Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 7 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 7 из 120«1256789119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ahmet

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:24 | Сообщение # 151
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 76
Награды: 1
Репутация: off
Neko, Ölüm dışında herşey düzeltilebilir
mexikana, Bu bize nasıl oldu?


Привет малышка!!! Я только что вышел из душа!.. У тебя 5 минут, чтоб прийти и не дать мне одеться!
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:24 | Сообщение # 152
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Как переводится слово bende?

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Rileya

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:24 | Сообщение # 153
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 260
Награды: 0
Репутация: off
Типа Я тоже.... например
- Ben seni cok ozledim Я по тебе сильно соскучился
- Bende canim Я по тебе тоже, дорогой


Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:24 | Сообщение # 154
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Knopka)
bende

зависит от контекста
возможны такие варианты:
я тоже
а я..
у меня


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

FOX

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:24 | Сообщение # 155
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: off
помогите с ответом пожалуйста.
Не то, что бы я не верю, но понимаю все не эмоциями, а умом уже. поэтому и говорю, что не увидимся. если только где нибуь на нейтральной территории.
Мы не сможем быть вмести потому, что я понимаю всю сложность этих отношений. Мы с тобой два разных мира. Но за это время ты стал мне дорог и я кое что поняла.
Оффлайн/ Off- line

Ясмина

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:25 | Сообщение # 156
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3172
Награды: 20
Репутация: off
Что случилось? почему ты молчишь? Я не понимаю что ты делаешь! Я звоню тебе, пишу, но ты игнорируешь меня. если у тебя какие то проблемы, то скажи мне об этом. Если ты не хочешь говорить со мной - скажи мне, тогда мы больше не будем говорить и я забуду тебя. Пойми, что когда ты молчишь, ты делаешь мне больно. Где ты? С кем ты? Я очень переживаю...
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:25 | Сообщение # 157
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Ясмина)
Что случилось? почему ты молчишь? Я не понимаю что ты делаешь! Я звоню тебе, пишу, но ты игнорируешь меня. если у тебя какие то проблемы, то скажи мне об этом. Если ты не хочешь говорить со мной - скажи мне, тогда мы больше не будем говорить и я забуду тебя. Пойми, что когда ты молчишь, ты делаешь мне больно. Где ты? С кем ты? Я очень переживаю..

ne oldu? neden sustun? ne yapıyorsun anlamıyorum! seni arıyorum yazıyorum ama sen cevap vermiyorsun. sende problem varsa bana anlat. benimle konuşmak istemiyorsan soyle ben de unutacagım seni. anla sustugun zaman bana acı ediyor. nerdesin? kiminlesin? cok merak ediyorum
Ясмина, могут быть небольшие ошибки. не чистый турецкий. но он поймёт 100%


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум



Сообщение отредактировал Ece - Пятница/ Cuma, 14.11.2008, 19:57
Онлайн/ On-line

Ясмина

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:25 | Сообщение # 158
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3172
Награды: 20
Репутация: off
Quote (Ece)
Ясмина, могут быть небольшие ошибки. не чистый турецкий. но он поймёт 100%

спасибо большое, я попробую сейчас...

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:25 | Сообщение # 159
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
hızlı yazbana hatıra resmini aldım çok güzedi! Срочно,плиз

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:25 | Сообщение # 160
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Knopka)
hızlı yazbana hatıra resmini aldım çok güzedi!

пиши мне быстро, фото на память получил, были прекрасны


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:25 | Сообщение # 161
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Hava sovukmu что такое

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:26 | Сообщение # 162
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Knopka)
Hava sovuk mu

возможно имел ввиду soguk* погода холодная?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:26 | Сообщение # 163
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Ben çıkıyorum kapatacam msn mi bitanem пожалуйста

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:26 | Сообщение # 164
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Knopka)
Ben çıkıyorum kapatacam msn mi bitanem

я ухожу закрою мсн? единственая моя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:26 | Сообщение # 165
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Knopka)
не называй меня так,много у тебя еще таких!

bana boyle deme sende cok var yalan sevmem!


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Онлайн/ On-line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:26 | Сообщение # 166
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Спасибо,правда на стих не похожа,но вчера поздно было и мозги ушли спать раньше меня! Спасибо

Добавлено (15.11.2008, 17:28)
---------------------------------------------
кто нибудь знает как спросить, 'значат ли эти слова хоть что-нибудь для тебя?'


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:26 | Сообщение # 167
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
Quote (Knopka)
'значат ли эти слова хоть что-нибудь для тебя?'

bu sözler senin için bari bir şey diyor mu?
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:27 | Сообщение # 168
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Safira,спасибо

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

FOX

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:27 | Сообщение # 169
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: off
Помогите понять что такое şışşt?
мне говорили, что так привлекают внимание. тогда как понять şışşt zilli?
Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:27 | Сообщение # 170
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
Плиз, помогите с переводом... Много и сумбурно, извините. Это не слишком срочно - когда он еще выйдет в сеть неизвестно.

"Это не правильно, что умирают такие молодые, так не должно случаться. Бедные твои родители, как они справляются со своим горем? Когда думаю обо всех вас начинаю плакать, хоть я и не знала твоей сестры, но ее безумно жалко. (если честно, то я мечтала с ней познакомиться). Мама моя слышала, когда я с тобой разговаривала, видела мое лицо и тоже едва сдержалась, чтобы не расплакаться. Родители не должны видеть смерть своих детей!
Но хотя ее нет среди живых, она навсегда останется с вами в ваших сердах. Окончательная смерть наступает только тогда, когда нет тех, кто нас любит и помнит. Пока вы ее помните, она будет продолжать жить в вашей памяти.
Конечно, это слабое утешение, никакие слова не могут вернуть ее. Смерть - это единственное, что мы не можем изменить в нашей жизни. Нам остается только память и любовь. Они вечны. Пусть Бог даст тебе и твоим родителям силы, пережить горе утраты.
...Когда-нибудь твоя сестра как ангел встретися с тобой."


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.

Сообщение отредактировал Neko - Понедельник/ Pazartesi, 17.11.2008, 00:02
Оффлайн/ Off- line

vendetta

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:27 | Сообщение # 171
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
Neko,
öyle genç insanlar ölüyorlar bu doğru değil. öyle olmamalı. zavallı annebaban. kendileri acıları nasıl başarıyorlar? hakkınızda düşünüyorken ağlamaya başlıyorum, ise de senin kız kardeşını bilmedim, ama onu çok acıyım. (onunla tanışmak istedim). seninle konuşdığım zaman annem duydu, yüzümü gördü ve de zorla ağlamadı. ölümü kendileri çocukları annebaba görmemeliler! ama gerçi onu canlı arkasında yok, o hep sizinle kalplerinizde kalır. son ölüm sadece o zaman geliyor, bizi sevdiği ve hatırladığı insanlar bulunmayınce. henüz onu hatırlıyorsunuz, o hatıranızda yaşayacak. elbet, bu zayıf teselli, hiçbir sözler onu dönemezler. ölüm bu tek ki hayatımızda değiştiremiyoruz. sadece hatıra ve sevgi bize kalıyorlar. onlar ölümsüzdür. kaybetmenin acısı yaşamak sana ve senin annebaban güçleri Allah versin. ...bir gün kız kardeşın melek gibi seninle buluşacak.
Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:27 | Сообщение # 172
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
vendetta, огромное тебе спасибо. respect

Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:27 | Сообщение # 173
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Переведите мне пожалуйста:
1. потерялась
2. навсегда
3. не ищите.
Спасибо cry smile


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

vendetta

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:28 | Сообщение # 174
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: off
Neko, рада помочь happy

Knopka,
1. kayboldum (это если я потерялась), kayboldu (если она)
2. ebediyen
3. aramayın

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 02:28 | Сообщение # 175
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
vendetta, Спасибо.

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 7 из 120«1256789119120»
Поиск:
▲ Вверх