gözlerde başlar kalplerde birleşir mezarda dahi bitmez...

Любовь словами не объяснить, пером не описать.. она в глазах начинается, в сердцах соединяется, и в могиле не закончится...


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

myinterpritetion

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:56 | Сообщение # 1782
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 466
Награды: 5
Репутация: off
Ece, Светочка спасибо большое тебе

Сообщение отредактировал myinterpritetion - Среда/ Çarşamba, 14.10.2009, 08:39
Оффлайн/ Off- line

Neznakomka2208

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:56 | Сообщение # 1783
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 403
Награды: 3
Репутация: off
Помогите, пожалуйста, с переводом...

"Merhaba Olesya!! ben bunun gayet farkındayım!!Yana da biliyor ki onu çok sevdiğimi!! bu aralar böyle sebebsiz konulardan dolayı tarışmalar yaşıyoruz!! ben her zaman soğukkanlılıkla ona yaklaşıyorum!!biliyorum şu an çok yalnız ve zor bi durumda!!fakat kendisi bana güvenmiyor..amacım onu kırmak ya da üzmek değil..bende onu çok seviyorum..bende ondanayrı olmanın acısını çekiyorum..ama Yana çok sinirli ve çok ani tepkiler verebiliyo..ben ondan hiç bir zaman küsmem..kısa süreli dargınlıklarım olur ama Yana her zaman için kalbimin en özel köşesinde yer alır!!sanmasın ki...onu sevmiyorum..sanmasın ki ondan ayrı mutluyum..bende şu an çok sıkıntılı anlar yaşıyorum..YANA'YI ÇOK SEVİYORUM!!yazdıklarımı kendisine iletirsin!!hiçbir zaman benim sevgimden kuşku duymasın..ben her zaman için onu seviyorum..UMARIM SENDE İYİSİNDİR OLESYA ARKADAŞIM...yardımcı olduğunuz için çok teşekkür ederim!! kendinize iyi bakın..bu arada nikita'ya da selamlarımı iletirsiniz.her şey için çok sağolun.."


Мое сердце бьеться вместе с твоим... Оно слышит его трепетанье... И хоть ты никогда не будешь моим... я навсегда запомню твое дыхание..
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:56 | Сообщение # 1784
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Neznakomka2208,
Здравствуй, Олеся! Я догадывался об этом!!! И Яна знает как сильно я её люблю!! Каждый раз с хладнокровием к ней приближаюсь. Я знаю, что она сейчас очень одинока и в трудном положении, но она сама мне не доверяет, у меня нет цели её обидеть или огорчить.. и я её очень люблю..и мне тоже очень тяжело в разлуке. Но Яна очень нервная и может очень сильно отреагировать, и я из-за этого никогда не обижаюсь.. могу иногда немного сердиться, но Яна в моём сердце всегда будет занимать особенное место!!! Пусть она не думает, что я её не люблю, пусть она не думает что я рад расставанию, я тоже очень тяжело переживаю сейчас. ЯНУ Я ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ!! Пусть она будет в курсе, что я написал, пусть не сомневается в моей любви. Я всегда её люблю. НАДЕЮСЬ У ТЕБЯ ВСЁ ХОРОШО, ОЛЕСЯ, ДРУГ МОЙ… благодарю за то, что помогаете мне! Берегите себя.. и Никите от меня приветы передайте. Большое спасибо за всё…


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:56 | Сообщение # 1785
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
ДЕВОЧКИ, добрый вечер! переведите,пожалуйста, если не сложно: smile

seni unutamiyorum unut mam da bur da havalar biraz serin ledi bu gun yagmur yagdi hep seni dusun dum sen nasil sin ben pasaport basvurusu yapacam yakin kisin yanina gelmeyi dusunuyorum canim benim seni sabirsizlikla bekliyorum geceleri ruyama giriyorsun sen siz cok dusunuyorum


Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:56 | Сообщение # 1786
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (gurselena)
seni unutamiyorum unut mam da bur da havalar biraz serin ledi bu gun yagmur yagdi hep seni dusun dum sen nasil sin ben pasaport basvurusu yapacam yakin kisin yanina gelmeyi dusunuyorum canim benim seni sabirsizlikla bekliyorum geceleri ruyama giriyorsun sen siz cok dusunuyorum

я не могу тебя забыть и не забуду, здесь погода немного прохладная, сегодня дождь шёл, постоянно о тебе думал, как ты, я сделаю паспорт, думаю о том что скоро буду рядом с тобой, дорогая моя, жду тебя с нетерпением, ночами снишься мне, без тебя очень много думаю


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:56 | Сообщение # 1787
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
Ece, Светочка,спасибо огромное!!! Развеяли все мои сомнения. Буду теперь спать спокойно! flowers

Оффлайн/ Off- line

Neznakomka2208

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:57 | Сообщение # 1788
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 403
Награды: 3
Репутация: off
Ece, спасибочки огромнейшее!!!

Мое сердце бьеться вместе с твоим... Оно слышит его трепетанье... И хоть ты никогда не будешь моим... я навсегда запомню твое дыхание..
Оффлайн/ Off- line

myinterpritetion

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:57 | Сообщение # 1789
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 466
Награды: 5
Репутация: off
извините, а как это перевести
nerde sik kafalı bizde
мат, да?
Оффлайн/ Off- line

Наташенька

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:57 | Сообщение # 1790
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1547
Награды: 8
Репутация: off
myinterpritetion, судя по всему он говорит о друзьях в неласковых тонах, т.е. что они членоголовые crazy

Оффлайн/ Off- line

myinterpritetion

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:57 | Сообщение # 1791
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 466
Награды: 5
Репутация: off
Quote (Наташенька)
удя по всему он говорит о друзьях в неласковых тонах, т.е. что они членоголовые

инетресно было бы посмотреть на его друзей biggrin
Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:57 | Сообщение # 1792
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
Помогите, пожалуйста, перевести на турецкий:
"Мне сегодня мне позвонили из турфирмы и сообщили, что чартерный рейс, который вылетает из Санкт-Петербурга 31 октября, отменен. Я очень расстроена. Полечу из Москвы. Приеду к тебе 1 ноября."


Оффлайн/ Off- line

myinterpritetion

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:57 | Сообщение # 1793
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 466
Награды: 5
Репутация: off
переведите плиз... маразматик долбанутый cry
Öyle yada böyle MALİ MÜŞAVİRLİK olucak

çok vahşi biÖyle yada böyle MALİ MÜŞAVİRLİK olucakr erkeğim

Сообщение отредактировал myinterpritetion - Воскресенье/ Pazar, 18.10.2009, 20:35
Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:58 | Сообщение # 1794
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
Девочки, heeelp!!!!!Помогите, пожалуйста, понять, что ашкым пишет:
askim ner desin sen hic sesin cikmor ozledim seni orda bebisim benim wacko wacko




Сообщение отредактировал gurselena - Воскресенье/ Pazar, 18.10.2009, 23:19
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:58 | Сообщение # 1795
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (gurselena)
askim ner desin sen hic sesin cikmor ozledim seni orda bebisim benim

любовь моя, где ты, от тебя нет известий, соскучился по тебя, малышка моя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:58 | Сообщение # 1796
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (gurselena)
"Мне сегодня мне позвонили из турфирмы и сообщили, что чартерный рейс, который вылетает из Санкт-Петербурга 31 октября, отменен. Я очень расстроена. Полечу из Москвы. Приеду к тебе 1 ноября."

bugun beni aradılar ve soyledi ki St Petersburgdan 31 Ekim'de charter uçuş iptal olmuş. ben cok üzüldüm. moskova üzeri geleceğim 1 kasımda yanında olurum

gurselena, возможно есть ошибки, с русского я ещё не очень sad но понять должен


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

gurselena

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:58 | Сообщение # 1797
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: off
Ece, очень благодарна, думаю, что ашкым поймет. Не знаю, что бы без твоей помощи делала! smile smile Спасибо!

Добавлено (19.10.2009, 16:01)
---------------------------------------------
Девочки, что милок пишет? wacko Каждый день думаю о тебе, но...(что дальше не пойму).Переведите, плиз! smile
her gun seni dusunuyorum ama bir an evel gel gunesim


Оффлайн/ Off- line

Bella

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:58 | Сообщение # 1798
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 11
Награды: 0
Репутация: off
Доброй ночи.переведите пожалуйста

Ve mutluyum aşkımla kim demiş askere gidince terk edilirsin diye ha evet türkler için geçerli ha ha herkeze inat mutluyum suyumla

Оффлайн/ Off- line

Наташенька

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:58 | Сообщение # 1799
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1547
Награды: 8
Репутация: off
Bella, и я счастлив с любимым человеком, кто сказал что когда пойдешь в армию тебя бросят? ну да это для турок, хаха я счастлив с водой blink

gurselena, я каждый день думаю о тебе но ты приезжай сразу мое солнце




Сообщение отредактировал Наташенька - Вторник/ Salı, 20.10.2009, 16:26
Оффлайн/ Off- line

Larisa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:59 | Сообщение # 1800
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 530
Награды: 4
Репутация: off
Наташенька, а разве gunesim - не солнце мое?
эт я про сообщение gurselena,


Счастье всегда кажется маленьким, когда держишь его в своих руках – но только отпусти его, как поймешь, что оно огромно и прекрасно ...возвращайся...
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 72 из 120«127071727374119120»
Поиск:
▲ Вверх