Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 65 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 65 из 120«126364656667119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:25 | Сообщение # 1601
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (KinoZveZda)
я еду в Сиде отдыхать"

tatile Side'ye gidiyorum


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

mavateso

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:26 | Сообщение # 1602
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: off
помогите пожалуйста с переводом
как хорошо что ты есть, хоть и так далеко, тем не менее близко.........


Сообщение отредактировал mavateso - Суббота/ Cumartesi, 08.08.2009, 13:44
Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:26 | Сообщение # 1603
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
Ece, Светик, спасибо))

Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:26 | Сообщение # 1604
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (mavateso)
как хорошо что ты есть, хоть и так далеко, тем не менее близко.........

iyi ki varsın. o kadar çok uzak olsan da yakınımdasın

Оффлайн/ Off- line

mavateso

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:26 | Сообщение # 1605
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: off
souriceau, спасибочки!!!!!!!!!
Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:26 | Сообщение # 1606
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
Помогите перевести:))))
hadi ya istanbula bekliyordum seni ama side güsel yer ne zaman gidiyorsun?


Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:26 | Сообщение # 1607
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (KinoZveZda)
hadi ya istanbula bekliyordum seni ama side güsel yer ne zaman gidiyorsun?

аа я тебя в Стамбул ждал, но Сиде прекрасное место, когда едешь?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:27 | Сообщение # 1608
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
Ece, Светик, большое спасибо:))))

Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line

Neznakomka2208

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:27 | Сообщение # 1609
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 403
Награды: 3
Репутация: off
Девочки нужна ваша пмощь, срочно! Помогите пожалуйста!!!

"çok şaşırdım inan çooook. sen nasıl böyle birşey yapabildin??? hemde beldibi ha!!!?"

и еще вот это письмо:

"sana herzaman güvenmiştim,herzaman inanmıştım ama şimdi anlıyorumki yazık,sadece yazık. sana harcadığım zamana,sana verdiğim güvene,sana verdiğim kalbe yazık çok yazık. bugün internetcafeye geldim,düşündüm facebook a abone olayım sonra sana bildireyim sende abone ol ve birbirimize yazalım,oğlumun resimlerini gönder diye,sonra öylesine senin ismini yazdım arkadaş arama bölümüne,birden senin ismin çıktı karşıma. şok oldum inanamadım,yani kötü birşey değil ama bana nasıl söylemezsin ben deli olurken oğlumun fotoğrafları için sen başka insanlarla mailleşiyorsun ve bana haber vermiyorsunki bende sana yazayım,çok ayıp sana olesya inan hiç yakıştıramadım. ayrıca türkiyeye gelmişsin ve benim haberim bile yok,inan sana çok kırıldım. sen nebiçim bir insansın,senin hiç değerlerin yokmu? ben sana hiçbirşey öğretemedimmi? biliyormusun içimde hep bir umut vardı belki tekrar barışırız diye ama artık anladım,bundan sonra sen yalvarsan bile ölsen sürünsen kahrolsan bile sana sevgi yok. allah seni nasıl biliyorsa öyle yapsın. yalancısın,kalbin,gözlerin herşeyin yalan. bana dürüst olabilirdin. ben seninle arkadaş olmaya hazırdım ama sen arkadaş bile olamıyorsun. kendini çok akıllı sanıyorsun ama hakanla oynadığını unutuyorsun. keşke seninle hiç tanışmasaydım hiç çıkmasaydın karşıma. sen ne kadar adi bir yaratıksın anlayamıyorum. benim ömrümü tükettin. şu yaptığına bak,hiçmi değerim yok senin için? dokuz yıl sana boşunamı değer verdim? demekki ben senin gözünde görmeye,konuşulmaya deymez bir insanım,o zaman sen benim için hiç konuşmaya görülmeye değmezsin!! ayıp sana vallahi ayıp,hiç yakıştıramadım,seni çok yanlış tanımışım. bundan sonra ne yaparsan yap umrumda değil. istersen eski mesleğine kaldığın yerden devam et,hiç olmazsa bir işe yararsın. insan olarak işe yaramıyorsun nasıl olsa belki et parçası olarak işe yararsın adi şerefsiz. sen bu dünyada tanıdığım en gerizekalı en salak ve en pis insansın. allah cezanı verir inşallah,sakat kalırsın inşallah,sürünürsün aç kalırsın inşallah,sen beni yaktın sende yanarsın en acı şekilde inşallah. H.A.K.AN"


Мое сердце бьеться вместе с твоим... Оно слышит его трепетанье... И хоть ты никогда не будешь моим... я навсегда запомню твое дыхание..
Оффлайн/ Off- line

Neznakomka2208

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:27 | Сообщение # 1610
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 403
Награды: 3
Репутация: off
Простите, уже не нужен перевод!

Мое сердце бьеться вместе с твоим... Оно слышит его трепетанье... И хоть ты никогда не будешь моим... я навсегда запомню твое дыхание..
Оффлайн/ Off- line

lady_in_black

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:27 | Сообщение # 1611
Группа: Заблокированные
Турковед
Сообщений: 1485
Награды: 3
Репутация: off
Neznakomka2208, а что хоть написано-то? хорошее, приятное? biggrin
Оффлайн/ Off- line

Neznakomka2208

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:27 | Сообщение # 1612
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 403
Награды: 3
Репутация: off
lady_in_black, да тут один безумный турок подружку у меня перепутал с кем то! вот и пишет типо игнорит она его! а дословно не перевели, так смысл немного!!!

Мое сердце бьеться вместе с твоим... Оно слышит его трепетанье... И хоть ты никогда не будешь моим... я навсегда запомню твое дыхание..
Оффлайн/ Off- line

lady_in_black

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:27 | Сообщение # 1613
Группа: Заблокированные
Турковед
Сообщений: 1485
Награды: 3
Репутация: off
Neznakomka2208, пусть лучше (кто знает турецкий язык) переведут дословно. мне почему-то кажется, что текст будет забавным в том плане, что турки когда зляться такие смешные biggrin biggrin biggrin
Оффлайн/ Off- line

Neznakomka2208

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:28 | Сообщение # 1614
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 403
Награды: 3
Репутация: off
lady_in_black, если кому-нибудь нечем будет заняться и возникнет желание перевести, то я не против!!! happy

Мое сердце бьеться вместе с твоим... Оно слышит его трепетанье... И хоть ты никогда не будешь моим... я навсегда запомню твое дыхание..
Оффлайн/ Off- line

mavateso

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:28 | Сообщение # 1615
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: off
помогите пожалуйста
милый мой хороший человечек! я искренне рада нашему общению. это для меня как глоток свежего воздуха. я бы хотела что-бы ты был счастлив и что-бы у тебя все в жизни было замечательно!!! я не хочу портить твою жизнь! тебе надо хорошо по думать! если у тебя все хорошо с женой, это надо ценить! иногда бывает что женятся по любви, а взаимопонимания нет... в жизни надо выбирать, не можешь иметь все сразу! либо иметь любовь и больше ничего, либо иметь все, но без любви. согласись выбор не простой! не то что-бы я не хотела быть с тобой, я очень даже этого хочу! просто пытаюсь не быть эгоисткой! обещай что ты над этим подумаешь! жизнь злая! может, это все, нам просто испытание! если это так, то я провалила его с треском! да еще тебя тяну за собой....

Добавлено (10.08.2009, 11:19)
---------------------------------------------
еще чуть-чуть
любовь - это когда любят не за что, просто так, когда любят за что-то - это уже выгода!

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:28 | Сообщение # 1616
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (mavateso)
милый мой хороший человечек! я искренне рада нашему общению. это для меня как глоток свежего воздуха. я бы хотела что-бы ты был счастлив и что-бы у тебя все в жизни было замечательно!!! я не хочу портить твою жизнь! тебе надо хорошо по думать! если у тебя все хорошо с женой, это надо ценить! иногда бывает что женятся по любви, а взаимопонимания нет... в жизни надо выбирать, не можешь иметь все сразу! либо иметь любовь и больше ничего, либо иметь все, но без любви. согласись выбор не простой! не то что-бы я не хотела быть с тобой, я очень даже этого хочу! просто пытаюсь не быть эгоисткой! обещай что ты над этим подумаешь! жизнь злая! может, это все, нам просто испытание! если это так, то я провалила его с треском!

canım,konuşmamızdan gerçekten memnun kaldım.Sanki yeniden nefes almaya başladım. Senin her zaman mutlu olmanı ve hayatta herşeyin senin için harika olmasını isterim.Hayatını mahvetmek istemem. İyi düşünmen gerekiyor. Eşinle herşey yolundaysa, bunun değerini bil. Bazen insanlar aşık olarak evlenirler ama pek anlaşamazlar. Hayatta seçim yapman gerekiyor. İstediğin herşeye sahip olamazsın. Seninle olmak istemediğimi düşünme, aksine bunu gerçekten çok istiyorum. Sadece bencil davranmamaya çalışıyorum. Bunu iyi düşüneceğine söz ver.
Hayat çok üzücü. Belki de bir sınavdan geçiyoruz. eğer öyleyse, ben bu sınav geçemedim.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

mavateso

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:28 | Сообщение # 1617
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: off
Ece, тысячу раз спасибо!!!!!!!!
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:28 | Сообщение # 1618
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Neznakomka2208,
Quote (Neznakomka2208)
"çok şaşırdım inan çooook. sen nasıl böyle birşey yapabildin??? hemde beldibi ha!!!?"

я в удивлён, поверь, очень. как ты могла такое сделать??

Я тебе всегда доверял, всегда верил, но сейчас понимаю, что сожалею, просто жаль.
Жаль времени потраченного на тебя, сердце, которое отдал тебе, очень жаль.
Я сегодня пришёл в интернет кафе, подумал зарегистрироваться на facebook, потом тебе сообщу, ты тоже зарегистрируйся и будем переписываться, чтоб ты послала фото своего сына, потом в поиске написал твоё имя и появилось твоё имя.
Я был в шоке, не смог поверить, ничего плохого, но как ты мне не сказала, пока я был без ума от фотографий твоего сына, ты переписываешься с другими людьми и мне даже не говорила,
Ты была в Турции, а мне даже не сообщила, поверь, я очень разочарован в тебе. Что ты за человек, меня совсем не ценишь? Я тебя ни чему не смог научить?
Знаешь ли, у меня была надежна, может быть снова помиримся, но теперь понял, после этого, даже если ты умолять будешь, помрёшь если, мучиться будешь, нет тебе любви. Аллах как знает, такой пусть тебя и делает. Ты обманщица, глаза твои, сердце твоё, всё твоё – ложь. Если бы ты была мне честна, я готов бы быть твоим другом, но ты даже другом быть не можешь. Ты считаешь себя очень умной, но забываешь что поиграла с хаканом. Уж лучше бы вообще с тобой не знакомился, не попадалась на моём пути.
Что ж ты за тварь такая, поверить не могу, жизнь мою испортила, посмотри на то, что ты сделала, ты меня совсем не ценишь? Девять своих лет я тебе впустую подарил? Значит, что я для тебя недостойный человек, тогда и ты для меня, не достойна общаться и видеться!!
Позор тебе, ей-Богу, позор, я ошибся в тебе. После этого, делай что хочешь, мне пофигу.
если хочешь продолжай заниматься прежней профессией, если ничего не получится, чем нибудь займёшься.
Ты самая придурошная, тупая и поганый человек в этом мире, с которым я когда либо я был знаком, Надеюсь Аллах тебя накажет, инвалидом станешь, надеюсь, голодное жалкое существование будешь влачить надеюсь, ты меня сожгла, ты тоже гори (чтоб тебе было больно, боль, которая только может быть). Х.А.К.АН.

Quote (Neznakomka2208)
istersen eski mesleğine kaldığın yerden devam et,hiç olmazsa bir işe yararsın. insan olarak işe yaramıyorsun nasıl olsa belki et parçası olarak işe yararsın adi şerefsiz.

это не смогла точно перевести wacko


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Neznakomka2208

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:28 | Сообщение # 1619
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 403
Награды: 3
Репутация: off
Ece, спасибочки! огромное!

Вот турок помешан видать был на даме своей!!! представьте он это отправил моей подруге!! ей любимый смысл объяснил и ответ этому х.а.к.а.ну накатал....представляю что написал....
как можно перепутать так тупо человека которого так любишь 9 лет... не понимаю.... biggrin biggrin biggrin

Ece, еще раз огроменное спасибо!!!!!


Мое сердце бьеться вместе с твоим... Оно слышит его трепетанье... И хоть ты никогда не будешь моим... я навсегда запомню твое дыхание..
Оффлайн/ Off- line

kaplumbağa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:29 | Сообщение # 1620
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1206
Награды: 3
Репутация: off
Quote (Neznakomka2208)
как можно перепутать так тупо человека которого так любишь

ага wacko допустим имя-фамилия совпали! а что внешность тоже?? surprised историйка! biggrin wacko




Сообщение отредактировал kaplumbağa - Вторник/ Salı, 11.08.2009, 09:09
Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:29 | Сообщение # 1621
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
Девочки, вот это пожалуйста, очень важно:

Была в банке в понедельник, но деньги мне не дали: "Перевод был возвращен отправителю". На все мои вопросы "когда-почему" говорили одну и ту же фразу "уточняйте у отправителя"
Сейчас дозвонилась до службы поддержки - перевод был заблокирован через 5(!) дней после отправки. Теперь Шюкрю должен подтвердить отправку средств еще раз, тогда перевод разблокируют. Не представляю, как это можно теперь сделать. Видимо, теперь вопрос откладывается на 6 месяцев.


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.
Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:29 | Сообщение # 1622
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
Девчонки, помогите пожалуйста:((((
elena ben işe başladıım bende çok görmek isterdim seni ama o tarihte çıkmıycam tatile ben 20.09 gibi çıkarım:(((keşke seni görebilsem ama eğer zamanın olursa bir gün istanbula gelebilrsen sevenirim:)))bende seni çok özlüyorum:))


Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:29 | Сообщение # 1623
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (KinoZveZda)
elena ben işe başladıım bende çok görmek isterdim seni ama o tarihte çıkmıycam tatile ben 20.09 gibi çıkarım:(((keşke seni görebilsem ama eğer zamanın olursa bir gün istanbula gelebilrsen sevenirim:)))bende seni çok özlüyorum:))

Елена, я начал работать, очень бы хотелось тебя увидеть, но в это время не смогу поехать в отпуск, могу примерно 20.09. :((( хорошо б еслиб смог с тобой увидеться, но если у тебя будет время и приедешь в Стамбул буду очень рад :))) я тоже очень скучаю по тебе :)))


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:29 | Сообщение # 1624
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
Ece, очень большое спасибо:)

Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:29 | Сообщение # 1625
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
Вопрос снят, перевод сделан

Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 65 из 120«126364656667119120»
Поиск:
▲ Вверх